Interested Article - Эфиопское письмо

Эфиопское письмо ( алфавит геэз — ግዕዝ) — абугида (консонантно-слоговое письмо), первоначально разработанное для записи древнеэфиопского языка геэз в государстве Аксум . В языках, использующих эфиопское письмо, оно называется Fidäl (ፊደል), что означает письменность или алфавит .

Эфиопская письменность была приспособлена для записи других языков, как правило, эфиосемитских . Наиболее распространенный из них — амхарский в Эфиопии и тигринья в Эритрее и Эфиопии . Она также используется для некоторых из языков « гураге », а также мекан и многих других языков Эфиопии . В Эритрее она используется для тигре , и традиционно для кушитского языка билин . Некоторые другие языки Африканского Рога , например оромо , ранее также использовали эфиопскую письменность, но перешли на алфавиты, основанные на латинице .

В 1956 году Шейх Бакри Сапало создаёт для языка оромо силлабарий, структурно близкий эфиопскому, базовые знаки и огласовки которого были изобретены самостоятельно.

  • Для обозначения звуков в этой статье используется система, принятая среди лингвистов, занимающихся эфиосемитскими языками . Она несколько отличается от МФА . Для информации о произношении следует использовать статьи о конкретных языках.

История и происхождение

Первые надписи на эфиосемитских языках в Эфиопии и Эритрее , датируемые IX веком до н. э., были написаны южноаравийским алфавитом , распространенным на территории современных южноаравийских государств. Однако после VII и VI века до н. э. возросшее разнообразие шрифтов привело к выделению из них эфиопского письма. Наиболее хорошо эта эволюция прослеживается на надписях (в основном, сделанных в пещерах и на скалах) в провинции в северной Эфиопии и в бывшей провинции в Эритрее .

В первые века н. э. возник так называемый староэфиопский или старогеэзский алфавит — консонантное письмо, писавшееся слева направо (в отличие от бустрофедона в южноаравийском письме), буквы которого были в основном похожи на буквы первого разряда в современном вокализированном алфавите (например, «k» в графеме «kä»). Были и различия, например, буква «g», смотрящая вправо (а не влево, как в современном огласованном эфиопском письме) и более короткая левая ножка буквы «l», как в южноаравийском, вместо ножек равной длины (напоминающей греческую букву лямбда ) в вокализированном эфиопском письме.

Вокализация эфиопского письма произошла в четвёртом веке, и хотя первым известным вокализированным текстом являются надписи царя Эзаны , вокализированные буквы существовали некоторое время до него, поскольку отдельные вокализированные буквы обнаружены на монете его предшественника .

Роджер Шнайдер заметил, что аномалии, присутствующие в надписях Эзаны, могут свидетельствовать, что во время его правления сознательно использовался архаичный стиль. Это указывает на то, что вокализация письменности могла произойти намного раньше. В результате некоторые ученые полагают, что вокализация была изобретена для того, чтобы сохранить произношение геэзских текстов в условиях выхода из употребления или вымирания геэза, и что к тому времени повседневным языком населения уже был более поздний эфиосемитский язык . Кобищанов , Дэниэлс и другие предположили возможное влияние индийских письменностей на вокализацию. Эти системы письма также являются абугидами , а Аксум был важной частью древних торговых путей начала новой эры, включающих Индию и греко-римский мир.

В соответствии с традицией Эфиопской православной церкви , изначальная (консонантная) версия эфиопского письма была получена в божественном откровении Еносом как «инструмент для кодификации закона», а действующая система вокализации приписывается группе аксумских учёных, возглавляемых Фрументием , которому также приписывается обращение короля Эзаны в христианство в IV веке н. э.

Эфиопское письмо имеет 26 основных согласных знаков. По сравнению с 29 согласными южноаравийского алфавита, отсутствуют фрикативные согласные ġ, ẓ и (ḏ, ṯ), а также южноаравийская s (геэзская Sawt ሠ происходит из южноаравийской ). С другой стороны, эмфатический P̣ait ጰ, эфиопское нововведение, является модификацией Ṣädai ጸ, а Pesa ፐ происходит от Tawe ተ.

