Interested Article - Ана бе-хоах
- 2021-05-30
- 2
имя Всевышнего
אבג יתצ
קרע שטנ
נגד יכש
בטר צתג
חקב טנע
יגל פזק
שקו צית
Ана бе-хоах ( анна бехоах , анна-бехоах , анна бе-хоах , ана бе-хоах , ивр. אנא בכח ) — кабалистическая молитва . Состоит из семи строк по 6 слов в каждой строке (42 слова). Составлена ломанным языком ради цели вставить кабалистические имена в молитву .
Составление молитвы приписывают раввину Нехуние бен ха-Кана , однако на самом деле молитва «Ана бе-хоах» была составлена в средневековой Испании .
Молитву «Ана бе-хоах» произносят после пения шести псалмов в Кабалат шабат , а также по будням в шахарит . Сефарды читают молитву «Ана бе-хоах» перед сном . Сефарды и хасиды произносят молитву «Ана бе-хоах», составленную из семи строк, при семикратном обходе вокруг бимы во время праздника Симхат Тора .
Текст
Молитва начинается первой буквой ( алеф ) еврейского алфавита и оканчивается последней буквой ( тав ). Молитва «Ана бе-хоах» не содержит слов «бог» или «господь», как и молитва « Кадиш ». Начальные буквы 42-х слов молитвы «Ана бе-хоах» представляют собой акростих , который соответствует каббалистическому 42-буквенному имени Всевышнего , тогда как наполнение акростиха возможно любым подходящим текстом. Существуют по меньшей мере 4 молитвы, основанные на данном акростихе. Молитва «Ана бе-хоах» представляет собой один из нескольких вариантов толкования акростиха. Хавре кадиша также используют данный акростих.
- 1. Силою великою десницею Своею отвори оковы !
- 2. Прими вопль народа Твоего, укрепи нас, очисти нас, Устрашающий !
- 3. Сильный , провозглашающих единство Твоё, как зеницу ока оберегай их!
- 4. Благослови их, очисти их, милостею , справедливостею Своею навечно избави их!
- 5. Незыблемый, Святой, великим благом Своим управляй посредством общества Твоего!
- 6. Единственный , Всевышний , к народу Твоему обратись , к помнящим о святости Твоей!
- 7. Мольбу нашу прими и услышь плач наш, Знающий сокровенное !
Оригинальный текст (иврит)
- 1. אנא בכח גדולת ימינך תתיר צרורה
- 2. קבל רנת עמך שגבנו טהרנו נורא
- 3. נא גבור דורשי ייחודך כבבת שומרם
- 4. ברכם טהרם רחמי צדקתך תמיד גומלם
- 5. חסין קדוש ברוב טובך נהל עדתך
- 6. יחיד גאה לעמך פנה זוכרי קדושתך
- 7. שועתינו קבל ושמע צעקתינו יודע תעלומות
См. также
Примечания
- ↑ // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона . — СПб. , 1908—1913.
- — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- ↑ . machanaim-2.org . Дата обращения: 12 ноября 2019. 12 марта 2019 года. / под ред. Пинхаса Полонского ; « Маханаим ». Иерусалим, 2008, стр. 127
- // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона . — СПб. , 1908—1913. «Искусственность изложения и ломанность языка доказывают старания очевидно средневекового автора во что бы то ни стало набрать молитвенные фразы, инициалы слов которых составили бы известные в каббале таинственные имена אבג יתץ и так далее»
- // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона . — СПб. , 1908—1913. «Старания очевидно средневекового автора»
- — статья из Электронной еврейской энциклопедии «Приписываемый танне Нехунии бен ха-Кана (I век н. э.), но возникший, по-видимому, в XIII веке в кругах испанских каббалистов»
- // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона . — СПб. , 1908—1913. «У сефардов „Анна бехоах“ читается также в молитве на сон грядущий»
- Исх. «Десница Твоя, Господи, прославилась силою ( בכח , бакоах ); десница Твоя, Господи, сразила врага»
- правой рукой, властью
- Исх. « Десница ( ימין , йамин ) Твоя, Господи, прославилась силою; десница Твоя, Господи, сразила врага»
-
буквально — «развяжи узлы!»,
Пс. «Послал царь, и разрешил ( יתירהו , йатиреху ) его владетель народов и освободил его»,
Пс. «Господь разрешает ( מתיר , матир ) узников» - путы рабства
- вопль из-за мучений рабства
- Пс. «Услышь, Господи, правду [мою], внемли воплю ( רנת , ринат ) моему, прими мольбу из уст нелживых»
- народа Израильского
- ↑ от духовной скверны поклонения языческим божествам угнетателей
- Втор. «Ибо Господь, Бог ваш, есть Бог богов и Владыка владык, Бог великий, сильный и страшный ( Эль Нора )»
- начальные буквы шести слов в этой строке קרע שטנ образуют призыв «разорви Сатану !»
- Втор. «Ибо Господь, Бог ваш, есть Бог богов и Владыка владык, Бог великий, сильный ( Эль Гибор ) и страшный»
- ↑ Втор. «Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть»
-
Пс.
«Храни меня, как
зеницу
ока»,
Зах. «Ибо касающийся вас касается зеницы ока Его» - охраняй
- любовью
- освободи из рабства, буквально — «искупи из рабства, выкупи из плена»
-
через
созванных
, избранных, вождей
колен Израильских
Чис. «Это – избранные мужи общества ( עדה , эда ), начальники колен отцов своих, главы тысяч Израилевых» - Исх. «Пою Господу, ибо Он высоко превознёсся ( כי גאה גאה )»
- народу Израильскому
- повернись, возвратись
- Пс. « Услышь , Господи, правду [мою], внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых»
- Пс. «Ибо Он знает тайны ( תעלמות , таалумот ) сердца»
Литература
- // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона . — СПб. , 1908—1913.
- — статья из Электронной еврейской энциклопедии
Ссылки
- 2021-05-30
- 2