Безумный день, или Женитьба Фигаро
- 1 year ago
- 0
- 0
«Безу́мный день, или Жени́тьба Фигаро́» — спектакль Московского театра сатиры по пьесе Бомарше « Безумный день, или Женитьба Фигаро » с Андреем Мироновым в главной роли.
Премьера спектакля состоялась 4 апреля 1969 года. В 1974 году спектакль был записан для телевидения, премьера телеверсии состоялась 29 апреля 1974 года. (Часть первая — 1:34:57; часть вторая — 1:15:02).
В комедии Бомарше соблюдены обязательные для классицизма три единства: места, времени и действия. Все события разворачиваются в течение одного дня в поместье графа Альмавивы, и все они связаны с решением слуги графа, Фигаро, жениться на Сюзанне — горничной графини Розины. Между тем к Сюзанне неравнодушен граф, давно охладевший к своей супруге (на которой женился хитростью с помощью Фигаро, см. первую пьесу из трилогии ). После женитьбы на Розине он отменил феодальное право первой ночи , но ничто не мешает ему добиваться «добровольного» согласия девушки, тем более что в его власти расстроить помолвку. Свадьбе пытается помешать и влюблённая в Фигаро немолодая экономка Марселина: когда-то Фигаро взял у неё деньги под расписку, в которой обещал выплатить долг или жениться. Судебная тяжба Фигаро с Марселиной заканчивается неожиданно: по медальону, который подкидыш Фигаро всегда носил на груди, Марселина опознаёт в нём своего сына. Фигаро пытается отвлечь сластолюбивого Альмавиву от Сюзанны, заставив его заподозрить в неверности собственную супругу и ревновать её к пажу Керубино. Но графу никакая ревность не мешает продолжать ухаживания за служанкой. Тем временем Розина и Сюзанна разыгрывают собственную партию, и в конце концов сам Фигаро перестаёт понимать, что происходит: он узнаёт о том, что его Сюзанна назначила графу свидание ночью в саду, но не знает, что на свидание вместо Сюзанны пришла Розина.
Идея о постановке спектакля пришла в голову Плучека в 1968 году. Предыдущий раз пьесу в Москве ставил 40 годами ранее Станиславский во МХАТе.
Плучек будет вспоминать об обстоятельствах замысла спектакля: «Когда я ставил „Фигаро“, как раз был период, начавшийся ещё с 50-х годов , с английских „сердитых молодых людей“ („ Оглянись во гневе “ Осборна). Тип молодого циника, скептика с сигаретой в углу рта вошёл в моду: отцы его обманули, революция тоже, и так далее. <…> Помню, был такой случай. Мы с одним знакомым, отдыхая в Рузе, шли по лесу и спорили о чём-то, да так страстно, что чуть не разругались. Разгорячившиеся, продолжая спор, мы вошли в кафе под названием „Уголёк“, решив там выпить и кончить словесную дуэль. Входим с криком, с шумом, доругиваясь, а там уже сидят студенты, мальчики и девочки, у них каникулы. И все такие тихие-тихие, вялые-вялые, едва роняют слова… Мы попали в чужой мир. И мне вдруг показалось, что нужен какой-то совсем другой герой — герой активный, который на интригу отвечает действием, на издевательство умом, хитростью, как Фигаро!»
Татьяна Егорова в скандальной книге «Андрей Миронов и я» пишет, что труппа театра в тот момент, однако, была слаба и не имела достаточного количества артистов, чтобы составить ансамбль Миронову, который жаловался: «Труппа театра Сатиры на сегодня — ветхая, сплошь гербарий, и её, труппу, надо обновлять» . Тогда возникла идея перетащить в Театр Валентина Гафта, Александра Ширвиндта и Зиновия Высоковского .
Егорова, негативно оценивающая Плучека, пишет: «Неуёмный Гафт, как гончая, носился по Москве в поисках решения „Фигаро“. И нашёл! „Я нашёл! — заявил он на репетиции. — В школе-студии МХАТ играют дипломный спектакль с таким же названием. Срочно надо идти смотреть!“ <…> Пока студенты озорно разыгрывают комедию Бомарше, Гафт страстно и интригабельно нашёптывает свои соображения [Плу]Чеку. <…> В студенческом спектакле пьеса была умно и сильно сокращена, в чём была её ценность, и [Плу]Чек не преминул воспользоваться плодами чужих трудов» .
