Interested Article - Дама с единорогом

«Дама с единорогом» — цикл из шести шпалер конца XV века , самый знаменитый из экспонатов парижского музея Клюни . Название цикла условно и возникло в XIX веке .

Дама с единорогом. «По моему единственному желанию»

История создания

Дама с единорогом. Зрение . Фрагмент

Присутствующие в цикле изображения полумесяцев породили легенду о влюблённом турецком принце Зизиме , заказавшем якобы эту серию для дамы своего сердца. Зизим, сын турецкого султана Мехмеда II , бежавший в Европу после воцарения своего брата и некоторое время живший (фактически в почётном плену) недалеко от замка Буссак. В дальнейшем эта версия была отвергнута и исследователи пришли к выводу, что цикл был заказан президентом Высшего податного суда Жаном Ле Вистом, умершим в 1500 году . Существует предположение, что героиня цикла реально существовавшая Клод ле Висте (на шпалерах вытканы изображения вымпелов с гербом семьи ле Висте — три серебряных полумесяца на синей перевязи), а шпалеры были заказаны её женихом Жаном де Шабанн-Ванденесом . Автор картонов, по которым ткались шпалеры, неизвестен; по разным версиям, им мог быть или парижский художник Жан Перреаль (около 1455 — около 1528 ), или так называемый Мастер Анны Бретонской .

Стилистика

Дама с единорогом. Вкус . Фрагмент

Яркие краски, розовый или красный фон, разнообразие костюмов и украшений придают циклу праздничный и изысканный вид. Особый интерес представляет изящное плетение растительных и животных мотивов, так называемый мильфлёр . Редко можно увидеть в шпалерах столь обширный бестиарий , как в «Даме с единорогом»: перед зрителем предстают львёнок , пантера , гепард , волк , лиса , собака , коза , кролик , обезьяна и многие другие (нередко наделённые символическим смыслом) животные. Скорее всего, шпалеры были изготовлены в одной из мастерских Брюсселя (город являлся центром шпалерного ткачества к началу XVI века ).

Сюжет и его интерпретация

Дама с единорогом. Слух .

В соответствии с легендой, свирепого единорога может укротить только непорочная дева (этот мотив в средние века подчас обретал алхимическую или христианскую трактовку). На эту легенду автор шпалер накладывает аллегорию . По наиболее распространённой трактовке, пять из шести композиций символизируют . На шпалере « Зрение » единорог смотрится в зеркало , которое протягивает ему сидящая девушка. « Слух » символизирует играющая на органе дама, « Вкус » — дама, рассеянно извлекающая сладость из бонбоньерки . В « Обонянии » предполагаемый запах гвоздик , из которых дама плетёт венок, перекликается с ароматом цветка, который нюхает обезьяна . « Осязание » символизирует прикосновение дамы к рогу единорога .

Шестая шпалера

Дама с единорогом. Вкус . Фрагмент

Наиболее загадочной остаётся шестая, самая большая из шпалер — «По моему единственному желанию», по своей стилистике отличающаяся от остальных частей цикла. Здесь изображена девушка, которая кладёт (а не вынимает, как полагала Жорж Санд) в ларец колье . С точки зрения современных исследователей, перед нами символ отказа от тех пагубных страстей, что пробуждают в человеке плохо контролируемые чувства. Не исключено также, что шестая шпалера отражает представления Жана Жерсона относительно « шестого чувства », под которым этот известный теолог понимал Сердце , средоточие Любви. Наконец, на шестую шпалеру мог повлиять выполненный Симфорианом Шампье перевод фрагмента из «Комментария на „Пир“ Платона » Марсилио Фичино , и в этом случае её название следовало бы интерпретировать так: «единственная вещь, кою жаждет моя любовь , есть красота ( души )». Эта версия, однако, сомнительна: перевод датируется 1503 годом , а шпалера выткана, скорее всего, до 1500 года .

Дама с единорогом. Обоняние . Фрагмент

«Роман о Розе» и «Дама с единорогом»

По мнению французской исследовательницы Мари-Элизабет Брюэль, аллегорическое значение цикла следует искать в « Романе о Розе ». Персонажи первой части романа, написанной Гильомом де Лоррисом , олицетворяющие различные свойства Любви , определяют собой смысл каждой из шпалер: Праздность — «Зрения», Богатство — «Осязания», Искренность — «Вкуса», Радость — «Слуха», Красота — «Обоняния». Наконец, аллегория Щедрости заключена в шестой шпалере, «По моему единственному желанию» .

