Interested Article - Балтийские немцы

Балти́йские не́мцы ( нем. Deutschbalten, Baltendeutsche ; эст. baltisakslased , латыш. vācbaltieši, baltvācieši ), также остзе́йские не́мцы (от немецкого Ostsee Балтийское море ) — этническое немецкое меньшинство, с XII века проживавшее на восточном побережье Балтийского моря, на территории современных Эстонии , Латвии .

Балтийские немцы составляли высшие слои общества — дворянство и духовенство , а также значительную часть свободных городских граждан ( бюргеров ) в тогдашних провинциях Курляндия , Лифляндия , Эстляндия и оказали значительное влияние на культуру и язык местных жителей (современных эстонцев и латышей ). В современной Германии , имеющей богатую историю репатриации этнических немцев из исторических эксклавов , термин «балтийские немцы» имеет такое же хождение и легитимное этнографо-историческое употребление, как и, например, « судетские немцы » ( Sudetendeutsche ), « силезские немцы » ( Schlesien-Deutsche ), « карпатские немцы » ( Karpatendeutsche ).

История

Средневековье

Герб балтийских немцев (и тевтонского ордена) на витраже в Люнебурге

Первые немцы появились в Прибалтике двумя путями. Сначала это были готландские ганзейские купцы, прибывшие морем и уже в конце XII века поселившиеся на месте основанной в 1201 году Риги . Второй путь — сухопутный, которым в конце XII века в Прибалтику стали прибывать крестоносцы . Целью их походов были завоевание земель и крещение местных языческих народов. Крестоносцы подавили сопротивление местных племён и создали на их землях свои государства (см. Ливонская конфедерация ).

Ордена крестоносцев были по составу интернациональными «братствами» выходцев из дворянских и аристократических родов, не имеющих наследных земельных уделов. На севере Европы в среде крестоносцев преобладали этнические немцы, поэтому эти ордена называют «немецкими орденами» крестоносцев. Оба пути — и морской (купцы), и сухопутный (крестоносцы) в историографии Средних веков считают восточным направлением немецкой колонизации .

Крестоносцы поселились в исторических областях Курляндия, Ливония и Эстляндия и на острове Эзель (ныне — Сааремаа ), породнились с правящими родами местных народов и в итоге составили правящий социальный слой на захваченных территориях. Историческая область Эстляндия охватывала север современной Эстонии , Ливония — южную часть Эстонии и север Латвии , Курляндия — западное побережье Балтики и часть левобережья Западной Двины . Крестоносцам не удалось захватить Литву , поэтому там немцы не расселялись. Немецкие купцы и ремесленники строили крепости и города, основанные, как правило, на месте прежних городищ язычников.

Немцы впоследствии составляли дворянский и помещичий ( Landadel ) слой общества, в то время как местное население в большинстве стало крепостными крестьянами . В городах, построенных под надзором немецких и датских мастеров ( Ревель , Рига , Дерпт ), преобладали ремесленники и купцы . Население балтийских ганзейских городов состояло из свободных граждан (бюргеров, Bürger ), которые, как и в других ганзейских городах, выбирали городской совет ( Bürgerschaft ) и городского голову — бургомистра ( Bürgermeister ) и, будучи независимы от феодалов, самоуправлялись по законам немецкого городского ( Stadtrecht ) или Любекского ( Lübisches Recht ) права.

Аристократы объединялись в , которые решали вопросы земельного, юридического плана, объединяли ресурсы для развития образования и культуры.

В Российской империи

После Ништадского мира 1721 в подчинении России оказалась современная Эстония и одна третья часть нынешней Латвии. Немцы сохранили своё привилегированное положение на местах и к середине XIX века овладевшая русским языком немецкая дворянская верхушка стала играть роль успешного посредника между российской имперской верхушкой и местной безземельной крестьянской массой латышей и эстонцев.

Балтийские немцы успешно продвигались по карьерной лестнице в Российской империи и за пределами Прибалтики. 14 из 15 ливонских генерал-губернаторов в 1790—1885 годах были немецкими дворянами, а из 12 генерал-губернаторов Курляндии между 1795 и 1882 годами 10 были балтийскими немцами.

