Абрек (минный крейсер)
- 1 year ago
- 0
- 0
«Хаджи́ Абре́к» (1833-1834) — первая поэма Михаила Лермонтова , появившаяся в печати.
Поэма датируется 1833—1834 годами на основании свидетельств товарищей Лермонтова — Н.Н. Манвелова и А.М. Меринского, который писал: «В юнкерской
школе он написал стихотворную повесть (1833г.) „Хаджи Абрек“».
Впервые опубликована в 1835 году в журнале
«Библиотека для чтения»
(т.11, отд. I, с.81—94)
.
В это время Лермонтов, окончив школу, был выпущен корнетом в лейб-гвардии гусарский полк.
Рукопись поэмы, в тайне от автора, передал Сенковскому (который опубликовал её в своём журнале) Николай Дмитриевич Юрьев — дальний родственник поэта.
Старый дагестанец рассказывает о своём горе
Три нежных дочери, три сына
Мне бог на старость подарил,
..........
В плену сестры её увяли,
В бою неровном братья пали
И вот пошел я жить в пустыню
С последней дочерью своей.
Её хранил я, как святыню;
Всё, что имел я, было в ней
Вдруг просыпаюсь: слышу, шепот, —
И слабый крик, — и конский топот...
Бегу и вижу — под горой
Несется всадник с быстротой,
Схватив её в свои объятья.
и просит джематских удальцов помочь вернуть дочь.
Кто знает князя Бей-Булата?
Кто возвратит мне дочь мою?
Помочь старику вызывается Хаджи:
«Я!» — молвил витязь черноокий,
Схватившись за кинжал широкий
Но Хаджи и не думает помогать старику. Встретив Леилу, он убивает её в месть за брата, погибшего от руки Бей-Булата:
Давно
Тому назад имел я брата;
И он — так было суждено —
Погиб от пули Бей-Булата.
Погиб без славы, не в бою,
Как зверь лесной, — врага не зная,
Но месть и ненависть свою
Он завещал мне, умирая.
И я убийцу отыскал,
И занесен был мой кинжал,
Но я подумал: «Это ль мщенье?
Что смерть! Ужель одно мгновенье
Заплатит мне за столько лет
Печали, грусти, мук?.. О нет!
Он что-нибудь да в мире любит:
Найду любви его предмет,
И мой удар его погубит!»
Хаджи привозит голову Леилы старику.
и дар его кровавый
Скатился тихо на траву.
Несчастный видит — боже правый! —
Своей Леилы голову!..
Старик, не выдержав известия о гибели дочери, умирает:
Всю жизнь свою в единый стон,
В одно лобзанье вылил он.
Довольно люди и печали
В нем сердце бедное терзали!
Как нить, истлевшая давно,
Разорвалося вдруг оно,
И неподвижные морщины
Покрылись бледностью кончины.
Душа так быстро отлетела,
Что мысль, которой до конца
Он жил, черты его лица
Совсем оставить не успела.
Спустя год, путники находят два трупа:
Обнявшись крепко, на земле
Они лежали, костенея,
Два друга с виду — два злодея!
Одежда их была богата,
Башлык их шапки покрывал, —
В одном узнали Бей-Булата,
Никто другого не узнал.
Лермонтов мог слышать рассказ о гибели известного кумыкского наездника Бей-Булата Таймазова от своих родственников, приезжавших с Кавказа, или от юнкеров-кумыков, сыновей Шамхала Тарковского — Шах-Вали и Мехти Ассан-Хана, бывших на выпуск старше поэта. Бей-Булат стал «кровником» кумыкского князя Салат-Гирея, убив его отца. Через десять лет, в 1831г., Бей-Булат погиб от руки Салат-Гирея, прострелившего ему сердце и разрубившего голову.
Назвав именем Бей-Булата одного из главных действующих лиц поэмы, Лермонтов развил мотив кровной мести и рассказал в заключение о гибели героя в поединке. «Абрек» — в поэме не собственное имя, а прозвище. Оно означает «изгой, исключенный из семьи и рода... Абреком делался по преимуществу убийца, от которого отказывался род... Намек на полную отчужденность от всех Хаджи Абрека после убийства им Леилы содержится в заключительном стихе поэмы. Когда погибли в схватке оба героя, то
В одном узнали Бей-Булата,
Никто другого не узнал,
т.е. не хотел узнать как абрека.
Белинский в 1842г. отнес «Хаджи Абрека» к числу тех произведений поэта, которые «драгоценны для почитателей его таланта, ибо он и на них не мог не наложить печати своего духа, и в них нельзя не увидеть его мощного, крепкого таланта».
Пушкин , прочитав поэму, сказал: «Далеко мальчик пойдет».