Interested Article - Смородина (река)

Сморо́дина ( Смородинка, Огненная река, Пучай-река , Несей-река ; от др.-рус. смо́род « , сильный, неприятный, удушливый запах») — река в восточнославянских волшебных сказках , былинах и заговорах . Отделяет мир живых от мира мёртвых , ее аналог — древнегреческий Стикс ; преграда, которую предстоит преодолеть человеку или его душе по пути на «тот свет».

Описание

Река выступает в качестве рубежа, отделяющего этот мир от « мира иного ». В заговорах от крови она связана с мотивом перевозчика в лодке — «старого, матерого человека», секущего саблей синее мёртвое тело, причем синяя кровь не течет. На реке стоит калиновый мост , на нём «дуб Мильян» . Река является местом обитания Змея Горыныча .

Иногда в былинах (например в былине «Про Добрыню Никитича и Змея Горыныча») река называется огненной, смоляной, Пучай-рекой, — возможно, потому, что кипящая река бурлит и вспучивается :

Тая́ река́ свире́пая,
Свире́пая река́, сама́ серди́тая.

И́з-за пе́рвоя же стру́йки —
как ого́нь сечёт.

И́з-за дру́гой же стру́йки —
И́скра сы́плется.

И́з-за тре́тьей же стру́йки —
Дым столбо́м вали́т,

Дым столбо́м вали́т,
Да сам — со пла́менью .

Былина «Добрыня и Змей»

Смородина широко известна в русском фольклоре. В. Н. Мансикка и Н. И. Коробка описывали её как огненную (черную) реку, отделяющую потусторонний мир (ад) от мира живых, реку серную, следовательно — смрадную. (Впрочем, былинные богатыри хотят иногда напиться из Смородины свежей воды.) Через огненную реку в духовном стихе Михаил Архангел перевозит души умерших. Она — рубеж мира иного, преграда, которую вынужден преодолеть отправляющийся в путешествие фольклорный герой. Отсюда связанный с ней в былинах, сказках и заговорах мотив калинового (каленого) моста , иногда — двух-трёх мостов или перевоза, у которых богатырь сражается со змеем, Соловьём-разбойником , чудом-юдом и т. п. В сказках на берегах Смородины лежат кости человеческие (см. № 137 в собрании Афанасьева ), переправа смертельно опасна. Заваленная «дубьем да колоденькам», Смородина оказывается третьей заставой на пути былинного Ильи Муромца из Чернигова в Киев (первая — темные леса, вторая — чёрные грязи), она встречается на пути и у отправляющейся тем же маршрутом жены Ставра Годиновича Василисы ( Настасьи ) Никулишны. Фольклорная Смородина опасна для живого человека («черная речка грозна Смородинка»). В песнях река смородна губит молодца за похвальбу, «говорит человеческим голосом, душой красной девицей, за слова ласковые и поклоны низкие пропускает молодцев, других же за обиды топит». Для переправы её необходимо укротить, усмирить. В народной балладе князь Роман, убив и растерзав свою жену, бросает её в реку Смородинку; в другом варианте князь Демьян правую руку своей жены с золотым кольцом бросил «во Неву-реку самородную». На Смородине останавливаются на отдых былинные богатыри ( Добрыня Никитич , Алёша Попович ) и сказочные герои (с братьями); у неё Саул Леванидович убивает царя Кунгура, а Добрыня настигает богатыря Кузьму Семерцянинова, племянника-врага Ильи Муромца. Здесь Алёша Попович находит убитого Добрыню Никитича. На реке Смородине останавливаются во время набега на Русь королевичи Левики, племянники Политовского короля, через неё переправляется в облике волка князь-оборотень Константин (Роман) Дмитриевич, чтобы навредить им и подать сигнал к битве.

Юдин А. В. , 1997

За переправу через неё река обычно берёт «с кониного брода по коню, а с калинова мосточка по удалому молодцу» .

Названия и этимология

Известные формы мифотопонима: Смародина, Смородыня, Смородинка, Смородовка, Смородинная, Самородная и др. Также может называться Смугра (Смура), Свита, Сварога, Сафат, Сахатарь, Березина, Волхов, Кама, Непра, Пучай , Салфа-река, Израй-река, Нетеча , а также Оманая (то есть «обманная») .

Смородина . Чаще всего название Смородина выводят от слова др.-рус. смо́род «смрад, сильный, неприятный, удушливый запах» . Название реки, таким образом, истолковывается как «смрадная, зловонная река» . Её современное соответствие — «речка Вонючка» из песенки . Эту точку зрения высказывали В. Н. Мансикка , Н. И. Коробка , , , .

