Interested Article - Собаки Актеона

Скульптурная группа в Казерте

Собаки Актео́на — животные, принадлежавшие греческому герою Актеону . Согласно античным мифам, они разорвали своего хозяина, превращённого Артемидой за подглядывание в оленя.

Позже Хирон изваял статую Актеона, и это утешило собак . Утверждали также, что они были помещены на небесный свод в виде созвездия — или Большой , или Малый Пёс .

Клички собак

Из различных античных источников в общей сложности известно 92 клички собак Актеона. Это свидетельствует о том, что древние авторы почему-то испытывали огромный интерес к этому именослову.

Овидий

Их клички перечислялись как минимум в трёх поэмах, посвященных данному сюжету, из которых целиком сохранилась лишь одна — « Метаморфозы » Овидия (III, 206 sqq.) :

…Он коле­бал­ся, а псы увида­ли: Меламп пона­ча­лу,
Чут­кий с ним Ихно­бат знак пер­вый пода­ли лаем, —
Кнос­ский пес Ихно­бат и Меламп поро­ды спар­тан­ской, —
Тот­час бро­са­ют­ся все, быст­рей, чем поры­ви­стый ветер;
Пам­фаг, за ним Ори­баз и Дор­кей, из Арка­дии трое,
С ними силач Небро­фон, и лютый с Лала­пою Терон,
Рез­во­стью цен­ный Пет­рел и чутьем сво­им цен­ная Агра,
Так­же сви­ре­пый Гилей, недав­но пора­нен­ный веп­рем,
Напа, от вол­ка при­плод; за ста­да­ми иду­щая сле­дом
Пеме­на; Гар­пия, двух имея щенят в про­во­жа­тых,
И сики­он­ский Ладон, у кото­ро­го втя­ну­то брю­хо,
Тиг­рид с Алке­ей, Дро­мад, Кана­кея ещё и Стиктея,
И бело­снеж­ный Лев­кон и Асбол с чер­ною шер­стью,
И мно­го­силь­ный Лакон и Аэлл, отли­чав­ший­ся бегом;
Фей и рядом, рез­ва, с её кипр­ским бра­том Ликис­ка,
И посредине, на лбу отме­чен­ный белою мет­кой,
Гар­пал и с ним Мела­ней; кос­ма­тая с ними Лах­нея,
Так­же два пса, чья лако­нян­ка мать, отец же — дик­те­ец;
Лабр с Арти­о­дом, потом с прон­зи­тель­ным лаем Гилак­тор, —
Дол­го дру­гих исчис­лять…

Овидий, сочинявший по-латыни, даёт собакам говорящие греческие имена , большинство из них легко переводятся как характеристики животных: их поведение (бег, лазание, охота, преследование), звук (лай, звон), внешний вид (цвет, шерсть, зубы), порода (место происхождения), а также ловкость, сила, свирепость и жадность . Некоторые другие принадлежат мифическим существам (например, имена богов ветров Борея и Зефира ). В изданиях поэмы Овидия в Новое время латинский текст часто сопровождался примечаниями, сразу же переводящими с греческого эти клички .

Прочие

Псевдо-Аполлодор в « Мифологической библиотеке » (III 4, 4) , пересказав прозой миф о гибели Актеона, внезапно заканчивает рассказ подзаголовком «Имена собак Актеона», после чего приводит поэтическую цитату из неопознанной чужой поэмы:

…и пер­вою впи­лась Арке­на.
…и могу­чий выво­док после
Балий, а так­же Лин­кей креп­ко­но­гий, за ним Ама­рин­тос.
Всех их по име­ни он одно­го за дру­гим пере­чис­лил.
Дух затем испу­стил Акте­он по жела­нию Зев­са.
Пер­вым кро­ви царя сво­его напил­ся досы­та
Спарт, и Омарг, и Борес (он мгно­вен­но мог зве­ря настиг­нуть).

