История языка программирования Python
- 1 year ago
- 0
- 0
История нидерландского языка начинается примерно в 450—500 годах нашей эры, когда он отделился от древнефранкского языка в ходе второго германского сдвига согласных . Как и другие германские языки, нидерландский язык прошёл в своем развитии три стадии:
Нидерландский язык относится к нижнефранкской подгруппе западногерманского диалектного континуума . Франкские диалекты восходят к диалекту салических франков раннего средневековья . Согласно Ф. Энгельсу , самые первобытные формы можно увидеть в словарном запасе древних нижне- и среднефранских диалектов ( рипуарские , мозельфранкские ) .
Салические франки, покорившие Римскую Галлию в конце V века, постепенно мигрировали на юг с территории современной Фландрии, которую они заселили в III—IV веках. В романоязычной Галлии салические франки оказались окружены многочисленным галло-романским населением, и поэтому со временем утратили родной язык, который вышел из обихода к концу VIII века. С другой стороны, там, где народно-латинская речь была слабо представлена, франкская речь сохранилась и продолжала развиваться. Таким образом во франкском языке появилось множество смешанных диалектов, и он утратил своё единство. Продвигающееся с юга второе передвижение согласных , начавшееся в VI веке , выделило из прежде цельной языковой общности диалектные регионы с различными особенностями согласных . Это привело к распаду франкского диалекта на нижненемецкий, средненемецкий и верхненемецкий варианты. На севере сформировалась группа нижнефранкских диалектов , включавшая нидерландские , южно-нижненемецкий, клеверландский и лимбургский диалекты.
По оценкам лингвистов, отделение древненидерландского языка от древнефранкского произошло примерно в 450—500 годах нашей эры.
Древненидерландский язык, именуемый также древненижнефранкским , представлял собой множество нижнефранкских диалектов, распространённых на территории Исторических Нидерландов в период с V по XII века . Тексты на древненидерландском сохранились фрагментарно, их лексика была реконструирована из средненидерландского и заимствованных слов из древнефранкского языка .
Древненидерландский язык был распространён на территории нынешних южных Нидерландов, северной Бельгии, части северной Франции и части земли Нижний Рейн-Вестфалия (Германия). Жители современных северных регионов Нидерландов, в том числе Гронингена , Фрисландии и побережья северной Голландии в тот период говорили на древнефризском языке , а в восточных регионах ( Ахтерхук , Оверэйссел и Дренте ) — на древнесаксонском .
Первый известный документ, написанный на древненидерландском языке — список Салического закона , датируемый примерно 510 годом. В этом документе имеются фрагменты на древненидерландском: «Maltho thi afrio lito» (формула для освобождения крепостного), «Visc flot aftar themo uuatare» («Рыба плавает в воде») и «Gelobistu in got alamehtigan fadaer» («Веруйте во всемогущего Бога-отца»).
Вероятно, самым известным текстом на древненидерландском является «Hebban olla vogala nestas hagunnan, hinase hic enda tu, wat unbidan we nu» («Все птицы начали вить гнёзда, кроме нас с вами, чего же мы ждем») — манускрипт, датируемый примерно 1100 годом, который был написан фламандским монахом в монастыре в Рочестере ( Англия , графство Кент ). В настоящее время этот манускрипт хранится в Оксфорде .
Самое старое известное слово древненидерландского языка — wad , связываемое с топонимом vadam (современный Истории » Тацита .
), упомянутом в «Древненидерландский язык, в свою очередь, трансформировался в средненидерландский язык в начале XII века.
Период между 1150 и 1500 годами лингвисты именуют средненидерландским языком . В течение этого периода у нидерландского языка не было стандартной грамматики, как правило, каждый автор писал на своём диалекте. Орфография также имела многочисленные вариации и была обусловлена произношением слов. Например, на средненидерландском слово Lant («земля») звучало и записывалось одинаково, в современном нидерландском оно произносится «Lant», но пишется land (множественное число — landen). Кроме того, в силу различий диалектов, чиновники в Амстердаме в XIV веке, как правило, писали «lant», а в Утрехте — «land».
Письменность нидерландского языка изначально основывалась на латинском алфавите . Сначала использовалось 23 буквы: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, v, x, y, z. Впоследствии были добавлены буквы J, U и W. В то же время латинский алфавит не мог передавать такую особенность нидерландского языка, как различие между долгими и краткими гласными . Например, в начале 13-го века слово jaar («год») записывалось как jar , но вскоре появились и другие варианты: jaer , а позже — jaar , yaer , iaer .
Ещё одной особенностью средненидерландского языка является частое слияние артиклей и предлогов со словами: tjaer (the year) и dlant (the land), как это видно в приведённом фрагменте из средневекового романа
. (Перевод текста: «Я расскажу вам удивительную историю, и это правда. Послушай! Однажды вечером Карел спал в Ингельхайме на Рейне. Вся земля, которая вы могли видеть, была его»).Karel ende Elegast (строки 1-6) |
---|
Fraeye historie ende al waer
Mach ic v tellen hoort naer Het was op enen auontstont Dat karel slapen begonde Tengelem op den rijn Dlant was alle gader sijn. |
Изобретение книгопечатания Гутенбергом способствовало стандартизации голландской орфографии.
Процесс стандартизации нидерландского языка начался в средневековье, главным образом — по инициативе Бургундского герцогского суда в Дижоне . В это время наиболее влиятельными были диалекты Фландрии и Брабанта , которые и были взяты за основу стандартизации. На голландский язык была переведена Библия Лютера (Антверпен, 1526). Позднее вышла так называемая Государственная голландская Библия (Лейден, 1636-37), язык перевода которой основывался преимущественно на городских говорах Голландии и был понятен жителям всех нидерландских провинций .
В 1804 году профессор М.Сигенбек опубликовал правила орфографии нидерландского языка, которые были приняты как обязательные на протяжении более чем полувека.
В XX веке официальная орфография нидерландского языка была установлена Законом о письменности (Wet schrijfwijze Nederlandsche taal), который был принят в Бельгии в 1946 году, а в Нидерландах — в 1947-м.
В 1980 году Нидерландами и Бельгией основана организация-регулятор — Нидерландский языковой союз — с целью обсуждения проблем развития и стандартизации нидерландского языка . С 15 октября 2005 проводится реформа орфографии .