Н. Д. Квашнин-Самарин , предполагая первичной форму Самородина , объяснял Смородину как реку «самородную», саму собой рождающуюся, первообразную, мифический прообраз всех рек .

Также название выводили из смуры — «тёмный» в связи с инфернальной символикой чёрного цвета. А. Е. Крымский предлагал источником названия распространённый тюркский гидроним « » — «соболья река» .

Пучай-река . , указывая, что иногда в былинах река называется «Пучай-рекой», предполагает, что это название связано с описанием её «вспучивания, бурления» .

Израй-река . Израй вероятно отсылает к праславянскому *rojь «течение, поток». Ср. др.-инд. raya- «поток, напор, натиск» .

Нетеча . Слово нетеча в качестве географического термина зафиксировано в украинских, польских и сербохорватских диалектах и имеет значение «стоячая вода, болото». У реки есть свойство останавливать своё течение при определённых обстоятельствах .

Локализации

Фольклористы тщетно разыскивали реальный прообраз речки Смородины . Её сближали с одноимённой рекой недалеко от г. Карачева Брянской области, были указания на распространенность гидронима на Русском Севере ; из анахронизмов известны старинные русские гидронимы Смердя, Смерделя , Смердица и др. По былинным данным, она впадает в Волгу .

Существует былинный стих о неком князе Романе Васильевиче, убившем свою жену и бросившем её в реку Смородинку ; в другом варианте князь Демьян бросил правую руку своей жены «во Неву-реку самородную» .

На предположение Г. З. Байера , что древнее название Москвы-реки было Смородина, А. В. Юдин замечает, что, вероятно, оно основано на неверном понимании фольклорных сочетаний вроде «Москва-река Смородина» .

В былине «Царь Саул Леванидович» река Смородина локализуется в «татарских, половских землях». По сюжету, Константин Сеулович бьётся с татарами на этой реке, пытаясь взять дань с Кунгур -царя Самородовича .

Локализация в Поднепровье

Рыбаков Б. А. считал, что в былинах содержатся искажённые топонимы южнорусских земель, и ассоциировал реку Смородину с рекой Снепород (совр. Самара , левый приток Днепра ), в то время, как связываемую со Смородиной реку Пучай — с рекой Почайна в Киеве . Пучай-реку ассоциируют с рекой Почайна и некоторые другие исследователи .

Также иногда встречается название «Израй-река», упоминаемое в былине как синоним «Сафат-реки» и «Пучай-реки», на которую ходил купаться мальчиком Добрыня Никитич и повстречал Змея Горыныча . В былине «Три года Добрынюшка стольничел» богатырь жил в Киеве, где его будущая жена-колдунья Марина встречалась со Змеем Горынычем, за что была Добрыней убита . В былине «Алёша Попович» Сафат-река также описывается возле Киева; там богатырь убивает младшего Тугарина Змеевича , и позже — старшего Тугарина Змеевича, который является в Киеве почётным гостем князя Владимира и фаворитом некой княгини Апраксеевны .

В былине «Дюк Степанович» подчёркивается большая широта Пучай-реки возле Киева — «в два поприща », о перепрыгивании которой богатыри спорят на смерть; и в окрестностях упомянуто лежбище Змея Горыныча «с двенадцатью хоботами» .

В былине « Илья Муромец и Соловей-разбойник » река Смородина локализуется на «прямоезжей» дороге между Черниговом и Киевом . Географически, на этом пути расположены только реки Днепр, Десна (приток Днепра), и две малоизвестные речки.

Можно заметить, что в былинах не упоминается великая река Днепр, а вышеназванная река — единственная отмечаемая река в окрестностях Киева. Ряд исследователей считают, что реки Израй и Сафат — это и есть Днепр. В основном, эти исследователи являются сторонниками «хазарской версии» основания Киева , согласно которой Киев основали или имели в нём значительное влияние хазары — степной народ, исповедовавший иудаизм . По этой теории связываются названия «Израй» с Израилем, а «Сафат» с рекой Самбатион из еврейских легенд. Эта река на краю земли, которая в обычные дни бурлит и кипит, а по субботам останавливается. За ней живут десять потерянных израильских колен. Самватас — одно из средневековых названий Киева. Необходимо заметить, что эти названия являются гапаксом , нося единичный характер, и что хазарская теория имеет мало сторонников.

