Interested Article - Гомеотелевтон
- 2020-09-11
- 1
Гомеотеле́втон , гомеотеле́вт (от греч. ὁμοιοτέλευτος : ὅμοιος — «подобный» — и τελευτή — «окончание») — вид морфемного повтора, при котором на относительно небольшом отрезке текста встречается значительное количество слов с одинаковой финальной частью. Рассматривается как одна из разновидностей (стилистического приёма, заключающегося в повторении однотипных морфем ) .
Гомеотелевтон и рифма
Необходимо различать гомеотелевтон и рифму (хотя некоторые авторы, напротив, сближают эти два явления: так, считает рифму частным случаем гомеотелевтона, а гомеотелевтон — рифмой, включённой в прозаический текст ). Однако в отличие от рифмы гомеотелевтон не обязательно сопровождается близким фонетическим созвучием ; кроме того, обязательным условием реализации этой фигуры является полная морфологическая и синтаксическая однородность его структурных элементов .
Функционирование в тексте
Гомеотелевты появляются в античной прозе как риторический приём, призванный возвысить речь, сделать её торжественной и значимой, усилить её способность воздействовать на слушателя . Кроме того, гомеотелевтон часто сочетается с перечислением и усиливает экспрессивные возможности этого приёма . Э. М. Береговская отмечает, что гомеотелевтон способен обогащать смысл ключевых слов путём установления неожиданных семантических ассоциаций, стимулировать создание окказионализмов и придавать речи людический оттенок .
Примеры гомеотелевтов
Иисусе пресильн ый , прародителей избавле ние . Иисусе пресладк ий , патриархов велича ние ; Иисусе преславн ый , верных укрепле ние . Иисусе прелюбим ый , пророков исполне ние .
— из акафиста Иисусу Сладчайшему
Царь и Бог! Простите малым —
Слабым — глупым — грешным — шалым,
В страшную воронку втянутым,
Обольщённым и обманутым!
… это то место, куда швыряют, так уж и быть, обноски, обрезки, объедки, опивки, очистки, ошмётки, обмылки, обмусолки, очитки, овидки, ослышки и обмыслёвки.
— Т. Толстая , Лимпопо
Примечания
- Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева и др. — 2-е изд., испр. — М.: Флинта: Наука, 2007. — ISBN 978-5-89349-389-4 (Флинта); ISBN 978-5-02-002766-4 (Наука) — С. 137.
- Bernard Dupriez. Gradus: Les procédés littéraires (dictionnaire). — Paris : Union générale d’Editions, 1984. — pp. 83, 232 (фр.)
- Москвин В. П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры. Терминологический словарь. Изд. 3-е, испр. и доп. — Ростов н/Д: Феникс, 2007. — ISBN 978-5-222-11523-7 . — С. 207
- Толстоус Н. В. Лингвостилистическая природа гомеотелевта (на материале французской художественной речи XX века). Автореф. дис. … канд. фил. наук. — М., 2011. — С. 6.
- от 22 февраля 2015 на Wayback Machine >
- Bernard Dupriez. Gradus: Les procédés littéraires (dictionnaire). — Paris : Union générale d’Editions, 1984. — pp. 83, 233.
- Береговская Э. М. Очерки по экспрессивному синтаксису. — М.: Рохос, 2004. — ISBN 5-9519-0021-2 . — С. 164.
Литература
- Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы. — М.: Coda, 1997. — 343 с. — ISBN 5-89344-003-X .
- Береговская Э. М. Очерки по экспрессивному синтаксису. — М.: Рохос, 2004. — ISBN 5-9519-0021-2 . — С. 161—166
- Береговская Э. М., Верже Ж.-М. Занятная риторика = Rhétorique amusante. — М.: Языки русской культуры, 2000. — ISBN 5-7859-0169-2 . — С. 64-67
- Москвин В. П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры. Терминологический словарь. Изд. 3-е, испр. и доп. — Ростов н/Д: Феникс, 2007. — ISBN 978-5-222-11523-7 . — С. 207—209
- Синтаксические фигуры как система: коллективная монография. — Смоленск: СмолГУ, 2007. — С. 264—299.
- Толстоус Н. В. Лингвостилистическая природа гомеотелевта (на материале французской художественной речи XX века). Автореф. дис. … канд. фил. наук. — М., 2011. — 21 с.
- Bernard Dupriez. Gradus: Les procédés littéraires (dictionnaire). — Paris : Union générale d’Editions, 1984. — P. 232—233 (фр.)
Ссылки
- 2020-09-11
- 1