Указ президента России
- 1 year ago
- 0
- 0
Эмсский указ ( Выводы Особого Совещания для пресечения украинофильской пропаганды после исправления в соответствии с замечаниями, сделанными Александром II 18 мая в г. Эмс ) — традиционное в историографии наименование выводов Особого совещания , подписанных императором Александром II , 18 (30) мая 1876 года в германском городе Бад-Эмс ( нем. Bad Ems ). Направлен на ограничение использования украинского языка (по терминологии документа, «малорусского наречия») в Российской империи . Запрещал («в видах пресечения опасной, в государственном отношении, деятельности украинофилов ») печать на территории Российской империи и ввозить из-за границы книги, напечатанные на украинском языке, постановку украиноязычных театральных представлений и концертов, газету « Киевский Телеграф », а также предписывал финансово поддержать галицкую русофильскую газету « Слово ».
Эмсский указ дополнял основные положения Валуевского циркуляра 1863 года.
27 августа 1875 года начальник III отделения генерал-адъютант Александр Потапов подписал и разослал в министерство внутренних дел , министерство народного просвещения и в Синод следующее письмо: «Государь император ввиду проявлений украинофильской деятельности и в особенности переводов и печатания учебников и молитвенников на малорусском языке, Высочайше повелеть соизволил учредить под председательством министра Внутренних Дел Совещание из министра Народного Просвещения, обер-прокурора Святейшего Синода , главного начальника ІІІ-го Отделения собственной Его Императорского Величества Канцелярии и председателя Киевской Археологической Комиссии тайного советника Юзефовича для всестороннего обсуждения этого вопроса» .
Для Совещания были подготовлены две экспертных записки — от Главного Управления по делам печати и от самого Юзефовича, инициировавшего указанное выше письмо Потапова. Тайный советник Юзефович подчёркивал украинофильскую активность Драгоманова и Чубинского . По мнению А. И. Миллера особое впечатление на Совещание произвёл указанный в записке факт перевода «Тараса Бульбы» на украинский язык, где слова «русская земля, русский устранены и заменены словами Украина, украинская земля, украинец, а в конце концов пророчески провозглашен даже свой будущий украинский Царь» . Этот перевод был конфискован у некоего Лободовского, писаря Райковской волости, бесплатно раздававшего эту и другие книги крестьянам. Примечательно было и то, что рекомендовал Лободовского на должность голова местного съезда мировых судей П. А. Косач , женатый на сестре Драгоманова .
|
Этот раздел
не завершён
.
|
Эмсским указом запрещалось:
Местной администрации приказывалось усилить надзор за тем, чтобы в начальных школах не преподавали на украинском языке, изъять из школьных библиотек книги на украинском языке. На основании Эмсского указа был закрыт Юго-Западный отдел Российского географического общества в Киеве, прекращено издание газеты «Киевский Телеграф», уволен ряд профессоров-украинцев из Киевского университета ( М. П. Драгоманов , Ф. Вовк, М. Зибер, С. Подолинский и др.).
Кроме того, указом предписывалось потребовать от попечителей Харьковского, Киевского и Одесского учебных округов именной список преподавателей с отметкой о благонадёжности каждого по отношению к « украинофильским тенденциям», при этом отмеченных неблагонадёжными или сомнительными требовалось перевести на работу в великорусские губернии. Предписывалось также использовать в качестве преподавателей в учебных заведениях этих округов преимущественно великороссов.
В 1878 году на Первом Международном литературном конгрессе в Париже при содействии де-факто председательствовавшего (де-юре председателем был Виктор Гюго ) И. С. Тургенева среди делегатов была роздана брошюра М. П. Драгоманова с резким осуждением Эмсского указа . Многие европейские литераторы и учёные высказывались против Эмсского указа как неправомерно ограничивающей украинский язык меры.
Дополнением 1881 года расширялись возможности для издания художественной литературы — при этом, однако, сохранялся запрет на литературу учебную и научную. В период действия Эмсского указа были напечатаны многие произведения Тараса Шевченко , Ивана Нечуя-Левицкого , Панаса Мирного , Леси Украинки и других украинских писателей.
18 февраля 1905 года общее собрание Академии наук одобрило записку комиссии в составе академиков А. Шахматова, Ф. Корша, А. Фаминцина. Фортунатова, А. Лаппо-Данилевского и С. Ольденбурга «Об отмене стеснений малорусского печатного слова», что послужило отмене запретов на издание книг на украинском языке .
Эмсский указ, не будучи отменён официально, фактически утратил силу после издания Манифеста 17 октября 1905 года .
Автор термина « лингвоцид » Ярослав-Богдан Рудницкий считал Эмсский указ наряду с Валуевским циркуляром и другими ограничительными мерами властей Российской империи по отношению к разным языкам «лингвоцидальными актами царской России» .
По мнению историка Георгия Вернадского , «Под влиянием безрассудных распоряжений русского правительства, стеснявших развитие украинского языка и культуры в пределах России, центр украинского движения после 1876 года переместился в Западную Украину, тогда находившуюся в составе Австро-Венгрии … Если бы не было Эмсского указа 1876 года, то не было бы для украинцев надобности в создании австрийской „ ирриденты “ и средоточием украинского культурного движения был бы Киев, а не Львов» .
По мнению украинских исследователей И. Пидковы и Р. Шуста, в 1995 году издавших «Справочник по истории Украины», став одним из проявлений колониальной политики по отношению к Украине, Эмсский указ тормозил развитие украинской культуры и национально-освободительного движения, хотя полностью его прекратить не смог .