См. также

Примечания

  1. ↑ , с. 163.
  2. ↑ .
  3. , с. 186.
  4. ↑ , с. 26–28.
  5. см. о нём: Калашник 1992; Хроленко 1997; Юдин 1997
  6. , с. 304.
  7. ↑ .
  8. от 6 февраля 2018 на Wayback Machine // Белгородский государственный музей народной культуры
  9. // = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва , под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина [т. I]. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс , 1986—1987.
  10. // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль . — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа , 1882. — Т. 4. — С. 242–243.
  11. ↑ ,
  12. ↑ , с. 193.
  13. В. Н. Мансикка , 1909, 10
  14. Н. И. Коробка , 1910, 199
  15. , 1967, 145
  16. , 1967, 212—213
  17. , 1977, 42
  18. Квашнин-Самарин, 1871, с. 86-87
  19. Кримський, 1973, с. 349—351
  20. Топоров В. Исследования по этимологии и семантике. Том 2. Индоевропейские языки и индоевропеистика. Книга 2 — М.: Языки славянских культур, 2006—728 с. — ISBN 5-9551-0157-2 — С. 207
  21. Архипов А.А. / Сост. Литвина А. Ф., Успенский Ф. Б. // Из истории русской культуры. — М. : Языки славянской культуры, 2002. — Т. II. Кн. 1. Киевская и Московская Русь. — С. 39. — (Язык. Семиотика. Культура).
  22. , ,
  23. , .
  24. , .
  25. // Древние Российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым. — 2-е дополн. изд. — М. : Наука, 1977. — 488 с. — (Лит. памятники).
  26. Рыбаков Б. А. Культура Руси IX—XIII веков // Рождение Руси.
  27. // Российский гуманитарный энциклопедический словарь. — М. : Гуманит. изд. центр ВЛАДОС: Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2002. 17 октября 2013 года.
  28. , .
  29. Современный фольклорный вариант: // / авт.-сост. И. В. Карнаухова , Г. Карнаухова. — 2003. — (Школьная библиотека). — ISBN 9785457610064 . от 30 июля 2018 на Wayback Machine
  30. // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1890—1907.
    // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1890—1907.
  31. , .
  32. , .
  33. , , № 152.
  34. , , № 74.
  35. — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  36. Тарас Репин. // Русская Семёрка, Альманах : журнал. — 2018. — 22 мая (№ 1(5)). 19 августа 2018 года.
  37. // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона . — СПб. , 1908—1913.
  38. Гурченко Л. А. // Вынуть дьявола из мелочей. — 2016. — ISBN 978-5-906880-39-0 .

Литература

  • Дмитриева Е. // Наука и жизнь : журнал. — 2001. — № 7 . — С. 26–28 . — ISSN .
  • Иванов В. В. , Топоров В. Н. // Славянская мифология. Энциклопедический словарь. — М. : Эллис Лак, 1995. — С. 162—164 . — ISBN 5-7195-0057-X .
  • Кононенко А. А. [history.wikireading.ru/406825 Смородина-речка] // Энциклопедия славянской культуры, письменности и мифологии. — Харьков: Фолио, 2013. — ISBN 978-5-699-74860-0 .
  • Пропп В. Я. Змей - охранитель границ ; // Исторические корни волшебной сказки. Научная редакция, текстологический комментарий И. В. Пешкова. — М. : Лабиринт, 2000. — 336 с. — ISBN 5-87604-008-8 .
  • Топорков А. Л. // Славянская мифология. Энциклопедический словарь. — М. : Эллис Лак, 1995. — С. 304—305 . — ISBN 5-7195-0057-X .
  • Юдин А. В. // / Отв. ред. Е. С. Отин . — Донецк: ДонГУ , 1996. — Вып. 2 . — С. С. 109–111 .
  • Юдин А. В. / Рец-ты: д-ра фил. наук Журавлев А. Ф. , Карпенко Ю. А. , Толстая С. М. . — М. : МОНФ, 1997. — 319 с. — (Моск. обществ. науч. фонд. Монографии; 4).
  • Юдин А. В. Язычество в былинах // / Рец-т. д.иск. А. Г. Баканурский. — М. : Высшая школа, 1999. — С. . — ISBN 5-06-003346-5 .
  • Бернштам Т. А. Добрый молодец и река Смородина // Кунсткамера: Этнографические тетради. СПб., 1993. Вып. 1. С. 17-34.
  • . — 2-е дополн. изд. — М. : Наука, 1977. — 488 с. — (Лит. памятники).
  • Онежские былины, записанные А. Ф. Гильфердингом летом 1871 года. — М. Л. , 1950. — (Киевский былинный цикл).

Ссылки

  • Пономарева В.

Same as Смородина (река)