Interested Article - Аладдин (мультсериал)

Пасхальные яйца: отсылки к мировой культуре

в серии 30 (Elemental, My Dear Jasmine / Элементарно, Жасмин) джинн превращается в Шерлока Холмса и доказывает попугаю Яго свою правоту ("скорее девушки охотятся за ним") leha-bot 11:20, 14 октября 2012 (UTC) [ ]

Пасхальные яйца: Ошибочка вышла

При написании статьи ошиблись и написали не тот номер (10 вместо 30, где Джинн как Ш. Холмс и "Пытаюсь заработать Оскара за лучшую мужскую роль") Вот ссылка на саму серию 30:

leha-bot 14:01, 14 октября 2012 (UTC) [ ]

Персонажи

Убрал персонажей, потому что вышло слишком громоздко, к тому же большая часть повторяется в основной статье-списку героев. Текст не потерян — те части, которые не повторяются, добавлены или вовсе заменяют текст основной статьи, как более полный. -- KENT light 23:56, 23 марта 2013 (UTC) [ ]

Дубляж

Добавьте дубляж. 46.31.26.244 11:51, 3 июня 2022 (UTC) [ ]

Пиратские кассеты

Добрый день! Факт сам по себе любопытный и он легко проверяется, так как записи есть в интернете. Fred ( обс. ) 04:28, 24 января 2023 (UTC) [ ]

  • Факт нуждается в подтверждении. Иначе это оригинальное исследование. Кроме того, значимость под вопросом. Укажите авторитетные источники, чтобы информация была проверяемой. Таково бремя доказательства. У Вас 14 дней согласно правилам. Хельга Регин ( обс. ) 05:00, 24 января 2023 (UTC) [ ]
    • Согласно нашим правилам, тривиальная информация не нуждается в АИ. В данном случае кассеты подтверждают сами себя. Что касается "значимости", то в статье сейчас вообще нет ни одного АИ про значимость чего-либо. Только ссылки на релизы, которые о значимости ничего не говорят и независимым рассмотрением вопроса не являются. Fred ( обс. ) 05:12, 24 января 2023 (UTC) [ ]
      • А факт разве известен всем? Нет, это не так. Любая информация, не подтверждённая авторитетным источником, может быть удалена. Кроме того, если даже сведения на 100% известны, им не всегда есть место в Википедии. У нас не каталог пиратских видеокассет. Хельга Регин ( обс. ) 06:09, 24 января 2023 (UTC) [ ]
        • Какая принципиальная разница между пиратской кассетой и официальным релизом, особенно в свете того, что первая продавалась в каждом киоске, а второй выходил микроскопическим тиражом? Fred ( обс. ) 06:26, 24 января 2023 (UTC) [ ]
          • Разница в том, что нет источников и проверяемости. Вам даны две недели, чтобы найти требуемые доказательства. Иначе этому не место в статье. Ваши личные изыскания являются оригинальным исследованием. Хельга Регин ( обс. ) 06:47, 24 января 2023 (UTC) [ ]
            • Хорошо, пока сделаем паузу. Я посмотрю, как в других статьях принято оформлять упоминания о долицензионных переводчиках и поищу пруфы. Fred ( обс. ) 07:00, 24 января 2023 (UTC) [ ]
              • Именно это и предлагается, чтобы собрать надёжную базу: интервью, литературу, рецензии, которые будут убедительны. Если переводы важны, то они должны быть где-то отражены. Хельга Регин ( обс. ) 07:35, 24 января 2023 (UTC) [ ]
                • Подтверждение того, что названные переводчики действительно переводили сериал, добавил. Упоминаний в печати (как и предполагалось) пока что не найдено. На movie-club.ru есть фрагмент интервью Алексева, но без указания источника

                  В конце 80-х - начале 90-х в основном платили за фильм из расчета до 90 мин. - определенная сумма. Фильмов, мультов, всякой всячины шёл сплошной поток, времени на просмотр практически не было, переводить надо было как только исходники привозили из аэропорта. Хитов проката мне почти не доставалось, они чаще шли монстрам и зубрам. Я лично записывал голос отдельной дорожкой прямо на исходник на Panasonic AG-6200 и на студии, и дома. Потом его выравнивали и доводили до ума. Дальнейшая судьба перевода меня уже не интересовала.

                • Правило НЕКАТАЛОГ в данном случае не нарушается, т.к. упоминаются не конкретные кассеты а сам факт, их существования (к слову замечу, что НЕКАТАЛОГ нарушается как раз в перечислении всех лицензионных релизов). Общеизвестность так же связана не с конкретным произведением, а с тем, что до сер. 90-х не было легального рынка и все фильмы выходили на пиратских кассетах.
                • Ещё добавил фото журнала со стикерсами, но не знаю, можно ли это делать по авторским правам. -- Fred ( обс. ) 19:24, 29 января 2023 (UTC) [ ]
                  • Сомнительный источник: movie-club.ru. Нет доверия. Если хотите, обратитесь к оценке источников. Пока всё ненадёжно. До сих пор не предоставлено убедительных и авторитетных ресурсов. Что касается изображений, напоминаю про критерии добросовестного использования, пункт 3: минимум. Видеокассеты, скорее всего, придётся удалить. У Вас ещё есть время, ищите информацию. Хельга Регин ( обс. ) 15:44, 30 января 2023 (UTC) [ ]
                    • Поищу, но пока что ваше субъективное «не нравится» упирается в моё субъективное «нравится», но я специально заморочился, ходил фотографировал, а значит будет логично мне уступить. Правке уже несколько лет, и вопросов к ней ни у кого не возникало. У вас к остальной иформации тоже вопросов почему-то не возникает, почему только для кассет делается исключение? Переводчик на моих кассетах именно Алексеев. Здесь придётся поверить на слово) Fred ( обс. ) 19:46, 31 января 2023 (UTC) [ ]
Источник —

Same as Аладдин (мультсериал)