«Милый лжец»
(полное название:
«Милый лжец: комедия в письмах»
) —
пьеса
американского актера и журналиста
Джерома Килти
по материалам уникальной переписки, которую в течение многих лет вели драматург
Бернард Шоу
и актриса
миссис Патрик Кэмпбелл
. Диалог — это их настоящие слова, взятые из писем.
Письма нашли в шляпной картонке под кроватью мисс Пат (так называли запросто знаменитую актрису) после ее смерти в 1940 году на юге Франции. Картонку спасла одна англичанка, которая похоронила актрису и, бросив все ее остальные вещи, увезла письма с собой в Англию за пять дней до того, как немцы заняли Париж.
Сделать русскоязычный перевод пьесы впервые предложила
Эльза Триоле
для
Любови Орловой
. Но за время официального оформления заказа, перевода, принятия решения о постановке пьесы в
Театре имени Моссовета
прошло три года. За это время пьесу в переводе Елены Голышевой и Бориса Изакова поставили в нескольких театрах
.
В
2008 году
по распоряжению владельца прав на пьесу
Государственный академический театр им. Е. Вахтангова
вынужден снять пьесу «Милый лжец» с репертуара. Письмо с запретом подписано Бадди Томасом, директором американского театрального агентства International Creative Management, который представляет интересы
Джерома Килти
.
Примечания
(неопр.)
. Дата обращения: 28 сентября 2013.
10 сентября 2014 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 28 сентября 2013.
2 октября 2013 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 28 сентября 2013.
19 ноября 2013 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 28 сентября 2013.
2 октября 2013 года.