Тем не менее, несмотря на удачный симбиоз с чиновничьим аппаратом Российской империи, балтийские немцы начали испытывать серьёзные демографические проблемы, после установления российского контроля прямой поток германских колонистов из Германии и Скандинавии в Прибалтику прекратился, особенно из числа представителей низших сословий. Но в 1913 году немецкие дворяне по-прежнему владели 48,1% пахотной земли в Латвии . Крупные поместья немецкие бароны дробили на наделы, которые за деньги сдавали латышам и эстонцам. Аналогичная ситуация наблюдалась и в ливонском Причудье , с той разницей, что здесь с хроническим безземельем , возникшим в результате распространения латифундий немецких баронов, столкнулись и этнические русские переселенцы (в основном староверы ) .

С балтийскими немцами сблизилась и немецкая община Выборга . После присвоения в 1403 году статуса города на тот момент шведский Выборг развивался как крупный торговый центр под сильным влиянием немецких купцов. В городе прибавилось число богатых переселенцев из Любека , Гамбурга , Бремена и других ганзейских городов. Под влиянием этого факта с XVI века в быту горожан стали преобладать немецкие обычаи, сохранявшиеся до середины XIX века уже после перехода города под российскую юрисдикцию, хотя немцы никогда не были самой многочисленной нацией города. К примеру, в 1812 году в Выборге проживало 2893 человека, немцев было 362, в основном купцов, шведов — 412, русских — 846, финнов — 1273. Но в Выборгской губернии после включения Старой Финляндии в состав великого княжества Финляндского немецкий язык был вытеснен шведским из официального делопроизводства и преподавания и роль прибалтийских немцев снизилась .

В целом, однако, немецкие общины Прибалтики продолжали вести довольно замкнутый образ жизни, стремились к самоизоляции от других этнических групп и по прошествии столетий. Куприн в его повести « Яма » начала XX века писал, что проститутки из числа остзейских немок на рубеже XIX и XX веков если и говорили по-русски, то с сильным акцентом .

Несмотря на то что Рига вошла в состав Российской империи ещё в 1721 году, русский язык в городе стали употреблять в качестве административного лишь в 1891 году, заменив немецкий. В первой половине XIX века немцы были в городе превалирующим большинством — около 43,5% всего населения, доля русских составляла около 20%, латышей — в пределах 20%, поляков — около 9% . По переписи 1881 года , доля немцев в городе опустилась до 32,3%, но они продолжали оставаться крупнейшей общиной Риги.

Соперничество немцев и русских в культуре

Искусствовед Ояр Спаритис отмечает, что в XIX веке балтийские немцы вступили в острое соперничество с русскими за гегемонию в Остзейском крае. Обладая политической и экономической властью и в Риге, и в Лифляндской губернии, общины начали укреплять символы своей культуры .

После войны с Наполеоном в 1818—1825 гг. в Московском форштадте для лютеран была воздвигнута церковь Иисуса (архитектор Х. Брейткрейц), в Петербургском предместье церковь Александра Невского для православных .

Во второй половине столетия немецкая община приобрела церковь св. Гертруды (арх. И. Д. Фельско ) и реконструировала символ своего культуртрегерства, Домский собор (арх. , В. Нейман ). Русская община возвела православный неовизантийский Христорождественский собор (арх. Р. Пфлуг ), ставший русской доминантой в центре прежде немецкого города . Его аналоги были затем построены в Ковно и Ревеле .

Архитектурные символы утверждались также в сфере культуры, торговли и ремёсел. По проекту петербургского архитектора Л. Бонштедта в 1860—1862 гг. у Александровской улицы и Городского канала был построен новый Немецкий театр , а Большая и Малая гильдии перестроены в стиле неоготики , подчёркивая верность немецкой традиции (архитекторы Г. Шель и И. Д. Фельско). Имперская администрация ответила зданием Окружного суда (арх. Я. Ф. Бауманис ), копирующим силуэт царской короны .

В Старой Риге рядом с классическим ампирным зданием Арсенала соорудило дворец в формах флорентийского палаццо (архитекторы Р. Пфлуг и Я. Ф. Бауманис). Русская общественность ответила строительством здания акционерного общества «Улей» (арх. Р. Шмелинг ) и « второго городского », или Русского театра (арх. ) .

Немцы финансировали строительство здания Рижского политехникума (арх. Г. Хилбиг ), здания I городской гимназии (арх. И. Д. Фельско), ( Николаевская ул ., 1) и здания (арх. И. Д. Фельско и Р. Шмелинг) на противоположной стороне Николаевской улицы.

