Машаду, Присцила
- 1 year ago
- 0
- 0
Присцила Аппал ( англ. Priscila Uppal ; 30 октября 1974 , Оттава — 5 сентября 2018 , Торонто ) — канадская поэтесса, прозаик, драматург и литературовед . Член Королевского общества Канады (2016).
Присцила Аппал родилась в Оттаве в 1974 году. В 1997 году получила первую степень в Йоркском университете , а на следующий год — степень магистра искусств в Торонтском университете .
В 1998 году в свет вышел первый стихотворный сборник Аппал — «Как пустить кровь камню» ( англ. How to Draw Blood from a Stone ) . Как и четыре следующих книги Аппал, этот сборник был выпущен издательством Exile Editions . В 1999, 2001 и 2003 году в свет вышли ещё три сборника стихов Аппал, а в 2002 году был опубликован её первый роман — «Божественная экономика спасения» ( англ. The Divine Economy of Salvation ). Героиня романа, которую мучат воспоминания о прошлом, пытается найти убежище в монастыре, но история её жизни становится известна и там. Сборник 2001 года «Притворяясь умирающей» ( англ. Pretending to Die ) был включён в шорт-лист канадской литературной премии .
В 2004 году Аппал закончила докторат в Йоркском университете . В дальнейшем она преподавала в этом вузе гуманитарные предметы и английский язык , уже в 2006 году став штатным профессором . В 2005 году увидела свет созданная совместно с фотографом Дэниелом Эренуэртом книга «Сон о Холокосте» ( англ. Holocaust Dream ), где автор размышляет об ужасах концентрационных лагерей , а ещё через год — стихотворный сборник «Насущные потребности» ( англ. Ontological Necessities ), в 2007 году включённый в шорт-лист главной канадской поэтической премии — ( англ. ) .
Второй роман Аппал — «Всем заинтересованным лицам» ( англ. To Whom It May Concern ) — был издан в 2009 году. Его сюжетная линия, согласно Канадской энциклопедии, представляющая собой парафраз истории короля Лира , рассказывает об инвалиде, пытающемся остановить крушение своего личного мира. К зимней Олимпиаде 2010 года в Ванкувере Аппал, которую журнал Time Out London назвал «самым потрясным поэтом Канады» ( англ. Canada’s coolest poet ), получила должность штатного поэта фонда «Канадские спортсмены сейчас» ( англ. Canadian Athletes Now Fund ), сохранив за собой эту позицию и через два года, на летней Олимпиаде в Лондоне . Результатом сотрудничества стали две книги стихов — «Winter Sport: Poems» (2010) и «Summer Sport: Poems» (2013) . Также в 2013 году вышла книга мемуаров Аппал «Проекция: встречи с моей сбежавшей матерью». Книга, рассказывающая о воссоединении с матерью Присцилы Терезой, некогда оставившей мужа-инвалида с маленькими детьми, вошла в шорт-лист Премии генерал-губернатора в области нехудожественной литературы и ( англ. ) .
Помимо художественных произведений, Аппал издавала также научные труды. В 2009 году вышла в свет её монография «Мы то, что мы оплакиваем: современная англо-канадская элегия ». Аппал, входившая в совет директоров Совета по искусствам Торонто, также выступала в роли редактора литературных антологий (в 2004 году — антологии канадских поэтесс южноазиатского происхождения «Красный шёлк», в 2009 году — антологии 20 канадских поэтов «Книга изгнания поэзии в переводах» , в 2011 году — сборника «Лучшая канадская поэзия» , а также сборников очерков о канадских авторах и ) .
В 2015 году у Присцилы Аппал была диагностирована синовиальная саркома — редкая и агрессивная форма рака . Тема болезни и смерти с этого момента стала занимать важное место в её творчестве, в частности, отразившись в опубликованной в 2017 году пьесе «Что сказала Линда». Эта пьеса была основана на опыте общения с актрисой , умершей от рака примерно в то же время, когда он был диагностирован у Аппал .
В 2016 году Аппал была избрана членом Академии искусств и гуманитарных наук Королевского общества Канады . Она умерла в Торонто в сентябре 2018 года в возрасте 43 лет ; уже после её смерти увидели свет последний сборник её стихов «На второй взгляд» ( англ. On Second Thought: Collected Poems ) и редактировавшаяся ею совместно с Меган Стримас «Ещё одна проблемная антология раковых стихотворений» ( Another Dysfunctional Cancer Poem Anthology ) .
За основу данного списка взят список в некрологе Присцилы Аппал на сайте Йоркского университета .
Произведения Присцилы Аппал переведены на хорватский, нидерландский, французский греческий, корейский, итальянский и латышский языки .