Interested Article - Аштадхьяи

« Аштадхьяи » или « Восьмикнижие » (санскр. Ashţâdhyâyî = «восьмикнижная» , или «Восемь уроков» ), также « Панини- даршана » («учение Панини»), — древнеиндийская нормативная грамматика санскрита автора Панини (жил ок. V века до н. э.) . Написана в форме сутр или афоризмов (числом 3996), разделённых на восемь книг (adhyâya), отсюда принятое ныне название . Являет систематизацию уже существовавшей грамматической традиции ( вьякарана ) . Стала основой главного направления индийского языковедения — создания необходимых ритуальных текстов с помощью набора правил . Текст передавался устно и был записан несколько веков спустя, должен был заучиваться наизусть, чему способствовали его краткость, компактность и особенность композиции .

По выражению Вильсона , грамматика Панини — «может быть самое оригинальное произведение индийского ума» . Если в античной Европе происходил анализ имевшихся текстов, древняя грамматика Панини представляла собой опыт научного синтеза предшествовавших трудов. Тексту подражали как в древней Индии, так и за рубежом, например в древнем Китае . После знакомства с грамматикой в XIX веке, европейцы воспользовались ей в ходе создания сравнительной грамматики, в развитии фонетики , морфологии и морфонологии .

Содержание

Индусами содержание считается боговдохновенным . Делится на восемь книг-уроков ( ), каждый урок — четырёхшаговый, то есть делится на четыре части ( = 1/4), составленные из кратко сформулированных сутр , общим числом 3996 . В каждой сутре всего несколько слогов-формул для соединения морфем внутри слова, для сочетания слов, для фонетических изменений ( сандхи ) на стыках морфем (внутреннее сандхи) и границах слов (внешнее сандхи) .

Содержит тщательно разработанную терминологию, отдельные термины которой (например, «сандхи») перешли в индийскую лингвистику . Содержит понятие « нулевого элемента» (нулевой формы) в языке как значимого отсутствия.

Переводы

  • Английский перевод индийского математика (Аллахабад, 1891)
  • Английский перевод — W. Goonetilleke (Бомбей, 1892).
  • Французский — La grammaire de Panini (Париж, 1947 — 1954).

Издания с комментариями

  • 1876 — Kasika, «A commentary on Pánini’s grammatical aphorisms by Pandit Jayáditya», ed. by Bala Sastri (Бенарес, 1876—1878);
  • 1856 — «Mahabhashya: the great comm. by Patanjali etc.», Ed. by Ballantyne (Мирзапур, 1856);
  • 1878 — «Patanjali. Vyâkarana-Mahâbhâshya etc., ed. by Kielhorn» (Бомбей, 1878—1885);
  • 1811 — «Siddhanta-Kaumudi. Bhattojidikshita’s Commentar etc.» (Калькутта, 1811; нов. издание, Калькутта, 1865);
  • 1871 — с комментарием Tarkavacháspati (2 изд., Кальк., 1871).
  • 1992 — , «The Aṣṭādhyāyī of Pāṇini with translation and explanatory notes», Pāṇini, Éd. , 1992.

Примечания

  1. Димри Дж. П., Панини и его «Восьмикнижие» // Народы Азии и Африки. 1973. № 6
  2. // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1890—1907.
  3. Панини / Большая российская энциклопедия
  4. Иванов В. П., Мадхва «Сарва-даршана-санграха». «Панини-даршана» // История философии. М., 2000. Вып. 7
Источник —

Same as Аштадхьяи