Роль Розины у Плучека могла получить будущая жена Миронова Екатерина Градова (игравшая Розину в этом студенческом спектакле), однако она предпочла театр им. Маяковского . Валентина Шарыкина год репетировала роль Сюзанны, по её словам, Миронов не смог с ней установить психологический контакт «влюблённости», и попросил Плучека снять её с этой роли, заменив на Егорову, в которую то время был влюблён. Шарыкина так и не вышла в этой роли, и годами играла одну из крестьянок. Егорова же пишет, что Шарыкина была любовницей Плучека, а с роли Сюзанны режиссёр её снял, послушавшись советов Гафта . В итоге роль досталась Нине Корниенко, которая будет играть её до самого конца (и тоже станет возлюбленной Миронова; Егорова о ней скажет: «она из множества всех его женщин любила его без требований и без претензий и всегда заполняла паузы его неустроенной жизни»).
Художник Валерий Левенталь создал декорации, вдохновившись серебряными сахарницами. Левон Оганезов вспоминает, что зрителей поражал живой оркестр, игравший Моцарта, это сразу задавало настроение . Миронов был единственным в спектакле, не носившим парик. Для него было сделано три «испанских» костюма с курточкой- фигаро : утренний, дневной и вечерний — белый, красный и чёрный. Они были обшиты маленькими зеркальцами, которыми он пускал солнечных зайчиков в зрительный зал. Чёрный костюм, который был на нём в момент смерти, выставлен в Музее-квартире актёрской семьи М. В., А. А. Мироновых — А. С. Менакера (Москва, Малый Власьевский переулок , д. 7, кв. 8) . Красный костюм был в 2018 году был подарен театру им. А. Миронова артистом А. Олешко .
Премьера спектакля состоялась на сцене Театра Сатиры 4 апреля 1969 года, и он стал пользоваться громадным успехом. «Аншлаг был такой же фантастический, как несколькими месяцами ранее на „Доходном месте“. А ведь два этих спектакля практически ничего не связывало: „Место“ прятало в себе фигу в кармане, а „Фигаро“ было всего лишь красивой и невинной шуткой. Многие актёры, занятые в спектакле, даже роптали: дескать, другие театры ставят что-то актуальное, а мы сваяли развлекуху из французской жизни XVIII века» . 14 апреля в «Вечерней Москве» появилась одна из первых рецензий на спектакль «Женитьба Фигаро», принадлежащая перу В. Фролова. Рецензия была положительная. Отзываясь об исполнителе роли Фигаро, рецензент писал: «Фигаро А. Миронова весел, неисчерпаем на выдумку, но он не шут, не забавник из водевиля…» .
«Спектакль имел успех. На фоне серой, бетонной жизни советского народа на сцене театра Сатиры вызывающе благоухали писанные художником Левенталем розы. Музыка Моцарта, как диссидент, звала к высшей свободе, к счастью, за границу обыденности, и два актёра — Миронов и Гафт, облачённые в великолепные костюмы, блестяще разыгрывали на сцене вечную тему — Власть и Художник, Талант и Бездарность» . «Спектакль начинался с ноты совершенно неожиданной, кажется даже — невозможной, — писал критик Констатнин Рудницкий . — Сцена открывается сразу во всей своей немыслимой красоте: тускло поблёскивает старое серебро декораций, над ними — пышный и сладостный букет алых роз, звучит музыка, нежная и кокетливая, и персонажи в серебристых ливреях с белым и чёрным шитьём церемонно занимают свои места, приготовясь к выходу главного героя. Он, впрочем, не выходит, его плавно вывозит на сцену выдвижная площадка, один из лакеев подаёт ему розу, и герой грациозный, галантный, в глубокой задумчивости вдыхает её аромат» . Критики хвалили оформление постановки: «На сцене царит рококо — настоящее, а не то, которое высмеяла наша критика, знавшая об этом стиле только то, что он выражает дворянски-крепостническое мировоззрение» . Хвалили и костюмы, созданные Вячеславом Зайцевым — тем более, что у Станиславского актёров одевала Ламанова .
