Interested Article - Привет отчизне

« Привет отчизне » — цикл из четырёх пьес («Воспоминание о мазурке», «Баркарола», «Вариации на шотландскую тему», «Молитва»), написанный М. И. Глинкой в 1847 году в Смоленске . Всем пьесам предпосланы поэтические эпиграфы. Созданный в поздние годы жизни композитора цикл считается вершиной его фортепианного творчества.

История

Зиму 1847—1848 года Глинка провёл в Смоленске, где, в числе прочего, написал четыре пьесы для фортепиано, впоследствии объединённые в цикл . В своих «Записках» композитор вспоминал об обстоятельствах возникновения всех четырёх пьес:

С самого того времени, как я решился остаться в Смоленске, тамошний жандармский полковник Романус дал мне на время свой рояль. Я в знак признательности посвятил ему две фортепьянные, в то время написанные пьесы: «Souvenir d’une mazurka» и «La Barcarolle», изданные впоследствии под названием «Привет Отчизне». Тогда же, в отсутствие Pedro , оставшись один в сумерки, я почувствовал такую глубочайшую тоску, что, рыдая, молился умственно и выимпровизировал «Молитву» без слов для фортепьяно, которую посвятил Дон Педро. К этой молитве подошли слова Лермонтова «В минуту жизни трудную». Мы жили в доме родственника Ушакова, и для дочери его я написал вариации на шотландскую тему .

Сохранились авторские автографы пьес, из датировки которых следует, что все они были созданы в довольно сжатый срок: «Воспоминание о мазурке» — осенью 1847 года, «Баркарола» — 25 сентября, «Молитва» — 28 сентября, «Вариации на шотландскую тему» — 17 декабря . Изначально они задумывались как отдельные самостоятельные произведения, однако впоследствии вышли в издании Ф. Т. Стелловского под общим названием «Привет отчизне», с подзаголовком «Музыкальные очерки» . О. Е. Левашёва замечает, что, упоминая об этом в своих «Записках», сам Глинка ошибочно относит к этому изданию только две пьесы — «Баркаролу» и «Воспоминание о мазурке» . В собрании фортепианных сочинений Глинки (1952) перечисленные пьесы в цикл не объединены; отдельное их исполнение закрепилось и в исполнительской практике . Тем не менее в цикле присутствует определённое единство замысла: входящие в него разнохарактерные пьесы объединены общей темой странствий и воспоминаний .

Общая характеристика

Фортепианное искусство издавна было близко Глинке, который и сам прекрасно владел фортепиано. Со временем его фортепианное творчество эволюционировало от виртуозных вариационных циклов к жанру лирической миниатюры; возникла тенденция к психологическому углублению образа и преобладанию лирико-поэтического начала . В цикле «Привет отчизне» сохраняется сложившийся ещё на раннем этапе творчества Глинки изящный и утончённый фортепианный стиль, отличающийся камерностью и интимностью. Однако эффектность и виртуозность ранних пьес уступают место простоте и сдержанности; музыка приобретает характер задумчивости, мечтательности и созерцательности . О. Е. Левашёва называет «Привет отчизне» «кульминацией и „кодой“» фортепианного творчества композитора .

Примечательно, что всем пьесам цикла предшествуют литературные эпиграфы: это единственный случай в инструментальном творчестве Глинки (не считая « Патетического трио », которому также предпослан эпиграф), когда поэтическое слово становится неотъемлемой частью музыкального замысла .

Пьесы цикла

Воспоминание о мазурке

Пьесу предваряет эпиграф из французского перевода стихотворения итальянского поэта Пьетро Метастазио : «Sans illusions — adieu la vie!» («Без иллюзий — прощай, жизнь!») . Друг Глинки, композитор А. Н. Серов называл её «чистым подражанием Шопену » и говорил, что Глинка хотел сделать в ней надпись «Hommage à Chopin» («Посвящение Шопену»), но «удержался от слишком частого злоупотребления подобных „оммажей“» .

В. И. Музалевский охарактеризовал «Воспоминание о мазурке» как одно из «наиболее ценных фортепианных произведений Глинки», в котором слух радуют «и впечатляющие темы, и сопоставление мажора-минора в основном материале, … и разнообразие тональных красок, и … мастерское применение контрапункта » . О. Е. Левашёва отмечает оригинальную композицию, нехарактерную для танцевального жанра: в основу положены две чередующиеся темы, образующие миниатюрную сонатную форму . Это сближает «Воспоминание о мазурке» с жанром фантазии или экспромта .

Известно, что это произведение Глинки особенно ценил Даргомыжский ; его также часто исполнял в своих концертах А. Рубинштейн .

Баркарола

Эпиграфом к «Баркароле» стала строка из стихотворения Феличе Романи , на которое Глинка когда-то написал романс «Il desiderio» («Желание»), — «Ah, se tu fossi meco sulla barchetta bruna» (в русской версии — «Ах, если б ты была со мной в ладье порою тайной») . Между фортепианной пьесой и более ранним романсом существует ряд смысловых и мелодических перекличек; известно, что итальянская тематика долгое время была близка Глинке, но в этот раз обращение к ней носит характер ностальгического воспоминания .

