Interested Article - Лермонтов в Чечне

Памятник перед зданием Грозненского русского драматического театра имени М. Ю. Лермонтова .

В 1818 году Елизавета Алексеевна Арсеньева со своим внуком, Михаилом Лермонтовым , приехала к своей сестре, вдове генерал-майора Акима Хастатова Екатерине Алексеевне (Шелкозаводск, ныне селение Парабоч ). Время, проведённое в этом имении, оставило заметный след в жизни поэта. Здесь он познакомился с жизнью, обычаями и культурой гребенских казаков , чеченцев , кумыков . Эта поездка положила начало знакомству Лермонтова с Кавказом и оказало большое влияние на дальнейшую жизнь и творчество поэта. Впоследствии Лермонтов ещё несколько раз приезжал в Парабоч .

Здание Грозненского русского драматического театра имени М. Ю. Лермонтова .
Бывшее здание театра имени Лермонтова, ныне Чеченский драматический театр имени Ханпаши Нурадилова .

История

1837 год

После публикации стихотворения « Смерть поэта » 27 февраля 1837 года Лермонтов по приказу Николая I был арестован и переведён в Нижегородский 17-й драгунский полк , дислоцировавшийся на Кавказе. Во второй половине апреля 1837 года Лермонтов прибыл в Ставрополь , где находился штаб командующего Кавказской линией генерала Алексея Вельяминова . Начальником штаба при нём был генерал Павел Петров , женатый на двоюродной сестре матери Лермонтова, к моменту приезда Лермонтова овдовевший. Лермонтов был тепло встречен Петровым и прожил у последнего до конца апреля .

Нижегородский полк, штаб-квартира которого находилась в урочище Кара-Агач ( Кахетия ), выдвинулся на рекогносцировку к Лезгинской линии , и Лермонтов, желая поскорее присоединиться к нему на марше, поехал на Лезгинскую линию через Кизляр ( Дагестан ). У поэта появилась возможность снова побывать в имении Хастатовых. В письме Святославу Раевскому Лермонтов описал подробности своей первой ссылки на Кавказ :

С тех пор, как выехал из России, поверишь ли, я находился до сих пор в беспрерывном странствии, то на перекладой, то верхом; изъездил Линию всю вдоль от Кизляра до Тамани, переехал горы, был в Шуше , в Кубе, в Шемахе , в Кахетии, одетый по-черкесски, с ружьём за плечами; ночевал в чистом поле, засыпал под крик шакалов, ел чурек, пил кахетинское даже … Начал учиться по-татарски , язык, который здесь и вообще в Азии, необходим как французский в Европе — да жаль, теперь не доучусь, а впоследствии могло бы пригодиться. Я уже составлял планы поехать в Мекку , в Персию и проч., теперь остаётся только проситься в экспедицию в Хиву с Перовским . Ты видишь из этого, что я сделался ужасным бродягой, а, право, я расположен к этому образу жизни

Впечатления от поездки в Кизляр вдохновили Лермонтова на написание « » и « ». Местом, где родилась «Казачья колыбельная» некоторые лермонтоведы считают станицу Червлённую . В «Дарах Терека» исследователи усмотрели параллели с песней гребенских казаков «Терек-Горыныч». У гребенцев Лермонтов также услышал цикл песен об Иване Грозном , что послужило для него отправной точкой к созданию « Песни о купце Калашникове » — лермонтоведы находят многочисленные параллели в фольклорных произведениях и поэме .

Лермонтов посетил имение Хастатовых. По свидетельствам современников, в имении жила горянка по имени Бэла, ставшая прототипом одной из героинь « Героя нашего времени ». Описанный в том же романе случай, когда Григорий Печорин бросается в хату пьяного казака («Фаталист») в действительности произошёл с Хастатовым в станице Червлённой .

Из Шелкозаводска Лермонтов поехал в крепость Кизляр, комендантом которой был Павел Катенин . Катенин был героем Отечественной войны 1812 года , членом общества декабристов « Союз спасения ». Стихотворение Катенина «Отечество наше страдает» стало гимном декабристов. Есть версия, что стихотворение Лермонтова « » написано под впечатлением стиха Катенина. В 1820 году Катенин был неожиданно отправлен в отставку до 1833 года, когда вновь был принят на военную службу . Есть предположение, что стихотворение Лермонтова « » посвящено Катенину .