Первоначально в спектакле роль Альмавивы играл Валентин Гафт , и его комедийный дуэт с Мироновым приводил зрителей в восхищение. Однако после скандала с режиссёром («Вы никакой не граф. По сцене ходит урка !» — орал Плучек ), Гафт уволился , этот блестящий тандем просуществовал всего 8 месяцев. Его сменил Ширвиндт, которого привёл сам Миронов. Критики писали о смене исполнителя второй главной роли: «Отношения между графом и Фигаро во многом зависели от исполнителя роли графа. В. Гафт неуклюже двигался, глупо таращил глаза и с трудом доходил до смысла интриги Фигаро. Тогда диалоги соперников носили характер корриды. С приходом в спектакль другого актёра всё изменилось» . Вера Васильева вспоминает о рисунке роли графа Гафта: «Он задумал графа совсем по-другому. Он ничего „графского“ в нём не хотел. Он хотел сделать мужика — мужика страстного, злого, и очень открытого темперамента» .
Новый дуэт оказался совсем другим: «В отношениях графа — А. Ширвиндта и Фигаро — А. Миронова, как и во всём спектакле, властвует этика маскарада . Роскошный, уставший от излишеств духа и плоти, граф держится за свою очередную любовную прихоть больше от скуки, чем от чувственных побуждений. Его развлекает волнение, сопровождающее интригу, и о серьёзной борьбе за Сюзанну и речи нет. Соперники кружат друг вокруг друга, ловят на любом неточном слове. Никто из них серьёзно не закричит на другого, не схватит за шиворот, не припрёт к стене. Правила свято соблюдаются: до тех пор, пока не сорвана маска противника, игра продолжается» .
По воспоминаниям Егоровой, ввод Ширвиндта в спектакль сперва был провалом: «Наконец, после множества репетиций для Шармёра наступил экзамен — спектакль „Фигаро“. <…> Через три часа, в конце действия, все поняли: Шармёр — Граф в спектакле „Фигаро“ с треском провалился. — Провал! Провал! Он же бездарен! Разве можно сравнить с Гафтом? Это какая-то сопля на плетне! <…> На сцене он был ленив, вял, произносил текст как будто делал кому-то одолжение, в отличие от стремительного, дерзкого, умного Гафта. Да что сравнивать! Худсовет во главе с Чеком молчал. Чек звенел ключами, и решение снять Шармёра с этой роли висело в воздухе. Но если Шармёр не очень умно выглядел на сцене — в жизни, вне сцены, он взял реванш. После спектакля он немедленно пригласил к себе домой в высотный сталинский дом (стиль „вампир“) на Котельнической набережной избранных из театра на банкет» . По утверждению Егоровой, Ширвиндта в тот момент спасли только подлизывания к жене режиссёра. Однако со временем ситуация улучшилась: «Прошло время, Шармёр обнаглел на сцене в роли Графа, и эта наглость в сочетании с микеланджеловской красотой стала приниматься зрителем» . В итоге Ширвиндт остался в этой роли до конца. Сам он вспоминает, что его ввели в спектакль после 3 репетиций, и первый спектакль оказался катастрофой .
Критики того времени отмечали: «Плучек не делал Фигаро представителем третьего сословия, скорее, это был дворянин, может быть, из обедневшего рода, но, несомненно, человек с чувством собственного достоинства. <…> Тот и другой [граф и слуга] сталкивались в спектакле не как два класса, а как два взгляда на мир. <…> Текст Бомарше никто не менял, вообще Плучек грубой аллюзионностью не увлекался» .