Гигин в «Мифах» (181) , пересказав в трёх фразах прозой миф о гибели Актеона, далее приводит отдельный длинный список имён псов, разделив их на отдельные подсписки: «Их имена, кобелей»; «Ещё среди тех, которые его сожрали, были три суки»; «Ещё другие писавшие передают такие имена». Советский комментатор Д. О. Торшилов тут поясняет: «первый (до Ореситрофа) список заимствован из Овидия (Met. III, 206—235), причём эпитоматор, решивший разделить собак на сук и кобелей, плохо ориентируясь в греческих именах, мало преуспел в этом начинании; второй — из неизвестной поэмы, в которой собаки уже были разделены по полу (что, вероятно, и послужило причиной неудавшегося разделения овидиевского каталога)».

Далее Торшилов пишет, что трагедия « Лучницы » Эсхила (F 241—246 Radt), которая была посвящена Актеону и сохранилась в нескольких фрагментах, имеет в тексте 4 клички (однако в популярных публикациях уцелевших фрагментов (F 241—244) приводимых Торшиловым имен нет). Речь, видимо, идет о строчках F 245—246, цитируемых у Радта .

Список кличек

  • Авра — сука
  • Агра реч. «охотник» , Agre ) — сука
  • Агрий (Agriodus) — кобель
  • Акамант — кобель
  • Алкея ( Алка: Alce, греч. «мощь» ) — сука
  • Амаринтос — сука
  • Аргиод ( Агриод ) — кобель
  • Арго — сука
  • Аретуса — сука
  • Аркад (либо не имя, а просто «аркадская собака») — сука
  • Аркена — сука
  • Асбол ( Asbolus ) — кобель
  • Балий — сука
  • Боракс — кобель
  • Борей — кобель
  • Борес — сука
  • Волат — сука
  • Гарпал (греч. «жадный» ; Harpalos) — кобель
  • Гарпалик — кобель
  • Гарпия (греч. «жадина» , Harpyia ) — по «Лучницам» Эсхила — кобель , по Овидию — сука
  • Гемон — кобель
  • Гилактор (греч. «звенящий, голосящий, громкий» , Hylactor ) — кобель
  • Гилей ( Гилаей; греч. «лесной, дикий» , Hylaeus ) — кобель
  • Горго — сука
  • Диномаха ( Дниомаха ?) — сука
  • Диоксиппа — сука
  • Доркей (греч. «все вынюхивающий» , Dorceus ) — из Аркадии
  • Дракон — кобель
  • Дромад (греч. «бегун» , Дромант ) — кобель
  • Дромий ( Dromas ) — кобель
  • Евдром ( Эвдром ) — кобель
  • Зефир — кобель
  • Ихней — кобель
  • Ихнобат (греч. «ищейка» , Ichnobates ) — кобель, из Кносса
  • Канакея ( Канаха; (греч. «болтун, зазывала» , Canace ) — сука
  • Килло — сука
  • Киллопод — кобель
  • Киприй (либо просто «кипрский пес»; Cyprius ) — кобель
  • Кор — кобель
  • Коракс (греч. «ворон» ; Corax) — кобель
  • Лабр (греч. «прожорливый» ; Labros) — кобель
  • Ладон (греч. «ловец» ; Ladon) — кобель
  • Лакена ( Лакайна ) — сука
  • Лакон ( Lacon ) — кобель
  • Лалапа ( Лайлапс; греч. «беспокойный, крутящийся» , Laelaps ) — сука
  • Лахнея ( Лахна; греч. «мохнатая, шерстяная» , Lachne ) — сука
  • Левкон (греч. «белый» , Leucon ) — кобель
  • Леонт — кобель
  • Леэна ( Леайна ) — сука
  • Ликиска (греч. «волчица» ; Lycisce) — сука, с Кипра
  • Ликотт — кобель
  • Линкей — сука
  • Линкеста — сука
  • Махим — кобель
  • Меламп ( греч. «черноногий» ; Melampus ) — кобель «породы спартанской», первым заметил хозяина, превращённого в оленя
  • Меланей ( Melaneus ) — кобель
  • Меланхет ( Melanchaetes ) — кобель, первым стал терзать хозяина, превращённого в оленя
  • Напа (греч. «лесной» , Nape ) — сука
  • Неброфон ( греч. «убийца оленей» ; Nebrophonus ) — кобель
  • Обрим — кобель
  • Окидром — кобель
  • Окидрома — сука
  • Окипета — сука
  • Окифой ( Окитой ) — кобель
  • Оксироя — сука
  • Омарг — сука
  • Ореситроф ( Орезитроф; Oresitrophus ) — кобель
  • Ориада — сука
  • Орибас (греч. «горный ходок» ; Oribasus) — из Аркадии
  • Памфаг (греч. «съедающий все» ; Pamphagos) — из Аркадии
  • Пахил — кобель
  • Пемена ( Пойменида; Poemenis ) — сука
  • Птерел ( Птерелай; греч. «весна, полет» , Pterelas ) — кобель
  • Сагн — сука
  • Сир — кобель
  • Спарт — сука
  • Стиктея ( Стикта; греч. «пятнистая шкура» . Sticte ) — сука
  • Стилбон — кобель
  • Териопа — сука
  • Терифона — сука
  • Терон (греч. «пугающий» , Theron ) — кобель
  • Тигрид ( Tigris ) — кобель
  • Урания — сука
  • Фей (Той; греч. «быстрый» ; Thous) — кобель, с Кипра
  • Феридамант ( Теридамад, греч. «победитель зверей» ; Theridamas ) — кобель
  • Харон (греч. «лев» ) — кобель
  • Хароп — кобель
  • Хедиетр — сука
  • Элл ( Аэлл?; греч. «быстрый, беспокойный» , Aello ) — сука
  • Эфон — кобель
  • Эхиона — сука