Просветительская политика России реализовалась в строительстве зданий для (Николаевская ул., l с), Ломоносовской гимназии ( бульвар Наследника , 29), Александровской гимназии ( Суворовская ул ., 1), ( , 1). Архитектор Г. Шель по заказу Православной церкви руководил разработкой проекта и строительством выдержанного в византийском стиле здания Рижской духовной семинарии (Пушкинский бульвар, 9) .

Купечество и Рижский биржевой комитет в 1851 г. заказали уроженцу Риги и блестящему петербургскому архитектору Э. Боссе проект здания Рижской биржи , в котором запечетлены пластические формы Венецианского ренессанса. В здании Коммерческого училища , также заказанном Рижским биржевым комитетом, использованы элементы кирпичной неоготики (архитектор В. Бокслаф ). Тот же архитектор в том же стиле спроектировал комплекс .

В 1902—1905 г. немецкая общественность осуществила давно лелеемую идею строительства городского Художественного музея (архитектор В. Нейман), повторяющего идею Атенеума в Гельсингфорсе .

Межнациональные отношения и земельный вопрос

Пытаясь сгладить противоречия между зажиточным немецким меньшинством и местными безземельными батраками из числа автохтонных эстонцев и латышей, правительство царской России пошло на ряд изменений. Аграрная реформа в Лифляндии (1849) и аграрная реформа в Эстляндии (1856) отменили барщину и выделили лично свободным крестьянам 80 % пахотной земли региона, но без лесов.

По данным исследований Стродса , за период с 1850 года до начала XX века из Латвии в Россию переселилось около 300 тысяч человек (15,5% населения). Особенно массовым было бегство крестьян из Латгалии . К миграции крестьян подталкивало безземелье, хотя остзейское дворянство в основном противилось исходу и даже нарочно очерняло жизнь в России .

Однако и к началу XX века немцы по-прежнему владели почти всеми лесами и пятой частью пахотных земель Прибалтики. Поскольку численность автохтонного населения продолжала увеличиваться, аграрный вопрос к началу XX века вновь вернулся на повестку дня и оставался одним из самых насущных задач молодых эстонского и латвийского государств вплоть до радикальной экспроприации немецких поместий - мыз правительствами обeих самопровозглашённых стран в 1918—1920 годах (подробнее — см. в ст. Земельная реформа 1919 года в Эстонии и Земельная реформа 1920 года в Латвии ).

Образование

Образование на немецком языке

Класс Таллинской немецкой частной женской гимназии, 1920—1940-е годы

Император Павел I , благоволивший к остзейскому дворянству, дал движение проекту создания университета для этого края. Из двух предполагавшихся городов: Митавы и Дерпта выбор был сделан в пользу последнего, Дерпт, отмечалось в докладе дворянской комиссии, « находится в середине трёх губерний: Лифляндской, Курляндской и Эстляндской; положение своё имеет на сухом месте, между тем как Митава окружена болотами; употребляет российскую монету и ассигнации и сверх того превосходит дешевизной съестных припасов » . В царствование императора Александра I комиссия об учреждении училищ вынуждена была завершить работу по созданию университета в Дерпте, план которого был утверждён Павлом I ещё 4 ( 15 ) мая 1799 .

Торжественное открытие Императорского Дерптского университета прошло 21 апреля ( 3 мая ) 1802 и 22 апреля ( 4 мая ) 1802 , а лекции начались 1 ( 13 ) мая 1802 . 12 ( 24 ) декабря 1802 года Александр I подписал «Акт постановления для Императорского университета в Дерпте», таким образом казне было поручено материальное обеспечение университета, а руководство перешло под эгиду Министерства народного просвещения . Этот день ежегодно торжественно празднуют как день учреждения университета.

Устав Дерптского университета был утверждён Александром I 12 ( 24 ) сентября 1803 .

