Interested Article - Аргумент лосося

Атлантический лосось ( Salmo salar )
Кумжа ( Salmo trutta trutta )

Аргумент лосося ( нем. Lachsargument ) использовался в исторической лингвистике для определения границ прародины индоевропейцев . Заключается в том, что название лосося в ряде индоевропейских языков восходит к общему праиндоевропейскому корню, а значит, праиндоевропейцам был известен лосось, и он обитал на их прародине.

В XIX веке появился лингвистический метод лингвистической палеонтологии , позволяющий локализовать прародину какого-либо народа: реконструировался словарный состав языка этого народа, а, соответственно, и известные ему реалии. Прародина искалась в пределах ареалов животных и деревьев, известных исследуемому языку.

Среди прочих названий для праиндоевропейского на основании рус. лосось , укр. ло́сось , чеш. losos , польск. łosoś , осет. læsæg, лит. lašišà , lašaša , lãšis , латыш. lasis , др.-прусск. lasasso, др.-в.-нем. lahs , др.-исл. lax было реконструировано и название лосося. Учёные, начиная с Отто Шрадера (1883), посчитали, что так праиндоевропейцы называли атлантического лосося, который обитает только в реках бассейна северного Атлантического океана и Балтийского моря . На основании этого и был выдвинут аргумент лосося , согласно которому прародина индоевропейцев находилась в северной Европе .

Позже Ричард Диболд предположил, что праиндоевропейское слово могло относиться не к Salmo salar , а к Salmo trutta trutta , обитающему в Чёрном и Каспийском морях, а также в реках, впадающих в них. Таким образом, по логике учёного, в славянских, балтийских и германских языках слово *lok’s сменило значение с Salmo trutta trutta на Salmo salar после ухода предков носителей этих языков с прародины и знакомства их с новыми реалиями в новых местах обитания.

Согласно другой точке зрения, значение «лосось» у индоевропейского корня, обозначавшего «рыбу» (ср. тох. Б laks «рыба»), появилось как инновация лишь в балто-славяно-германском языке (либо как общее семантическое развитие в балто-славянском и прагерманском языках ) .

По мнению Тамаза Гамкрелидзе и Вячеслава Иванова , «узкая сфера диалектного распространения данного слова, отсутствующего в целом ряде индоевропейских диалектов, выявляет его позднее происхождение в специализированном значении особой разновидности рыбы с красной пятнистой окраской, которая водится в реках бассейна Каспийского моря и в североевропейских водах». Название лосося они возводят к основе * lak «красный, пятнистый» .

Примечания

  1. Шрадер О. Индоевропейцы. — М. : УРСС, 2003. — С. 35.
  2. J. P. Mallory,Douglas Q. Adams. . — London: Fitzroy Dearborn Publishers, 1997. — С. . — ISBN 9781884964985 .
  3. Кузьменко Ю. К. от 31 января 2012 на Wayback Machine от 31 января 2012 на Wayback Machine Ранние германцы и их соседи: Лингвистика, археология, генетика. СПб. : Нестор-История, 2011. С. 108.] от 31 января 2012 на Wayback Machine
  4. Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Тбилиси: Изд-во ТГУ, 1984. Т. II. С. 536—537.
Источник —

Same as Аргумент лосося