В Кизляре Лермонтов заболел малярией и вынужден был уехать в Ставрополь , где попал в госпиталь. Оттуда он отправился в Пятигорск для лечения на водах . В Ставрополе Лермонтов познакомился с декабристами Владимиром Лихаревым , Михаилом Назимовым , Михаилом Нарышкиным , Алексеем Черкасовым , Александром Одоевским , а в Пятигорске — с Виссарионом Белинским .

Одним из творческих результатов поездки Лермонтова стало появление переработанной им версии сюжета восточной сказки « Ашик-Гариб ». В лермонтовском варианте текста сказки было сохранено большое число азербайджанских слов, часть из которых поэт впоследствии использовал и в других своих произведениях. Тюрколог М. С. Михайлов писал, что «занятия Лермонтова „татарским языком“ и кавказским фольклором обогатили его поистине бессмертные произведения» .

Пока Лермонтов находился на Кавказе его бабушка хлопотала о его возвращении в Россию. 11 октября 1837 года Николай I подписал указ о переводе Лермонтова в Гродненский гусарский лейб-гвардии полк корнетом . Незадолго до наступления 1838 года Лермонтов покинул Кавказ .

1840 год

18 февраля 1840 года Лермонтов дрался на дуэли с сыном французского посла Эрнестом де Барантом . Из-за этого Лермонтов был арестован и направлен на Кавказ в Тенгинский 77-й пехотный полк . 18 июня Лермонтов выехал в крепость Грозную , которая, по описаниям того времени :

… занимала квадратную плоскость, сторона которой не превышала 150 шагов, обнесённую осыпавшимся и обвалившимся валом и заросшим травой рвом, не исправлявшимся со времени своего создания, через которые пролегало несколько пешеходных тропок. Два чугунных орудия без платформ и на ветхих крепостных лафетах, обращённые дулом к Ханкале , возвещали сигнальными выстрелами о приближении неприятеля. Внутри цитадели, кроме двух пороховых погребов — хранилища боевых зарядов и патронов и караульного дома, тянулись три длинных деревянных строения, занятых разными должностными лицами и их канцеляриями. Все эти постройки были ветхи, как и самый вал. Форштадт, обращенный на север к Тереку , состоял из дома начальника левого фланга, возвышающегося возле землянки, в которой генерал Ермолов жил во время постройки крепости, вновь строящегося госпиталя, нескольких ветхих казарм, множества небольших мазанок, принадлежащих разночинцам , отдельного поселения из женатых солдат и грязной еврейской слободки. Этот форштадт охранялся ничтожной профили валом со рвом и оборонялся тремя чугунными орудиями. Если к этому прибавить деревянный мост на Сунже на сваях, против цитадели, охраняемый небольшим манежем, да сад с огородами и ротными дворами Куринского полка , то вот полный абрис тогдашней Грозной.

В Грозной Лермонтов встретился со Львом Пушкиным и другими представителями светской молодёжи. Но сильнее всего он сошёлся с Владимиром Лихаревым с которым познакомился в Ставрополе. Лихарев был прекрасно образован, знал четыре языка и был очень добр и щедр .

Эпизод из сражения при Валерике. Худ. М. Ю. Лермонтов, Г. Г. Гагарин

6 июля войска выступили в поход на село Большой Чечень (вероятно, но этом месте находится нынешний Чечен-Аул ). Преодолев упорное сопротивление противника войска заняли село Гехи . 11 июля (по старому стилю) состоялось сражение на реке Валерик , которое поэт описал в стихотворении «Валерик» . В битве погиб Владимир Лихарев, с которым Лермонтов едва успел сдружиться. В журнале военных действий отряда была отмечена храбрость Лермонтова в этом сражении .

Белинский писал :

Оно [стихотворение] отличается этою стальною прозаичностью выражения, которая составляет отличительный характер поэзии Лермонтова и которой причина заключалась в его мощной способности смотреть прямыми глазами на всякую истину, всякое чувство, в его отвращении прикрашивать их.