Влияние

Исследователь Ф. Джей Сайфер указывает, что поэма о Рейнеке-лисе « », написанная в XII веке, испытала большое влияние «Метаморфоз» Овидия. В частности, в средневековой поэме волчья стая в эпизоде, известном как «Паломничество животных», смоделирована автором по образцу перечисления Овидием собак Актеона. Некоторые имена волков являются переводами греческих кличек Овидия на нидерландские эквиваленты .

Историк британской литературы Э. Б. Тейлор, говоря о переводе «Метаморфоз» на английский язык в 1565—1567 годах Артуром Голдингом, пишет, что перевод поэмы, в сущности, не удался, за исключением именно отрывка, посвящённого псам. Голдинг переводит все греческие имена на английский, и это придаёт тексту особенную сочность, что способствовало сложению английского литературного языка в елизаветинскую эру . Некоторые из этих кличек станут популярны в дальнейшем для обычных собак, особенно Рингвуд и Блэкфут .

Нидерландский ученый Адриан Юниус XVI века в своем труде «Nomenclator omnium rerum propria nomina variis linguis explicata indicans» (Антверпен, 1567) в числе других примеров имён в разделе кличек собак приводит 37, большинство из которых взяты из Овидия . В 1589 году Джон Райдер опубликовал словарь «Bibliotheca Scholastica», где для раздела «nomina canorum» взята та же группа имен . При переводе этих словарей на английский язык британские авторы находились под воздействием вариантов перевода, предложенных Голдингом.

Позже овидиевские клички Голдинга будут услышаны героем баллады «New Mad Tom of Bedlam» , они станут так популярны, что проникнут в другие литературные произведения и быт. Шекспир во « Сне в летнюю ночь », излагая устами Ипполиты родословие собак Тезея, также находится под их влиянием; проблеск мотива есть в « Виндзорских насмешницах » (строка Prevent, or go thou / Like Sir Acteon he, with Ringwood at thy heels.) , возможно, в монологе Макбета (3. 1. 91—101) .