Спроектированное остзейскими баронами учебное заведение надолго стало «особенным» в российской университетской системе. Дерптский университет был преимущественно немецким по составу преподавателей и учащихся, преподавание вели на немецком языке. К концу XIX века среди значительной части населения Прибалтики, особенно его образованного слоя, русский язык получил широкое распространение, прибалтийские немцы были фактически двуязычны. В этих условиях появилась возможность ввести в Дерптском университете обучение на русском языке, не ущемляя прав студентов и преподавателей. В 1892 году Дерптский университет был переименован в Юрьевский по исконному названию Дерпта, основанного Ярославом Мудрым (в крещении Георгием, или Юрием) — Юрьев .

Роль немцев в просвещении латышей

Балтийские немцы (помещики и пасторы ) были первыми, кто начал развивать латышский язык и культуру .

В 1796 году в курляндском поместье графа фон Бера Злекас была открыта первая школа для детей слуг, где обучение велось в том числе и на латышском языке. Это поместье стало центром просвещения латышского народа благодаря деятельности местных пасторов (1779—1862) и его сына (1805—1883), который последовал примеру остзейского философа Иоганна Готфрида Гердера , начавшего записывать латышские народные песни — дайны, задолго до того, как к этому подключились латыши , Фрицис Бривземниекс и главный исследователь латышского фольлора Кришьянис Баронс .

В 1822 году балтийские немцы начали издавать для латышей газеты « Latviešu Avīzes » и «Tas Latviešu Ļaužu Draugs» , учредили Общество латышских друзей ( латыш. Latviešu draugu biedrība ). В связи с отменой крепостного права их целью было создать особую идентичность для латышских крестьян, которой бы они придерживались и гордились — крестьянскую идентичность .

В начале XIX века в Остзейском крае по немецкому образцу стали формироваться музыкальные общества и песенные коллективы балтийских немцев. В 1836 году с подачи рижского бургомистра прошел Первый большой Немецкого общества («Sing Fest») , предтеча Праздников песни .

Во время Первой мировой войны

С началом Первой мировой войны Прибалтика стала местом боев между германскими и российскими войсками. Балтийские немцы рассматривались российским командованием как пособники Германии. Уже в 1914 году были интернированы и высланы из Прибалтики немцы, бывшие подданными Германии и Австро-Венгрии. Затем стали высылать некоторых балтийских немцев — подданных Российской империи. Около Гапсаля были задержаны два германских офицера, у которых были изъяты петиции с просьбой к немецким войскам оккупировать Эстляндию. Подписи под этими петициями собирали при участии лютеранских пасторов, с ведома руководящих лиц прибалтийского дворянства (в том числе предводителя эстляндского дворянства Э. фон Деллинсгаузена) . После этого были арестованы и в феврале 1918 года высланы в Красноярск и Екатеринбург несколько сотен представителей балтийско-немецкого дворянства из Ревеля, Дерпта и Вендена . По условиям Брестского мира им было разрешено вернуться в Прибалтику.

После Первой мировой войны

Доля балтийских немцев в населении Риги, Либавы, Даугавпилса и Елгавы в 1869-1939 годах

Немецкое население Прибалтики начало постепенно сокращаться после окончания Первой мировой войны и предоставления государственности народам Прибалтики со стороны победившей коалиции — Антанты (подробнее — см. в ст. Польский коридор ). Аграрные реформы в Латвии и Эстонии означали потерю немцами большей части их земельных угодий, каждому помещику из всей территории его поместья оставили по 20 га для личного пользования . Кроме того, некогда единая община в условиях новых независимых государств распалась на две общности: немцев Латвии и немцев Эстонии .

Латвия

В 1925 году в Латвии проживали 70 964 немцев (3,6% населения), но к 1935 году их число упало до 62 144 человек (3,2%).

Рига продолжала оставаться крупнейшим городским центром для балтийских немцев (38 523 человек в 1935 году), в то время как в Таллине в это время оставалось 6575 немцев .

Однако после государственного переворота Карлиса Улманиса , провозгласившего курс на « Латышскую Латвию », немцы столкнулись с запретами на приобретение недвижимости и (например, адвокатскую деятельность) .

С началом репатриации балтийских немцев было объявлено, что подлежат ликвидации все немецкие церковные приходы (решение опубликовано 28 октября 1939 года) и школы (решение опубликовано 25 ноября). 1 ноября 1939 года были закрыты все 88 немецких школ Латвии, что стало ярким доказательством реальности потенциальной ассимиляции остающихся прибалтийских немцев . Закрытие школ подстегнуло страхи прибалтийских немцев и подтолкнуло это национальное меньшинство практически в полном составе покинуть страну. 28 ноября 1939 года прекратил работу , один из наиболее авторитетных центров общественно-политической жизни остзейской диаспоры. 13 декабря вышел последний номер газеты « Rigasche Rundschau » на немецком языке . Богослужения на немецком языке были запрещены, нарушение наказывалось уголовно .