Таким образом, имеется 24 соответствия между эфиопским письмом и южноаравийским алфавитом:

транслитерация h l m ś (SA s²) r s (SA s 1 ) b t n
геэз
южноаравийское h l ḥ m s² r s1 ḳ b t ḫ n
транслитерация ʾ k w ʿ z (SA ḏ) y d g f
геэз
южноаравийское ʾ k w ʿ z y d g ṭ ṣ ḍ f

Многие названия букв родственны ханаанейским и могут рассматриваться как восходящие к протосинайскому прототипу.

Знаки в эфиопском письме

Основные знаки

Имеется 26 основных согласных знаков : h, l, ḥ, m, ś, r, s, ḳ, b, t, ḫ, n, ʾ, k, w, ʿ, z, y, d, g, ṭ, p̣, ṣ, ṣ́, f, p

Транслитерация h l m ś r s b t n ʾ
Геэз
Транслитерация k w ʿ z y d g ṣ́ f p
Геэз

Слоговые знаки

Бытие , 29.11-16 на языке геэз

Эфиопское письмо является абугидой : каждый символ представляет сочетание согласный-гласный, и знаки группируются в зависимости от согласной и гласной.

Эфиопское письмо записывается слева направо.

В эфиопском письме каждый согласный может сочетаться с семью гласными:

ä, u, i, a, e, ə, o

Для каждого согласного абугиды существует основной немаркированный символ, означающий, что после согласного следует определённая, неотъемлемая гласная. В эфиопском письме такой гласной является /ä/ в первом столбце таблицы. Для обозначения других гласных базовый согласный знак определённым образом изменяется.

В нижеследующей таблице ряды показывают согласные в традиционном порядке. В столбцах показаны семь гласных, также в принятом порядке. Согласный может быть описан как находящийся в пятом разряде. Это значит, что он находится в форме, находящейся на пятом месте традиционного ряда гласных. Для некоторых букв существует восьмая модификация, выражающая дифтонг -wa или -oa, и девятая, выражающая -yä.

Чтобы показать согласный, не имеющий последующей гласной, например, в конце слога или в скоплении согласных, используется форма согласный + ə (символ в шестом столбце).

ä u i a e ə o wa
Hoy h
Läwe l
Ḥäwṭ
May m
Śäwt ś
Reʾs r
Sat s
Ḳaf
Bet b
Täwe t
Ḫarm
Nähas n
ʾÄlf ʾ
ä u i a e ə o wa
Kaf k
Wäwe w
ʿÄyn ʿ
Zäy z
Yämän y
Dänt d
Gäml g
Ṭäyt
P̣ait
Ṣädäy
Ṣ́äppä ṣ́
Äf f
Psa p

Варианты лабиовелярных букв

Символы лабиализованных велярных согласных являются вариантами нелабиализованных велярных согласных:

Базовый символ k g
Лабиализованный вариант w w k w g w

В отличие от других согласных, лабиовелярные согласные могут сочетаться только с пятью гласными:

ä i a e ə
w
w
ä i a e ə
k w
g w

Модификации для других языков

Дополнительные буквы

Некоторые буквы имеют варианты для использования в языках, отличных от геэза .

Базовый символ b t d
Аффрикатный
вариант
v [v] č [ʧ] ǧ [ʤ] č̣ [ʧʼ]
Базовый символ k
Аффрикатный
вариант
h [q] x [x]
Лабиализованный
вариант
hw [qʷ] x w [xʷ]
Базовый символ s n z
Палатализованный
вариант
š [ʃ] ñ [ɲ] ž [ʒ]
Базовый символ g w
Носовой вариант [ŋ] [ŋʷ]

Ниже показаны слоговые символы. Как и другие лабиовелярные, эти лабиовелярные могут сочетаться только с пятью гласными.