В 1566 году Иоанн Рависий Текстор (Joannos Ravisius Textor) включил в свое сочинение «Officina» раздел «Canum Quorundam nomina», где перечислил 25 кличек из классической литературы, в дальнейшем отсылая читателя к Овидию .

Возможно, опосредованное влияние этих многочисленных говорящих кличек есть в стихотворении «The Naming of cats» Т. С. Эллиота из сборника « Популярная наука о кошках, написанная Старым Опоссумом », ср. его первую строчку «The Naming of Cats is a difficult matter…» с началом тезауруса 1562 года Абрахама Франса: «The names of his hounds are all set from the naturall qualities and proprieties of doggs…» .

Библиография

  • Starnes D. T. Acteon’s Dogs, Names // A Journal of Onomastics Volume 3, 1955 — Issue 1, P. 19—25.
  • Sypher F. J. Actaeon’s Dogs in Ovid’s Metamorphoses , and the Wolf Pack in Ysengrimus // Connotations Vol. 2.1 (1992).
  • Taylor A. B. Arthur Golding and the Elizabethan Progress of Actaeon’s Dogs // Connotations Vol. 1.3 (1991).

Источники

  1. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека, III, 4, 4.
  2. Гигин. Мифы 181
  3. Овидий. Метаморфозы III 212; Гигин. Мифы 181
  4. Овидий. Метаморфозы III 217; Гигин. Мифы 181
  5. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека III 4, 4
  6. Овидий. Метаморфозы III 224; Гигин. Мифы 181
  7. Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. М., 2001. В 3 т. Т.1. С.192
  8. Овидий. Метаморфозы III 218
  9. имя, возможно, искажено в рукописи
  10. Овидий. Метаморфозы III 222; Гигин. Мифы 181
  11. Эсхил, «Лучницы»
  12. Комментарий Д. О. Торшилова в кн. Гигин. Мифы. СПб, 2000. С.216
  13. Овидий. Метаморфозы III 215; Гигин. Мифы 181
  14. Овидий. Метаморфозы III 213; Гигин. Мифы 181
  15. Овидий. Метаморфозы III 208; Гигин. Мифы 181
  16. Овидий. Метаморфозы III 216; Гигин. Мифы 181
  17. Овидий. Метаморфозы III 219; Гигин. Мифы 181
  18. Овидий. Метаморфозы III 211; Гигин. Мифы 181
  19. Овидий. Метаморфозы III 220; Гигин. Мифы 181
  20. Овидий. Метаморфозы III 206
  21. Овидий. Метаморфозы III 232; Гигин. Мифы 181
  22. Овидий. Метаморфозы III 214; Гигин. Мифы 181
  23. Овидий. Метаморфозы III 233; Гигин. Мифы 181

Примечания

  1. Дата обращения: 1 июля 2021. 21 июня 2021 года.
  2. (амер. англ.) . Connotations . Дата обращения: 1 июля 2021. 24 июня 2021 года.
  3. Дата обращения: 1 июля 2021. 9 января 2021 года.
  4. Гигин. от 15 июня 2022 на Wayback Machine . Перевод с латинского, комментарий Д. О. Торшилова.
  5. . rvb.ru . Дата обращения: 1 июля 2021. 9 июля 2021 года.
  6. . www.theoi.com . Дата обращения: 1 июля 2021. 8 марта 2020 года.
  7. The Fragments of Aeschylus — S. Radt: Tragicorum Graecorum Fragmenta, Vol. 3: Aeschylus. (Tragicorum Graecorum Fragmenta.) Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1985.
  8. Starnes D. T. от 9 июля 2021 на Wayback Machine // A Journal of Onomastics Volume 3, 1955 — Issue 1, P. 19-25
  9. . Дата обращения: 1 июля 2021. 24 июня 2021 года.
Источник —

Same as Собаки Актеона