Вскоре стало известно, что под Чиркеем Шамиль собрал войско численностью до 12 тысяч человек и двинулся в Аварию . Генерал Галафеев оставил часть войск в Грозной и 17 июля 1840 года выступил в Темир-Хан-Шуру , куда прибыл 29 июля .

С Дагестаном связано стихотворение Лермонтова « », которое написано под впечатлением рассказа одного из его сослуживцев Шульца. В 1839 году Шульц был тяжело ранен в столкновении с горцами и целый день пролежал на поле боя среди убитых. Но специалисты также отмечают в этом произведении влияние фольклора гребенских казаков :

В полдневный жар в долине Дагестана
С свинцом в груди лежал недвижим я,
Глубокая ещё дымилась рана,
По капле кровь точилася моя…

В октябре 1840 года Лермонтов стал начальником « команды охотников » вместо прежнего начальника Дорохова, получившего ранение, и находился на этой должности до конца ноября. Поэт вёл образ жизни простых солдат — спал на голой земле, ел из общего котла, небрежно относился к соблюдению формы и своему внешнему виду. Он был доволен этим назначением, так как оно давало некоторую независимость и возможность отличиться, что было нужно для получения отставки .

В ноябре 1840 года, вернувшись из тяжелой двадцатидневной экспедиции по Чечне, Лермонтов писал из крепости Грозной своему другу Алексею Лопухину: «Может быть, когда-нибудь я засяду у твоего камина и расскажу тебе долгие труды, ночные схватки, утомительные перестрелки, все картины военной жизни, которых я был свидетелем».

В казачьих станицах юга России до сих пор живут легенды о «правильном поручике», как казаки называли Лермонтова. Однажды поэт бросился в горную реку, чтобы спасти бросившуюся в реку пленную девочку-адыгейку. Выплыв, он передал её находившимся рядом черкесам, с которым впоследствии подружился .

20 января 1841 года Лермонтов уехал в отпуск в Санкт-Петербург на два месяца, после чего на Кавказ он больше уже не вернулся .

Память

В Грозном до первой чеченской войны был сквер имени Лермонтова, в котором был установлен бюст поэта .

В 1941 году, когда исполнилось 100 лет со дня гибели М. Ю. Лермонтова, Грозненскому русскому драматическому театру было присвоено имя поэта .

В 1944 году, после депортации чеченцев и ингушей и ликвидации Чечено-Ингушской АССР , селение Хамби-Ирзи было переименовано в Лермонтово . В 1958 году указом Президиума Верховного Совета РСФСР селение Лермонтово было переименовано в Лермонтов-Юрт . В 1990-х годах селу было присвоено современное название.

В 1956 году художник Б. Н. Бессонов написал картину «Лермонтов с отрядом на привале в Чечне» (холст, масло, 44,7 × 68 см). Картина хранится в государственном музее-заповеднике М. Ю. Лермонтова в Пятигорске .

В 2006 году в селе Парабоч ( Шелковской район , Чечня) был открыт литературный музей .

В 2014 году в ознаменование 200-летия со дня рождения поэта в Грозном состоялась международная научная конференция. Материалы конференции были изданы в Грозном в том же году .

Произведения Лермонтова на чеченский язык переводили известные чеченские поэты и писатели, такие как Билал Саидов , Хож-Ахмед Берсанов , Эльбрус Минкаилов , Магомед Мамакаев , Хасмагомед Эдилов , Ахмад Сулейманов , Магомед Сулаев и другие.

Произведения Лермонтова неоднократно ставились на сценах Грозненского русского драматического театра и Чеченского драматического театра имени Ханпаши Нурадилова . Среди них « Маскарад » (русский драматический театр, 1963), «Бэла» (театр имени Нурадилова, 1940, 1964), «Два брата» (русский драматический театр, 1949), «Испанцы» (русский драматический театр, 1955) и ряд других. В главных ролях были заняты ведущие актёры обоих театров. Так, роль Бэлы в одноимённом спектакле театра имени Нурадилова сыграли Заслуженная артистка РСФСР Тамара Алиева и Народная артистка России Зулейхан Багалова , а Печорина — Народный артист РСФСР Муталип Давлетмирзаев (режиссёр Гарун Батукаев ).

