Interested Article - Чжунхуа цзыхай

Чжунхуа́ цзыха́й ( кит. трад. 中華字海 , упр. 中华字海 , пиньинь zhōng huá zì hǎi ) — крупнейший печатный словарь китайских иероглифов , составленный в 1994 году и состоящий из 85 568 иероглифов . Издан в Пекине издательствами «Чжунхуа» и «Чжунго юи чубаньшэ».

Подробная информация

Чжунхуа цзыхай состоит из двух частей: первая часть состоит из символов рассмотренных в ранних словарях, таких как , , , , Словарь Канси и , которые охватывают чуть менее 50 000 отдельных иероглифов , вторая часть содержит символы, пропущенные, в результате ошибок составителей или из-за отсутствия знаний о таких символах ранними словарями. Среди них комплекс символов из старых буддийских текстов, местные иероглифы Дуньхуан , использовавшиеся во времена династий Сун , Юань , Мин и Цин , устаревшие иероглифы, диалектные иероглифы, новые иероглифы, созданные в результате развития науки и технологий, а также редкие иероглифы, используемые сегодня в названиях (в том числе географических) . Кроме того, включены региональные иероглифы из Тайваня , Гонконга , Макао и Сингапура , а также из некоторых японских и корейских диалектов.

Один из авторов, Ху Минъян, пишет в предисловии к Чжунхуа цзыхай о проблеме чрезвычайно большого числа китайских иероглифов , что делает работу по составлению таких словарей очень трудной.

Составление

Фонд, в котором составлялся словарь, занимался следующим :

  1. Копирование иероглифов, найденных в словарях прошлых династий.
  2. Анализ документов и литературы прошлых династий.
  3. Включение всех упрощенных китайских иероглифов, введенных правительством КНР , и уже перечисленые в «Полном списке упрощенных иероглифов» ( ), опубликованном в 1986 году .
  4. Анализ текстов Цзягувэнь и Цзиньвэнь , а также исторических писаний.
  5. Сравнение вариантов китайских иероглифов прошлых династий, найденных на каменных гравюрах.
  6. Анализ региональных диалектов и диалектных словарей.
  7. Включение новых иероглифов, связанных с современными концепциями, вытекающими из научных и технологических разработок.
  8. Анализ иероглифов, используемых в именах собственных , таких, как названия мест и личные имена .
  9. Анализ современных публикаций, которые могут включать неофициальный или неформальный характер упрощений, которые могут не присутствовать в правительственном «Полном списке упрощенных иероглифов».
  10. Включение иероглифов, появившихся после неудачной реформы 1977 года по вводу упрощенных иероглифов, взятые из проекта предлагаемого законопроекта.
  11. Включение редких вариантов и популярных региональных иероглифов из таких областей, как Гонконг , Макао и Тайвань , а также уникальных иероглифов, используемых в Японии и Корее , но не в Китае.

Другие словари

Предыдущий словарь, Большой словарь китайских иероглифов , опубликованный в Китае в 1990 году, содержал 54 678 иероглифов. В Японии, в 2003 году, словарь Дай Кан-ва дзитэн состоит из около 50 000 иероглифов, в то время как , завершённый в Южной Корее в 2008 году, содержит 53 667 иероглифов (проект длился 30 лет и стоил 31 млрд южнокорейских вон или 25 млн долларов США ).

Примечания

  1. Чжао Шоухуэй, Чжан Дунбо, 16 июля 2011 года.
  2. Дэниэл Г. Пибл, от 10 марта 2016 на Wayback Machine , 29 мая 2007
  3. , от 15 августа 2016 на Wayback Machine , 9 октября 2008
  4. 22 февраля 2012 года. «'Чжунхуа цзыхай' состоит из двух частей: часть из существующих китайских словарей…; Другая часть — из других источников, заимствованных слов, тибетских буддийских, диалектных слов, научных и технических, новых…»
  5. (недоступная ссылка)
  6. . Дата обращения: 10 января 2011. 24 мая 2011 года.
  7. 5 декабря 2008 года.

Ссылки

  • , National Taipei University, 2006
  • Official website for «The Dictionary of Chinese Variant Form», Introductory page
Источник —

Same as Чжунхуа цзыхай