Interested Article - Дважды два — пять
- 2021-10-17
- 1
« Дважды два — пять » ( 2 × 2 = 5 ), или «два плюс два — пять» ( 2 + 2 = 5 ) — арифметически некорректные фразы, использующиеся как краткое и яркое представление алогичного утверждения. В романе 1949 года английского писателя Джорджа Оруэлла « 1984 » «дважды два — пять» (в русских переводах , в оригинале — «2 + 2 = 5») используется как одно из ключевых утверждений господствующей в антиутопическом мире книги тоталитарной идеологии.
История выражения
Использование происходит от его включения Джорджем Оруэллом в романе-антиутопии « 1984 », но Оруэлл взял фразу из названия одной из глав книги Юджина Лайона «Командировка в утопию» ( Assignment in Utopia , 1937), где оно использовано как лозунг во время завершения пятилетнего плана в СССР в четыре года .
В романе «1984» (часть I, глава VII), выражение контрастирует с правильным математическим равенством 2 + 2 = 4. Оруэлловский персонаж, Уинстон Смит , использует выражение в рассуждении о вопросе, может ли Государство декларировать «2 + 2 = 5» как факт ; он обдумывает мысль: если каждый поверит в него, сделает ли это его истинным? Смит пишет:
Свобода [ слова ] — это возможность сказать, что дважды два — четыре. Если дозволено это, все остальное отсюда следует.
Позже в романе Смит пытается воспользоваться двоемыслием , чтобы научить себя, что выражение «дважды два — пять» — истинное или как минимум такое же истинное, как и любой другой результат, который любой может предложить.
Прообразы
По мнению В. А. Чаликовой , прообразом выражения послужил расхожий советский лозунг « Пятилетка в четыре года» . При этом Чаликова отмечает, что впервые
<…> тема «здравого арифметического смысла» звучит у Оруэлла со времён гражданской войны в Испании , когда перед ним впервые встаёт видение «кошмарного мира, где дважды два будет столько, сколько скажет вождь . Если он скажет „пять“, значит, так и есть, пять» .
Сама формула 2 × 2 = 5 распространена в литературе (у Достоевского (« Записки из подполья »), Энгельса , Пруста , [ источник не указан 2079 дней ] Честертона , [ источник не указан 2079 дней ] Бретона , [ источник не указан 2079 дней ] Замятина [ источник не указан 2079 дней ] ), однако до Оруэлла обычно применялась для иллюстрации «тирании рассудка» (так, « подпольный человек » отказывается от мира, где дважды два четыре, и говорит, что «дважды два пять — премилая иногда вещичка»). Оруэлл же отрицал такой агрессивный отказ от «обычной порядочности». Впрочем, и формула «дважды два — пять» как символ подавления свободы использовалась в литературе и ранее, например:
Он вооружил далее негров и диких индейцев , чтобы и они преследовали бедных американцев без пощады, пока те не признают, как этого требует их король, что дважды два пять .
— , 1901
Аббат Сийес в своёй знаменитой брошюре «Что такое третье сословие?» писал:
Что сказать после этого тем, которые отстаивают взгляд, что по французской конституции две трети общей воли принадлежат нескольким стам тысячам человек из 25-26 миллионов? Не значит ли это утверждать, что дважды два — пять?
В 1895 году французский писатель-абсурдист Альфонс Алле опубликовал один из самых популярных своих сборников рассказов, который так и назывался: « Два и два — пять (2+2=5)» (Paris, Ollendorff, 1895). В русском переводе парадоксальность этой фразы дополнительно усилена: «Дважды два — почти пять» . Известный русский писатель-футурист Вадим Шершеневич в 1920 году почти так же («2 × 2 = 5») озаглавил свою программную книгу, посвящённую современному искусству .
Историк О. Ю. Кутарев свидетельствует , что при обсуждении четырёхлетнего плана рейхсмаршал Герман Геринг в пылу спора с министром Ялмаром Шахтом стукнул кулаком по столу и воскликнул:
Если фюрер скажет, что дважды два — пять, значит, будет пять!
Современное использование
Подобные нелогичные формулы также широко используются в рекламе, с целью показать наличие скидок, например «вы платите за 4, а получаете 5».
Примечания
- Джордж Оруэлл. 1984 — Ч. 1. Глава VII // «1984» и эссе разных лет / Перевод с английского Виктор Петрович Голышев . — М. : Прогресс, 1989. — 377 с. — ISBN 978-5-01-002094-1 .
- Джордж Оруэлл. 1984 — Ч. 1. Глава VII // Проза отчаяния и надежды: Роман, сказка, эссе. / Перевод с английского Дмитрий Анатольевич Иванов, Вячеслав Михайлович Недошивин . — Л. : Лениздат, 1990. — 427 с. — ISBN 978-5-289-00831-2 .
- Review of Assignment in Utopia in The Collected Essays, Journalism and Letters of George Orwell.
- Чаликова В. А. Несколько мыслей о Джордже Оруэлле (неопр.) // Журнал « Знамя », выпуски 1—4. — Гослитиздат, 1989.
- Ф.Энгельс « Анти-Дюринг ». Пер. с нем. — М. : Партиздат, 1932. — С. 24.
- Юрий Ханон . . — СПб. : Центр Средней Музыки & , 2013. — 544 с. 30 мая 2017 года.
- В. Г. Шершеневич , «2x2=5. Листы имажиниста». — М. , Имажинисты, 1920 г.
- О. Ю. Кутарев. К вопросу о появлении четырёхлетнего плана в фашистской Германии // Известия вузов. Северо-Кавказский регион. Общественные науки. — 2010. — № 1 . — С. 76 .
Литература
- Euler, H. (1990), "The history of 2 + 2 = 4", Mathematics Magazine , 63 : 338—339 .
-
Krueger, L. E.; Hallford, E. W. (1984), "Why 2 + 2 = 5 looks so wrong: On the odd-even rule in sum verification",
Memory & Cognition
,
12
(2): 171—180,
PMID
{{ citation }}
: Неизвестный параметр|lastauthoramp=
игнорируется (|name-list-style=
предлагается) ( справка ) .
Ссылки
- 5 января 2013 года. , Time Magazine, Monday, 30 Jun. 1947
- 2021-10-17
- 1