Именем Лермонтова названы улицы в Грозном , Гудермесе , Шалях , Знаменском и целом ряде других населённых пунктов Чечни.

Примечания

  1. . Министерство культуры Чеченской Республики (23 ноября 2014). Дата обращения: 26 декабря 2016. 26 декабря 2016 года.
  2. , с. 42.
  3. , с. 41.
  4. , с. 42—43.
  5. , с. 50.
  6. , с. 43—46.
  7. , с. 48.
  8. , с. 49.
  9. , с. 49—50.
  10. , с. 53.
  11. , с. 50—53.
  12. , с. 54.
  13. , с. 54—55.
  14. , с. 56.
  15. , с. 57.
  16. , с. 59.
  17. , с. 60.
  18. , с. 65.
  19. , с. 65—66.
  20. . etoretro.ru (9 июня 2011). Дата обращения: 14 октября 2022. 14 октября 2022 года.
  21. . Информационное агентство «Грозный-Информ» (13 сентября 2011). Дата обращения: 18 декабря 2014. Архивировано из 29 ноября 2014 года.
  22. . Дата обращения: 8 ноября 2018. Архивировано из 8 ноября 2018 года.
  23. Ведомости Верховного Совета РСФСР № 5 1958
  24. . Госкаталог РФ . Дата обращения: 14 марта 2023. Архивировано из 22 июня 2019 года.
  25. .
  26. .
  27. .
  28. .
  29. , с. 204.
  30. , с. 204—205.
  31. , с. 205.
  32. , с. 190.
  33. , с. 192.
  34. , с. 193.
  35. , с. 194.
  36. . Яндекс.Карты . Дата обращения: 14 октября 2022.
  37. . Яндекс.Карты . Дата обращения: 14 октября 2022.
  38. . Яндекс.Карты . Дата обращения: 14 октября 2022.
  39. . mapdata.ru . Дата обращения: 14 октября 2022. 14 октября 2022 года.

Литература

  • М. Ю. Лермонтов и Чечено-Ингушетия : сборник статей / Минтяк И. И. (редактор). — Гр. : Чечено-Ингушское книжное издательство, 1981. — 208 с. — 5000 экз.
  • Юсупов А. И. , Юсупов А. А. Чечня и Лермонтов (о лермонтовских героях-чеченцах). — Элиста: АПП «Джангар», 2004. — 232 с. — 1000 экз. ISBN 5-94587-050-3 .
  • Шамурзаев А. А. Роль и место чеченца Боты Шамурзаева в творчестве М. Ю. Лермонтова / Джамбеков О. А. . — Гр. , 2004. — 1000 экз. ISBN 5-900231-09-7 .
  • Виноградов Б. С., Попов А. В., Корзун Б. В. Русские писатели в нашем крае (сборник статей) / Виноградов Б. С. (ответственный редактор). — Гр. : Чечено-Ингушское книжное издательство, 1958. — С. 41—67. — 7000 экз.
  • Лермонтов, Россия, Кавказ: движение во времени (материалы международной научной лермонтовской конференции) / Вахидова М. А. (редактор). — Нальчик: ООО Тетраграф, 2014. — 500 экз.

Переводы Лермонтова на чеченский

  • Лермонтов М. Ю. Вайн заман турпалхо = Герой нашего времени / Саидов Б. (переводчик). — Гр. : Чечено-Ингушское книжное издательство, 1960. — 168 с. — 2000 экз.
  • Лермонтов М. Ю. Вайн заман турпалхо = Герой нашего времени / Берсанов Х.-А. (переводчик). — Элиста: Джангар, 2014. — 84 с. — 1000 экз. ISBN 978-5-594587-611 -8.
  • Лермонтов М. Ю. Хаьржинарш = Избранное / Минкаилов Э. С. (переводчик). — Гр. : Грозненский рабочий , 2014. — 160 с. — 1000 экз. ISBN 978-5-4314-0145-9 .
  • Лермонтов М. Ю. Демон = Демон. — Гр. : Чечено-Ингушское книжное издательство, 1975. — 40 с. — 160 000 экз.
Источник —

Same as Лермонтов в Чечне