ä u i a e ə o wa
š
h
hw
v
č
[ŋʷ]
ä u i a e ə o wa
ñ
x
x w
ž
ǧ
[ŋ]
č̣

Буквы, использующиеся в современных языках

В амхарском языке используются все базовые согласные плюс дополнительные, показанные внизу. Также используются некоторые варианты геэзских лабиовелярных букв. Тигринья имеет все базовые согласные, геэзские лабиовелярные варианты кроме ḫw (ኈ), плюс дополнительные, показанные внизу. Некоторые из базовых согласных в Эритрее выходят из употребления. В языке тигре используются базовые согласные за исключением ś (ሠ), ḫ (ኀ) и ḍ (ፀ). В нём не используются геэзские варианты лабиовелярных букв. Язык билин использует базовые согласные кроме ś (ሠ), ḫ (ኀ) и ḍ (ፀ). В нём также используются буквы, показанные внизу, и геэзские варианты лабиовелярных букв.

š h hw v č [ŋʷ] ñ x x w ž ǧ [ŋ] č̣
Амхарский
Тигринья
Тигре
Билин

[v] используется в словах иностранного происхождения , кроме некоторых языков гураге (например, cravat «галстук» из французского ), а «x» в амхарском произносится как [h].

Порядок букв

В геэзе , амхарском , тигринья и тигре обычный порядок символов называется Halehame . Для базовых символов он был показан выше. Когда используются лабиовелярные варианты, они идут сразу после базовых знаков, а после них следуют другие варианты. Например, в тигринья знаки, основанные на ከ, идут в следующем порядке: ከ, ኰ, ኸ, ዀ. В билине порядок знаков несколько отличается.

Эфиопская абугида

Традиционная мнемоническая запись эфиопской письменности.

አ ቡ ጊ ዳ ሄ ው ዞ — а бу ги да хе вы зо
በ ጉ ዲ ሃ ዌ ዝ ዦ — бэ гу ди ха ве зы жо
ገ ዱ ሂ ዋ ዜ ዥ ሖ — гэ ду хи ва зе жы хо
ደ ሁ ዊ ዛ ዤ ሕ ጦ — дэ ху ви за же хы то
ሀ ዉ ዚ ዣ ሔ ጥ ጮ — хэ ву зи жа хе ты чо
ወ ዙ ዢ ሓ ጤ ጭ ዮ — вэ зу жи ха те чы йо
ዘ ዡ ሒ ጣ ጬ ይ ኮ — зэ жу хи та че йы ко
ዠ ሑ ጢ ጫ ዬ ክ ኾ — жэ ху ти ча йе кы хо
ሐ ጡ ጪ ያ ኬ ኽ ሎ — хэ ту чи йа ке хы ло
ጠ ጩ ዪ ካ ኼ ል ሞ — тэ чу йи ка хе лы мо
ጨ ዩ ኪ ኻ ሌ ም ኖ — чэ йу ки ха ле мы но
የ ኩ ኺ ላ ሜ ን ኞ — йэ ку хи ля ме ны нё
ከ ኹ ሊ ማ ኔ ኝ ሶ — кэ ху ли ма не ны со
ኸ ሉ ሚ ና ኜ ስ ሾ — хэ лю ми на не сы шо
ለ ሙ ኒ ኛ ሴ ሽ ዖ — лэ му ни ня се шы ъо
መ ኑ ኚ ሳ ሼ ዕ ፎ — мэ ну ни са ше ъы фо
ነ ኙ ሲ ሻ ዔ ፍ ጾ — нэ ню си ша ъэ фы цо
ኘ ሱ ሺ ዓ ፌ ጽ ቆ — не су ши ъа фе цы ко
ሰ ሹ ዒ ፋ ጼ ቅ ሮ — сэ шу ъи фа це кы ро
ሸ ዑ ፊ ጻ ቄ ር ሦ — шэ ъу фи ца ке ры со
ዐ ፉ ጺ ቃ ሬ ሥ ቶ — э фу ци ка ре сы то
ፈ ጹ ቂ ራ ሤ ት ቾ — фэ цу ки ра се ты чо
ጸ ቁ ሪ ሣ ቴ ች ኆ — цэ ку ри са те чы хо
ቀ ሩ ሢ ታ ቼ ኅ ጶ — кэ ру си та че хы по
ረ ሡ ቲ ቻ ኄ ጵ ፆ — рэ су ти ча хе пы цо
ሠ ቱ ቺ ኃ ጴ ፅ ፖ — сэ ту чи ха пе цы по
ተ ቹ ኂ ጳ ፄ ፕ ጆ — тэ чу хи па це пы джо
ቸ ኁ ጲ ፃ ፔ ጅ ኦ — чэ ху пи ца пе джы ъо
ኀ ጱ ፂ ፓ ጄ እ ቦ — хэ пу ци па дже ъы бо
ጰ ፁ ፒ ጃ ኤ ብ ጎ — пэ цу пи джа ъэ бы го
ፀ ፑ ጂ ኣ ቤ ግ ዶ — цэ пу джи ъа бе гы до
ፐ ጁ ኢ ባ ጌ ድ ሆ — пэ джу ъи ба ге ды хо
ጀ ኡ ቢ ጋ ዴ ህ ዎ — джэ ъу би га де хы во