Но всё, в первую очередь, конечно, держалось на игре Фигаро. Как писали критики того времени: «Андрею Миронову, актёру очень конкретному, не склонному к абстракциям, иногда, кажется, тяжёл бывает излишний блеск и внесоциальность царящей вокруг атмосферы, и тогда в спектакле нечаянно появляется другой Фигаро. Этот другой Фигаро — менее стилен, менее выглажен, нет той внутренней элитарности, на которую намекает спектакль, но зато он живее, человечнее, узнаваемее, демократичней, наконец. Такое наличие в спектакле как бы двух Фигаро не даёт ему выигрыша в художественной целостности, но, как ни странно, сообщает ему часть той живой теплоты, которой лишены бывают совершенные и безупречные с точки зрения формы стилизаторские постановки» .
Выпуск «Фигаро» совпал с премьерой кинокомедии « Бриллиантовая рука », что способствовало росту популярности Миронова. Егорова передаёт мнение одного из друзей Миронова о значении успеха пьесы: «И „Бриллиантовая рука“, и „Фигаро“ в какой-то степени помогли ему — мать насторожилась и перестала временно третировать его — он взял высоту, выпрыгнув из круга эстрадной жизни. И у него появилась своя воля» . Бывшая возлюбленная артиста характеризует его отношение к постановке: «Этот спектакль был самой любимой иллюзией Андрея, в которую он с наслаждением нырял и чувствовал себя в полной безопасности и был там счастливым победителем. Он сверкал своими зеркальцами, нашитыми на костюме, пускал „зайчиков“ в зал, под музыку Моцарта стремительно летал по сцене, наизусть зная свою жизнь в этом спектакле, и — прекрасный озорной конец. На сцене, в его любимой иллюзии, было ярко, светло, и его обожали зрители. А жизнь пугала своей неизвестностью, с неуверенным и медиумическим характером он боялся каждого нового часа, каждого нового дня» .
В 1974 году спектакль был записан для телевидения (премьера телеверсии состоялась 29 апреля 1974 года).
Спектакль годами являлся одной из легенд Театра сатиры . Помимо Миронова и Ширвиндта, которые всегда играли главные роли, в театре старались не менять и других исполнителей, из опасений нарушить сложившийся ансамбль, например, Воеводин играл Керубино уже практически сорокалетним .
Он шёл на сцене театра 18 лет, до смерти Миронова, когда 14 августа 1987 года во время гастролей театра в Риге, не доиграв финальную сцену именно из этого спектакля, потерял сознание на фразе: «Теперь она оказывает предпочтение мне…» — а спустя два дня скончался от инсульта.
Роль | Телеверсия | Также на сцене |
---|---|---|
Граф Альмавива | Александр Ширвиндт | Валентин Гафт (премьера спектакля), Роман Ткачук |
Графиня Розина, его жена | Вера Васильева | Валентина Шарыкина (сыграла на 13-м году постановки) |
Фигаро | Андрей Миронов | |
Сюзанна, горничная Розины и невеста Фигаро | Нина Корниенко | В. Д. Шарыкина, Л. И. Селянская |
, экономка Бартоло | Татьяна Пельтцер | Валентина Токарская , Ольга Аросева , Надежда Каратаева , Зоя Зелинская |
Керубино, паж Альмавивы | Александр Воеводин | Борис Галкин (премьера спектакля), К. А. Хачатурян |
Фаншетта | Тамара Мурина | Б. И. Захарова |
Антонио, графский садовник | Роман Ткачук | Борис Новиков |
Бартоло, доктор из Севильи | Зиновий Высоковский | |
Базиль | Юрий Авшаров | |
Дон Гусман Бридуазон | Георгий Менглет | |
Дубльмен | Юрий Соковнин | |
Грипсолейль, судебный пристав | Владимир Кулик | Алексей Левинский |
2-й судебный пристав | Георгий Тусузов | |
Педрильо | Борис Кумаритов | Анатолий Васильев |
Крестьянин | Александр Пятков | |
Церемонимейстер | М. П. Колкунов | |
Лакеи | В. Н. Завьялов, В. А. Носачев, В. В. Радченко, А. А. Васильев | |
Слуги, крестьяне, крестьянки | Татьяна Егорова , Валентина Шарыкина , Любовь Фруктина , , Татьяна Лебедькова и другие | С. А. Котикова, Н. Е. Минаева, Л. И. Селянская, Н. В. Фекленко, Н. В. Энке, А. Н. Белов, А. А. Васильев, А. К. Овечкин |