А. Д. Алексеев относит «Баркаролу» к числу лучших фортепианных сочинений Глинки . Пьеса начинается несколькими вступительными аккордами, предвосхищающими её романтический колорит, после чего звучит «светлый» Соль мажор . В среднем регистре проводится певучая, кантиленная мелодия на фоне органного пункта в басу; партия правой руки изобилует форшлагами . Изысканная фортепианная фактура создаёт ощущение мерного движения волн .

А. Н. Серов вспоминал, что сам Глинка исполнял эту баркаролу «с мягким, нежным, бархатным туше, которое напоминало манеру Фильда » .

Вариации на шотландскую тему

Эпиграфом к этой пьесе стали знаменитые строки стихотворения Батюшкова — «О память сердца, ты сильней / Рассудка памяти печальной» — в 1827 году также положенные Глинкой в основу романса (« Память сердца ») . Впоследствии исследователи уточнили происхождение музыкальной темы: она оказалась не шотландской, а ирландской народной мелодией «Последняя летняя роза» .

Вариационный жанр, издавна любимый Глинкой, обрёл в этом сочинении новый, эпический ракурс . Его форма довольно оригинальна: за темой следуют всего две вариации и развёрнутый, драматичный финал с последовательностью контрастных образов . Положенная в основу пьесы поэтичная народная тема звучит как начало балладного повествования, и постепенно жанр вариаций переходит в романтическую балладу .

Молитва

А. Н. Серов в своих воспоминаниях о Глинке сообщает, что, по словам самого композитора, эта пьеса родилась в Смоленске, во время холеры, и во вступительных диссонансах отразились «зловредные, смертоносные миазмы в воздухе» . Вполне возможно, однако, что Серов не заметил юмора в словах Глинки и что это говорилось им не всерьёз .

Эпиграфом к пьесе предпосланы слова из «Думы» Кольцова — «Тяжелы мне думы, / Сладостна молитва!». Исследователями выдвигается предположение, что эта надпись сделана не самим композитором, а его давней возлюбленной Е. Е. Керн .

«Молитва», основанная на контрасте двух образов и отличающаяся продуманностью композиции, во многом близка романтической традиции . После торжественного вступления звучит мажорная главная тема, устремлённая ввысь; музыка в целом имеет возвышенный, гимнический характер . По словам В. И. Музалевского, «Молитва» Глинки «пленяет своими основными мелодическими качествами — чарующей лирикой, присущей его лучшим романсам» .

Впоследствии Глинка создал на основе главной темы этой фортепианной пьесы романс на слова Лермонтова , также получивший название «Молитва» .

Комментарии

  1. Имеется в виду Педро Фернандес, компаньон и секретарь Глинки, приехавший с ним в Россию из Испании.

Примечания

  1. , с. 243, 251.
  2. , с. 130.
  3. , с. 188.
  4. , с. 72.
  5. , с. 251—252.
  6. , с. 252.
  7. , с. 252, 262.
  8. , с. 73.
  9. , с. 280.
  10. , с. 278—279.
  11. , с. 251.
  12. , с. 250.
  13. , с. 76.
  14. , с. 41.
  15. , с. 281.
  16. , с. 253.
  17. , с. 254.
  18. , с. 78.
  19. , с. 100.
  20. , с. 81.
  21. , с. 255.
  22. , с. 182.
  23. , с. 280—281.
  24. , с. 258.
  25. , с. 186.
  26. , с. 281.
  27. , с. 288.
  28. , с. 262.
  29. , с. 260.
  30. , с. 285.
  31. , с. 261.

Литература

  • Алексеев А. Д. Вариационные циклы Глинки для фортепиано // Памяти Глинки. 1857—1957. Исследования и материалы / В. А. Киселёв, Т. Н. Ливанова, В. В. Протопопов. — М. : Издательство Академии наук СССР, 1958. — С. 170—190.
  • Алексеев А. Д. Русская фортепианная музыка от истоков до вершин творчества. — Изд-во Академии наук СССР, 1963. — 271 с.
  • Алексеев А. Д. . — М. : Музыка, 1988. — 415 с.
  • Глинка М. И. Записки. — М. : Музыка, 1988. — 222 с.
  • Глинка М. И. Комментарии // Записки. — М. : Музыка, 1988. — 222 с.
  • Гордеева В. Глинка-исполнитель // Памяти Глинки. 1857—1957. Исследования и материалы / В. А. Киселёв, Т. Н. Ливанова, В. В. Протопопов. — М. : Издательство Академии наук СССР, 1958. — С. 227—279.
  • Левашёва О. Е. Михаил Иванович Глинка: Монография : в 2 кн. — М. : Музыка, 1988. — Т. 2. — 352 с. — ISBN S-7140-0077-3.
  • Левашёва О. Е. М. И. Глинка // История русской музыки. — М. : Музыка, 1988. — Т. 5. — С. 185—283.
  • Музалевский В. И. Русская фортепианная музыка : очерки и материалы по истории русской фортепианной культуры (XVIII — первой половины XIX ст.). — Л. : Гос. муз. изд-во, 1949. — 358 с.
  • Серов А. Н. Воспоминания о М. И. Глинке. — Л. : Музыка, 1984. — 55 с.
  • Тимченко-Быхун И. А. // Київське музикознавство. — 2014. — № 48 . — С. 72—86 .

Ссылки

  • . YouTube . Дата обращения: 17 мая 2021. 17 мая 2021 года.
Источник —

Same as Привет отчизне