Interested Article - Гимн Карело-Финской ССР
megan
- 2020-04-16
- 1
Гимн Карело-Финской ССР ( фин. Karjalais-suomalaisen sosialistisen neuvostotasavallan hymni ) был принят в 1945 году и использовался до 1956 года , когда эта республика была включена в состав РСФСР . Музыка — Карл Раутио , текст: Армас Эйкия (оригинальный текст — на финском языке).
Это был один из немногих гимнов союзных республик, в которых не упоминалась Россия или русский народ (наряду с гимнами Грузинской и Эстонской ССР).
Текст
- Oma Karjalais-suomalaiskansamme maa,
- Vapaa Pohjolan Neuvostojen tasavalta.
- Kotimetsäimme kauneus öin kajastaa
- Revontultemme taivaalta leimuavalta.
-
- Neuvostoliitto on voittamaton,
- Se kansamme suur-isänmaa ijät on.
- Sen Tienä on Kansojen Kunniantie,
- Se Karjalan Kansankin voittoihin vie.
- Isänmaa Kalevan, kotimaa runojen,
- Jota Leninin Stalinin lippu johtaa.
- Yli kansamme uutteran onnellisen
- Valo kansojen veljeystähdestä hohtaa.
-
- Neuvostoliitto on voittamaton,
- Se kansamme suur-isänmaa ijät on.
- Sen Tienä on Kansojen Kunniantie,
- Se Karjalan Kansankin voittoihin vie.
- Kotimaamme loi uudeksi kansamme työ,
- Tätä maata me puollamme kuin isät ammoin.
- Sotasuksemme suihkavat kalpamme lyö.
- Asemahdilla suojaamme Neuvosto-Sammon.
-
- Neuvostoliitto on voittamaton,
- Se kansamme suur-isänmaa ijät on.
- Sen Tienä on Kansojen Kunniantie,
- Se Karjalan Kansankin voittoihin vie.
Русский перевод
- Родная страна нашего Карело-Финского народа,
- Свободная Северная Советская республика.
- Наших родных лесов красота ночами отражается
- На нашем Северном сиянии , пылающем на небе.
-
- Советский Союз непобедим,
- Это великого предка нашего народа земля вечная.
- Путь его — путь чести народов,
- Он и народ Карелии приведёт к победам.
- Отечество Калева , родина рун ,
- Которую Ленина - Сталина знамя ведёт.
- Над нашим народом трудолюбивым счастливым
- свет народов братства звезды сияет.
-
- Советский Союз непобедим,
- Это великого предка нашего народа земля вечная.
- Путь его — путь чести народов,
- Он и народ Карелии приведёт к победам.
- Нашу родину вновь создал труд нашего народа,
- Эту страну мы защищаем как отцы в давние времена.
- Наши военные лыжи мчатся, наш меч разит
- Оружием мы отстоим Советское Сампо .
-
- Советский Союз непобедим,
- Это великого предка нашего народа земля вечная.
- Путь его — путь чести народов,
- Он и народ Карелии приведёт к победам.
Литературный перевод
- Карело-Финляндия родина наша
- Свободный советский наш северный край
- Отражается ночью, лесная чаша
- На Северном сиянии , плывущем в небесах
-
- Наш Советский Союз нерушимый,
- Глас предков великих на подвиги зовёт
- Их путь — путь отваги и чести народной,
- Народы республики к победам ведёт.
- Рун и Калева родину славим
- Нас знамя Ленина ведёт вперёд
- Над нашим народом работящим, счастливым
- Свет дружбы народов сияет звездой
-
- Наш Советский Союз нерушимый,
- Глас предков великих на подвиги зовёт
- Их путь — путь отваги и чести народной,
- Народы республики к победам ведёт.
- Из руин мы подяли родную отчизну
- Её защищаем как отцы когда-то
- Мчатся военные лыжи наши, на страже
- С оружием в руках за Советское Сампо .
-
- Наш Советский Союз нерушимый,
- Глас предков великих на подвиги зовёт
- Их путь — путь отваги и чести народной,
- Народы республики к победам ведёт.
Примечания
|
В статье
не хватает
ссылок на источники
(см.
рекомендации по поиску
).
|
megan
- 2020-04-16
- 1