Interested Article - Бретонская литература

Под бретонской литературой понимается литература на бретонском языке , развивавшаяся преимущественно в Бретани . По числу и разнообразию памятников бретонская литература значительно уступает как ирландской , так и валлийской .

Древнейший период

В древнебретонский период (с VI по XII век ) литературных памятников как таковых не сохранилось, памятники бретонского языка представляют собой в первую очередь глоссы в текстах на других языках. Древнейший сохранившийся бретонский текст — двухстраничный отрывок из трактата о лекарственных растениях (датирован 790 годом , хранится в Лейдене ). Тем не менее можно заключить, что в этот период бретонская литературная традиция сохранялась и продолжала общебриттскую : это следует из того, что литература среднебретонского периода очевидно родственна литературной традиции Уэльса . Кроме того, именно к древнебретонскому периоду относятся литературные контакты Бретани с Францией : не исключено, что часть сюжетов артуровского цикла , существующих во французских обработках (например, у Марии Французской или Кретьена де Труа ), восходят не непосредственно к « Истории королей Британии » Гальфрида Монмутского , а к бретонским вариантам общебриттской артуровской традиции.

Средние века

Собственно бретонская литература в среднебретонский период представлена в первую очередь религиозными произведениями — мираклями , религиозными пьесами, житиями (в частности, Житием св. Давида и его матери Нонны , Житием св. Гвеноле и Житием св. Екатерины), на бретонский переводились и собственно богослужебные тексты, в частности часослов . Несомненно существование богатой фольклорной традиции, которая, однако, почти не зафиксирована в текстах (полный список памятников см. в статье среднебретонский язык ). Наибольшее число памятников относится к XV - XVI векам . Среди них выделяются: «Бретонский католикон» ( фр. Le catholicon breton ), составленный бретоно-франко-латинский словарь; «Зерцало смерти» ( брет. Mellezour an maru , 1519 ) Жана Ар Аркер Коза; «Диалог Артура, короля бриттов, с Гвинглавом» ( брет. An dialog etre Arzur Roe d’an Bretoned ha Guynglaff , около 1450 ).

Новое время

Начиная со второй половины XVI века начинается длительный упадок бретонской литературы. Создаются прежде всего религиозные драмы, однако в это же время возникает и светская драматургия (во многом вдохновлённая итальянской комедией масок ), сатирические очерки и фривольная поэзия. Крупнейшим бретонским писателем этого времени считается иезуит ( 1577 1652 ). На волне интереса к кельтской культуре в XIX веке предпринимаются попытки её возрождения. Жан-Франсуа Ле Гонидек кодифицирует бретонский литературный язык и осуществляет перевод Библии . Самое знаменитое произведение этого времени — сборник баллад Barzaz Breiz , изданный (под псевдонимом Kervarker); в настоящее время принято считать, что большинство баллад в Barzaz Breiz — стилизации, созданные самим де ла Вильмарке и его единомышленниками. Среди других бретонских писателей того времени — Проспер Пру, Жан-Мари ле Жан, Жан-Мари Ле Жубиу и другие. В то же время идет активная работа по изданию аутентичного бретонского фольклора ( П. Себийо , А. Ле Браз и в особенности Ф.-М. Люзель).

XX век

В XX веке по-бретонски начинают создавать произведения современных жанров. Здесь известны поэт Ж.-П. Каллох (Блеймор), погибший в I мировую войну , Р. Эмон , Ж. Риу, И. Ле Дрезен (автор первого бретонского романа), Анжела Дюваль. Во второй половине XX век начинает издаваться ряд бретонских литературных журналов ( Gwalarn , Al Liamm ).

Литература

Ссылки

Источник —

Same as Бретонская литература