Пунктуация

В эфиопском письме используются собственные знаки препинания :

— точка.
— запятая.
— точка с запятой.
— двоеточие.

— пробел между словами, использовался в древности.
— вступительное двоеточие, писалось после имени говорящего.
— вопросительный знак, использовался недолго .
(иногда выглядела как [ источник не указан 3893 дня ] ) — точка, обозначавшая конец раздела.

Цифры

Монета 1 1897 г. На реверсе внизу дата по эфиопскому календарю : — (10), ፰፻ — (8х100), — (80), — (9), то есть 1889 г.

Геэз использует систему единиц и десятков, подобную системе, принятой в иврите , арабском и древнегреческом . Однако, в отличие от этих систем, он имеет отдельные символы для цифр, происходящие от букв коптского алфавита :


1 2 3 4 5 6 7 8 9
× 1
× 10
× 100
× 10.000

Использование в диаспоре

Многие последователи растафарианства учатся писать эфиопским письмом, так как в их религии геэз является первоначальным и священным языком. Многие исполнители рутс-регги используют эфиопский шрифт в своих альбомах. Панафриканистская организация African Code официально признает эфиопское письмо в качестве общеафриканской письменности, которая должна заменить латиницу , в настоящее время использующуюся в большинстве языков Африки . В документальном фильме (፭፻-ዓመታት በኋላ) впервые в западном кинематографе было использовано эфиопское письмо (также в анонсе и рекламе).

Эфиопская клавиатура

Существует несколько вариантов раскладки. Общим является алгоритм двухэтапного ввода. Сначала набирается знак первой колонки алфавита, а затем вокализация.

Амхарская клавиатура

Юникод

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
1200
1210
1220
1230
1240
1250
1260
1270
1280
1290
12A0
12B0
12C0
12D0
12E0
12F0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
1300
1310
1320
1330
1340
1350
1360
1370
1380
1390
2D80
2D90
2DA0
2DB0
2DC0
2DD0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F

Примечания

  1. Символ, имеющийся в Юникоде ( знак сноски , номер U+203B, HTML-код & #8251;) — — похож на вариант эфиопской «жирной точки», но не входит в набор символов эфиопской письменности. . unicode-table.com. Дата обращения: 2 июля 2013. 30 августа 2014 года.
Источники
  1. : [ 15 декабря 2022 ] / А. Г. Лундин // Шервуд — Яя. — М. : Большая российская энциклопедия, 2017. — С. 515-516. — ( Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 35). — ISBN 978-5-85270-373-6 .
  2. (англ.) . www.omniglot.com. Дата обращения: 2 июля 2013. 13 августа 2013 года.
  3. . unicode-table.com. — Таблица символов Юникода. Дата обращения: 2 июля 2013. 27 июля 2013 года.
    . www.rbardalzo.narod.ru. Дата обращения: 2 июля 2013. 28 октября 2013 года.
  4. от 31 августа 2022 на Wayback Machine ¹⁄₁₀₀ Birr — Menelik II

Ссылки

  • (англ.) . www.omniglot.com. Дата обращения: 5 апреля 2022. 13 августа 2013 года.
  • (англ.) . www.ancientscripts.com. Дата обращения: 2 июля 2013. Архивировано из 3 декабря 2013 года.
  • (англ.) . syllabary.sourceforge.net. Дата обращения: 2 июля 2013. Архивировано из 10 декабря 2012 года.
Источник —

Same as Эфиопское письмо