Условия выезда немецкого меньшинства были грабительскими, оставляемые ими предприятия зачислялись в особый фонд, из которого производили оплату поставленных Латвией товаров. Сами владельцы не получили практически ничего. К 20 декабря 1939 года немцы ушли c Рижской биржи , где стали главенствовать латыши .

Накануне решения о выезде в Латвии был запрещён обмен денег на драгоценности и золото, а сам оборот ценностей ограничен 300 граммами серебра. Каждому выезжающему разрешали вывезти с собой только 50 латов наличными (средняя зарплата в стране составляла 100 латов). Запрещали вывозить любые машины, кроме мотоциклов, племенной скот, движимое имущество, которое могло быть оценено как товар; медицинское оборудование и врачебные кабинеты. С отъездом немцев освободились высокооплачиваемые должности и вакансии в госуправлении (261), учреждениях образования (7675), торговле (4987), промышленности (7675) . В Риге и городах освободилось около 10 тысяч квартир.

Эстония

В конце 1939 — начале 1940 года ( (нем.) ) большинство балтийских немцев Эстонии были переселены на оккупированные немцами территории Польши ( рейхсгау Вартеланд ) . C октября 1939 по май 1940 года Эстонию покинули около 13 500 жителей .

Техническими аспектами переселения немцы занимались сами. Его организацию возглавлял Эрик фон Бремен, за транспорт отвечал Вальтер фон Хёршелманн . Для переселения необходимо было внести себя в национальный список немецкого культурного муниципалитета или получить справку о национальности в министерстве внутренних дел . Мигранты группами выезжали из Таллина, Пярну и Курессааре на судах.

16 октября 1939 года немецкие школы в Эстонии были закрыты, со временем та же участь постигла и другие немецкие организации. Немецкое культурное самоуправление было распущено 21 декабря 1939 года, расформирование было формальностью и было связано с тем, что число лиц немецкой национальности в Эстонии упало ниже половины числа по переписи 1934 года. Культурное самоуправление было окончательно ликвидировано 1 января 1940 года .

С февраля по март 1941 года, согласно соглашению между Германией и СССР, прошла ещё одна волна миграции ( (нем.) ). В отличие от первого переселения, на этот раз в списки выезжающих были также включены эстонцы, латыши и русские, которые работали на интересы Германии и опасались советских репрессий. Эти переселенцы прибыли не на аннексированные польские территории, а в (нем.) . Из Эстонии выехало около 7 тысяч человек, из Латвии — около 10 тысяч, в том числе до 4000 ненемцев . Кроме того, на этот раз были включены и литовские немцы . В отличие от Umsiedlung -переселенцев Nachumsiedlung -переселенцам не была обещана имущественная компенсация .

После Второй мировой войны

После войны ФРГ выплатила компенсацию всем балтийским немцам, вынужденным покинуть свои прежние дома и лишившимся там своего имущества .

В ФРГ по данным немецких обществ выходцев из остзейских земель на начало 1970-х годов проживали 42 800 балтийских немцев .

В Латвии на начало 2022 года проживали 4922 немца (0,24% населения), из них 42,26% являлись латвийскими гражданами, 12,25% — « негражданами » , на начало 2021 года — 5291 немец (0,28%) . В Эстонии на начало 2023 года насчитывалось 2900 немцев (0,2%) .