Судьба шедевра

Жорж Санд одной из первых привлекла внимание публики к «Даме с единорогом » (шпалеры хранились в замке города Буссака в департаменте Крёз ) и впервые описала их в своём романе «Жанна» (1844). Интересно, что позднее в своей статье «Прогулки в Берри » (1847) писательница утверждала, что ей довелось видеть не шесть, а восемь частей цикла; по-видимому, эти сведения не соответствуют действительности.

Другой знаменитый французский писатель, Мериме , занимавший пост главного инспектора исторических памятников Франции , в тот же период начал переговоры о приобретении шпалер государством. После долгих проволочек в 1882 году сделка была заключена и «Дама с единорогом» перешла в собственность государства, сразу же поступив в Музей Клюни . Специально отведённый для шедевра зал был торжественно открыт в 1883 году. Здесь шпалеры экспонировались до Второй мировой войны ; впоследствии же был устроен новый зал, позволявший создать их круговой обзор .

Описание трёх шпалер цикла у Жорж Санд

К описанию столь полюбившихся ей шпалер Жорж Санд вернулась в своём позднем сочинении — «Дневник путешественника во время войны». Здесь дана краткая характеристика трёх из шести шпалер: «По моему единственному желанию», «Слух» и «Осязание».

Дама с единорогом. Осязание

Единорог — вот он, здесь, и представлен он не шествующим или ползущим, как на чьём-нибудь гербе, но словно бы беседующим, едва ли не подающим копыто худощавой, богато и причудливо одетой даме, которую сопровождает совсем ещё юная девушка, столь же тоненькая и худощавая, что и её хозяйка. Единорог белого цвета, упитан, будто конь. На одном из гобеленов дама вынимает из ларца украшения; на другом играет на клавире; на третьем отправляется на войну и несёт перед собой складчатый штандарт, тогда как единорог вытянулся в струнку у шлейфа её платья. Эта тоненькая блондинка исполнена таинственности; вчера она напомнила моей дочери фею. Одеяния её чрезвычайно разнообразны и выдержаны в причудливом вкусе. Не знаю, отвечают ли они моде своего времени или просто прихоти художника. ( Жорж Санд. «Дневник путешественника». 1871 )

Герой романа Умберто Эко встречает даму с единорогом

Пленённый единорог. Шпалера. Южные Нидерланды . Около 1500 г. Музей Метрополитен (Нью-Йорк)

Пока Баудолино раздумывался на берегу этой водяной глади, из леса вышло животное, которого он не видел никогда, но знал замечательно. Оно напоминало лошадь молодого возраста, всю белую, обходительную и гибкую в движениях. На морде миловидного абриса, прямо на лбу посередине, имелся рог, тоже белый и выкрученный спиралью, кончался он остриём. Зверь был единорогом или, как говорил Баудолино в отрочестве, носорогом: monoceros, предмет мальчишеских грёз! Он любовался зверем и замер, боясь дохнуть, а тем временем из леса появилась женская фигура. Стройная, в длинных тканях, мягко очерчивавших небольшие стоячие груди, она продвигалась шагом тихого камелопарда , и полы её касались трав, украшавших озёрные склоны, будто всё тело парило над землёй. У неё были длинные мягкие белокурые волосы, доходившие до бёдер, и чистейшего рисунка профиль, как будто вырезанный из слоновой кости. Кожа совсем немного розоватилась, ангельское лицо было обращено к озеру и полнилось беззвучной молитвенностью. Единорог тихо топотал бок о бок с нею, трепеща небольшими ноздрями в ожидании ласки. ( У. Эко . Баудолино . Пер. Елены Костюкович )

Фильмография

См. также

Примечания

  1. Коваль Р. Очарование мильфлёра // Декоративное искусство СССР : журнал. — 1984. — № 5 .
  2. Савицкая В. Превращения шпалеры. — М. : Галарт, 1995. — С. 13. — ISBN 5-269-00294-9 .
  3. Bruel (Marie-Elisabeth), «La tapisserie de la Dame à la Licorne, une représentation des vertus allégoriques du Roman de la Rose de Guillaume de Lorris», Gazette des Beaux-Arts, décembre 2000, p. 215—232.

Литература

  • Савицкая В. Превращения шпалеры. — М.: Галарт, 1995. — ISBN 5-269-00294-9
  • Erlande-Brandebourg A. La Dame à la licorne. — Paris: 1989.
  • . — Paris: Musée de Cluny, 2012. — P. 9-17. — 50 p.
  • Geneviève Souchal. . — New York: Metropolitan Museum of Art, 1974. — 222 p.
  • Sutherland L. La Dame et la Licorne. — Londres: 2000. ISBN 1-85995-514-2 .

Ссылки

Источник —

Same as Дама с единорогом