Interested Article - Сленг эсперантистов
- 2020-02-25
- 1
Сленг эсперантистов — сленг , используемый в эсперанто-сообществе. Он создается естественным путём в ходе общения между эсперантистами на эсперанто-встречах . Материалом для его образования зачастую служит аффиксы и словосложения двух корней слов, с помощью которых создаются неологизмы . Также одной из форм сленга являются эсперанто-ругательства, большинство из которых заимствовано из национальных языков , однако существуют и собственные. Объектом эсперанто-сленга чаще всего оказываются сами эсперантисты, особенности эсперанто-культуры и её истории.
Примеры сленга
Слово | Примерный перевод | Значение |
---|---|---|
Про эсперантистов | ||
bakfiŝo | печёная рыба | Очень юная девушка. |
blinkenberg | датская фамилия Блинкенберг | Нарицательное имя для людей, которые с умным видом рассуждают об эсперанто, выдавая свои предрассудки за факты. Употребляется с 1954 года после прецедента в Монтевидео . |
bonantagulo |
bonan tagon! — Добрый день!
ulo — индивид |
Ленивый человек, который выучил несколько простых выражений на эсперанто, например «Добрый день!». |
eterna komencanto | вечный новичок | Человек, который давно ходит на эсперанто-встречи, но всё ещё говорит на эсперанто на уровне новичка. |
kabei | глагол, воспроизведенный от Кабе | Неожиданно прекратить заниматься эсперанто. |
kielvifartasulo |
kiel vi fartas? — Как вы поживаете?
ulo — индивид |
Синоним к «bonantagulo». |
samideano | единомышленник | Обращение эсперантиста к эсперантисту. Подобно « товарищу » в СССР. |
talpo | крот | Эсперантист, который своими действиями наносит вред эсперанто движению |
verda koro | зелёное сердце | Истинный эсперантист. |
verda papo | зелёный папа римский | Кто-либо, кто проповедует идеалы эсперанто. |
verdulo | зелёный | В отличие от русского языка, зелёными называют уже зрелых эсперантистов. |
«Рептилии» в эсперанто | ||
aligatori | глагол от слова « аллигатор » |
Говорить между собой на родном языке другого эсперантиста.
Например: русский с французом на французском. |
gaviali (malkrokodili) |
глагол от слова «
гавиал
»
противоположность к «krokodili» |
Говорить на эсперанто с эсперантистом среди не-эсперантистов. |
kajmani | глагол от слова « кайман » |
Говорить между собой на неродном языке для обоих эсперантистов.
Например: русский с французом на английском. |
krokodili | глагол от слова « крокодил » |
Говорить между собой на родном языке среди других эсперантистов.
Например: русский с русским на русском. |
lacerti | глагол от слова « ящерица » |
Говорить на другом искусственном языке среди эсперантистов.
|
Прочий сленг | ||
gufujo | страна филинов | Место, где пьют чай, наслаждаясь беседой. В нём запрещено пить алкоголь и курить. Его обычно организовывают во время эсперанто-встреч. |
melono | дыня | Неформальное название Юбилейного символа . |
mojosa |
m
oderna — современный
j una — юный s tila — стильный |
Эквивалентно русскому слову «круто» и английскому «cool». |
volapukaĵo |
volapuko —
волапюк
aĵ — вещь |
Близко по смыслу к разговорным словам « », «абракадабра», « », «тарабарщина». |
Ненормативная лексика
Ненормативную лексику на эсперанто называют . В основном, это перевод с национального языка на эсперанто каких-либо ругательств. Например « Kia diablaĵo! » соответствует русскому « Какая-то чертовщина! ». Однако, в среде эсперантистов применяются и свойственные лишь им самим ругательства. Как правило, это отсылки к создателю эсперанто Людвигу Заменгофу или к известным эсперанто-произведениям.
Фраза | Примерный перевод | Разъяснение |
---|---|---|
Sankta Ludoviko! | Святой Людовик! | Отсылка к значимой для каждого эсперантиста персоне — Людвигу Заменгофу. |
Ho Zamenhofo! | О, Заменгоф! | То же самое. |
Pro mia Zamĉjo! | Ради моего Замы! | То же, но с используемого ласкательного имени. |
Noktaj fantomoj! | Ночные фантомы! | Упоминается в известном стихотворении Заменгофа « » . |
Фундаментальная Хрестоматия! | Одноименный труд Заменгофа 1903 года , в котором он собрал наилучшие произведения на эсперанто того времени. | |
Aktoj de la Akademio! | Документы Академии! | Издаваемые Академией эсперанто документы. |
Ata-Ita! | Намёк на продолжительную дискуссию эсперантистов по поводу использования суффиксов -at- и -it- в формах глагола. |
Помимо всего прочего, эсперантистам свойственно создавать ругательства в виде рифм или игры слов:
- Rabato por rabito! — Льгота для ограбленного! (также «ограбляемый для ограбленного»)
- Palavro de kadavro! — Разглагольствования трупа!
- Pluralo de singularo! — Множественное число единственного числа!
- Korpo de porko! — Тело свиньи! (Автор: Клод Пирон )
Интересные факты
Лингвистом был выдуман искусственный сленг эсперанто — (от рус. говорить ).
Примечания
- (эсп.) от 8 февраля 2023 на Wayback Machine
- (эсп.) от 13 марта 2011 на Wayback Machine
- 2020-02-25
- 1