Численность немцев в Эстонии и Латвии :

Витраж с флагом и гербом балтийских немцев в доме Брёмзе , Люнебург
Год Немцы в Эстонии,
всего чел.
в % к общей численности
населения Эстонии
Немцы в Латвии,
всего чел.
в % к общей численности
населения Латвии
1934 16 346 1,45 .. ..
1935 .. .. 62 100 3,26
1959 670 0,06 1 600 0,08
1989 3 466 0,22 3 300 0,12
2000 1 870 0,14 3 465 0,15
2011 1 544 0,12 4 567 0,22
2012 1 612 0,12 4 630 0,23
2013 1 594 0,12 .. ..
2014 1 614 0,12 5 029 0,25
2015 1 552 0,12 5 128 0,26
2016 1 913 0,15 5 171 0,26
2017 1 945 0,15 5 129 0,26
2018 2 178 0,17 5 207 0,27
2019 2 238 0,17 5 181 0,27
2020 2 438 0,18 5 253 0,28
2021 2 570 0,19 5 291 0,28
2022 2 701 0,2 4 922 0,24
2023 2 900 0,2 4 914 0,24

См. также

Примечания

  1. . Дата обращения: 1 февраля 2022. 1 февраля 2022 года.
  2. . Дата обращения: 6 апреля 2023. 6 апреля 2023 года.
  3. Gerhard Reichling, Die deutschen Vertriebenen in Zahlen , part 1, Bonn: 1995, pp. 8
  4. Alfred Bilmanis. (англ.) (3 марта 2012). Дата обращения: 18 декабря 2017. 22 декабря 2017 года.
  5. . Дата обращения: 18 декабря 2017. 22 декабря 2017 года.
  6. . Дата обращения: 11 октября 2020. 13 августа 2020 года.
  7. . Дата обращения: 21 декабря 2017. 7 октября 2017 года.
  8. Ояр Спаритис. . www.periodika.lv . Даугава, литературный журнал (1 марта 1997). Дата обращения: 19 декабря 2022. 8 февраля 2022 года.
  9. Волков, Владислав. . www.periodika.lv . Даугава, №1 (1 января 2006). Дата обращения: 19 декабря 2022. 8 февраля 2022 года.
  10. Дата обращения: 10 января 2018. 10 января 2018 года.
  11. Ферлюдин П. 1 // Исторический обзор мер по высшему образованию в России. Академия наук и университеты. — Саратов, 1894. — С. 166.
  12. Соловьёв И. М. Русские университеты в их Уставах и воспоминаниях современников. — СПб. : Книгоиздательство «Энергия», 1913. Вып. 1. Университеты до эпохи шестидесятых годов
  13. Сухомлинов М. И. Материалы для истории образования в России в царствование императора Александра I // Журнал министерства народного просвещения. — 1865. — Т. 10 . — С. 52 .
  14. . Дата обращения: 8 июня 2022. 15 июня 2021 года.
  15. Žurnāls "'Domuzīme". . Определяя латышскость (латыш.) . delfi.lv (15 января 2019). Дата обращения: 1 декабря 2019.
  16. Донич, Оксана. . Латвийские общественные СМИ . rus.lsm.lv (29 мая 2018). Дата обращения: 18 ноября 2019. 4 августа 2020 года.
  17. Кирилл Соклаков. . www.rigacv.lv . Рижский Краеведческий Сайт, Kultūras Attīstības Fonds (12 мая 2012). Дата обращения: 19 декабря 2022. 19 декабря 2022 года.
  18. Зане Пудуле. . Благосклонность звёзд к праздникам песни (латыш.) . nra.lv . Mediju Nams (29 июня 2013). Дата обращения: 19 декабря 2022. 19 декабря 2022 года.
  19. Андреева Н. С. от 8 марта 2023 на Wayback Machine // Журнал российских и восточноевропейских исторических исследований. — 2019. — № 1 (16). — С. 11.
  20. Heyking A. London: P. S. King & Son, 1922 — рр. 33-36
  21. . Дата обращения: 30 декабря 2017. 16 сентября 2019 года.
  22. Latvijas mazākumtautības 20.gadsimtā. — Исторический обзор, учебно-методический материал. — Рига: Латвийский музей оккупации, 2014. — С. 4—9. — 32 с.
  23. , p. 105.
  24. Янис Урбанович , Игорь Юргенс , Юрис Пайдерс. // Черновики будущего . 1934-1941 / Васильев, Александр Александрович. — Документы и комментарии. — Рига: Балтийский форум, 2011. — С. 20, 23, 30, 51, 220—234. — 530 с.
