Interested Article - Beatus ille, qui procul negotiis

Beatus ille, qui procul negotiis (в переводе с лат. — «блажен тот, кто вдали от дел») — слова Горация о душевном покое, путь к которому — быть довольным своей участью, не гоняясь за бо́льшим: не ища популярности и знатных покровителей, не пытаясь разбогатеть в военных походах, не возя за моря товары:

Блажен лишь тот, кто, суеты, не ведая,
Как первобытный род людской,
Наследье дедов пашет на волах своих,
Чуждая всякой алчности,
Не пробуждаясь от сигналов воинских,
Не опасаясь бурь морских,
Забыв и форум, и пороги гордые
Сограждан, власть имеющих

пер. А. Семёнова-Тянь-Шанского. Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида. Гораций. Оды. Эподы. Сатиры. Послания. Наука поэзии // Антология. — М. : АСТ, 2005. — С. 912. — ISBN 5-94643-118-8 .

Примечания

Литература

  • Ю. С. Цыбульник. Крылатые латинские выражения. — М. : ООО "Издательство АСТ", 2003. — С. 239. — 350 с. — 2500 экз. ISBN 5-17-026856-4 .
Источник —

Same as Beatus ille, qui procul negotiis