Interested Article - Фуляр

П. А. Федотов . Разборчивая невеста. 1847. Третьяковская галерея . Из заднего кармана фрака жениха по моде торчит цветной фуляр

Фуля́р ( фр. foulard от фр. fouler — «топтать, валять» ) — лёгкая и мягкая первоначально шёлковая , позднее также шерстяная и хлопчатобумажная ткань. Фуляр выпускался однотонным или с орнаментом , обычно растительным или геометрическим. Его использовали для шитья женских платьев, косынок , носовых платков , в связи с чем фулярами стали называть также головные, шейные и носовые платки из этой ткани . В Большом толковом словаре русского языка слово «фуляр» в значении «платок» помечено как устаревшее .

Фуляр изготавливали из некрученых шёлковых нитей различного переплетения самых разных сортов. Самый тонкий фуляр назывался «луизин», сорт «алатолоза» предназначался исключительно для пошива шейных платков. В XIX веке на пике увлечения творчеством Джорджа Байрона и Вальтера Скотта , обращавшихся к образам из шотландских легенд, самым популярным геометрическим орнаментом фуляра была клетка с аллюзией на килты из тартана . Носовые платки по прямому назначению в России начали использовать публично с конца 1830 годов, и с этого времени в моду вошли большие мужские носовые платки, которые полагалось носить заметно, чтобы фуляр торчал из кармана. Мода на пёстрые фуляры прошла после 1856 года, их сменили белый батист или тонкое полотно .

В романе « Идиот » Ф. М. Достоевского в руках князя Мышкина болтается тощий узелок из старого, полинялого фуляра, а фуляровый платочек накинут на голову проходящей мимо Рогожина девушки в старенькой, но приличной тёмной мантильке . В романе « Накануне » И. С. Тургенева в халате из тармаламы , подпоясанный фуляром появляется старый прокурор, а в романе « Отцы и дети » новым жёлтым фуляром помахивает по воздуху Василий Иванович Базаров . В повестях и рассказах А. Н. Толстого фуляр встречается неоднократно: в «Прогулке» Яков Иванович для игры в горелки завязывает себе коричневым фуляром глаза, в «Старой башне» смеющийся Лаптев вытирает глаза красным фуляром, а в «Соревнователе» гость протирает фуляром очки .

Примечания

  1. // = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва , под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина [т. I]. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс , 1987. — Т. IV : Т — Ящур. — С. 209.
  2. .
  3. .
  4. .
  5. .
  6. Достоевский Ф. М. Часть первая. Часть четвёртая // Идиот : Роман в четырёх частях / Вступит. статья. Е. Стариковой; Примеч. И. Битюговой. Иллюстрации И. Глазунова . — М. : Художественная литература , 1983. — С. 26, 555. — 607 с. — (Библиотека классики. Русская литература). — 500 000 экз.
  7. И. С. Тургенев . Накануне . XXIV. Отцы и дети . XX // Накануне . Отцы и дети . . — Л. : Художественная литература , 1985. — С. 91, 227. — 368 с. — (Классики и современники. Русская классическая литература). — 4 400 000 экз.
  8. Толстой А. Н. Старая башня. Соревнователь. Прогулка // Собрание сочинений в десяти томах. — М. : Государственное издательство художественной литературы , 1958. — Т. 1. — С. 68, 78, 359. — 627 с. — 675 000 экз.

Литература

Источник —

Same as Фуляр