  25. И на Рижской бирже теперь законодатели -- латыши (латыш.) = Arī Rīgas biržā tagad latvieši noteicēji // Brīvā Latvija : газета. — 1939. — 20 декабря. — L. 2 .
  26. Jüri Kivimäe. Raske lahkumine. Baltisakslaste ümberasumine eestlaste rahvuslikus vaatevinklis (эст.) // Looming. — 1989. — Nr. 9 . — L. 1242–1250 .
  27. (эст.) . Delfi (18 февраля 2011). Дата обращения: 7 февраля 2022. 7 февраля 2022 года.
  28. Sirje Kivimäe. Ümberasumise korraldus. – Umsiedlung 60. Baltisakslaste organiseeritud lahkumine Eestist (эст.) // 24. novembril 1999 Tallinna Linnaarhiivis toimunud konverentsi ettekanded. — Tallinn, 2000. — L. 63 .
  29. Luule Rand. Resettlement of the German Minority from Estonia in 1939-1941 (англ.) // Estonia 1940-1945. Reports of the Estonian International Commission for the Investigation of Crimes Against Humanity. — Tallinn, 2006. — P. 35 .
  30. Kaido Laurits. Saksa kultuuromavalitsus Eesti Vabariigis 1925–1940 (эст.) . — Tallinn: Rahvusarhiiv, 2008. — 655 с. — ISBN 9789985951057 .
  31. Alexander Schmidt. Geschichte des Baltikums (нем.) . — München / Zürich, 1992. — S. 299. — ISBN 3-492-11518-7 .
  32. Dietrich A. Loeber. (нем.) . — Neumünster, 1972. — S. . — ISBN 3-529-06142-5 .
  33. Peeter Järvelaid. (эст.) . Pärnu Postimees (19 октября 2010). Дата обращения: 2 февраля 2022. 2 февраля 2022 года.
  34. Озолинь, П. // Германия и Прибалтика : Сборник научных трудов / Духанов М.М., Крупников П.Я.. — Рига: ЛГУ им. П.Стучки, 1983. — С. 49 . 17 июня 2020 года.
  35. Управление по делам гражданства и миграции. (латыш.) . Дата обращения: 2 февраля 2022. 2 февраля 2022 года.
  36. Eesti Statistikaamet. (эст.) . Дата обращения: 1 февраля 2022. 1 февраля 2022 года.
  37. [ . Дата обращения: 15 июня 2020. Архивировано из 2 марта 2020 года. Latvijas iedzīvotāju sadalījums pēc nacionālā sastāva un valstiskās piederības (латыш.) ]
  38. Eesti Statistikaamet. (эст.) . Population and Housing Census 2000 . Дата обращения: 2 февраля 2022. 2 февраля 2022 года.
  39. Eesti Statistikaamet. (англ.) . Дата обращения: 2 февраля 2022. 2 февраля 2022 года.
  40. Eesti Statistikaamet. (эст.) . Дата обращения: 2 февраля 2022. 2 февраля 2022 года.
  41. . National Statistical System of Latvia . Дата обращения: 2 февраля 2022. 2 февраля 2022 года.
  42. (латыш.) . Дата обращения: 2 февраля 2022. 2 февраля 2022 года.
  43. (латыш.) . Дата обращения: 2 февраля 2022. 2 февраля 2022 года.
  44. (латыш.) . Дата обращения: 2 февраля 2022. 2 февраля 2022 года.
  45. (латыш.) . Дата обращения: 2 февраля 2022. 15 января 2022 года.
  46. (латыш.) . Дата обращения: 2 февраля 2022. 2 февраля 2022 года.
  47. (латыш.) . Дата обращения: 2 февраля 2022. 2 февраля 2022 года.
  48. (латыш.) . Дата обращения: 2 февраля 2022. 2 февраля 2022 года.

Литература

  • Андреева Н. С. Прибалтийские немцы и российская правительственная политика в начале XX в. СПб.: «Міръ», 2008. 310 С.;
  • Андреева Н. С. Кто такие «остзейцы»? // Вопросы истории. 2001. № 10. С. 173—175;
  • Андреева Н. С. Остзейцы // Три века Санкт-Петербурга: энциклопедия: в 3-х т. Т. 2: Девятнадцатый век. Кн. 4. СПб., 2005. С. 788—789.
  • Виграб Г. И. — Юрьев, 1916. — 187 с.
  • Jahrbuch des baltischen Deutschtums (ежегодник балтийской немецкой общины) , , ,
  • Schectman J. B. . — Oxford University Press , 1946. — 532 p.

Ссылки

Источник —

Same as Балтийские немцы