Interested Article - Карающий Рок над Сарнатом

«Карающий рок над Сарна́том» ( англ. The Doom That Came to Sarnath ), в других переводах «Проклятие города Сарна́т», «Рок, постигший Сарна́т», «Рок, покаравший Сарна́т» — рассказ американского писателя Говарда Филлипса Лавкра́фта , написанный 3 декабря 1919 года. Впервые был опубликован в июне 1920 года в шотландском журнале «The Scot» . Рассказ входит в « Цикл Снов ». Позже рассказ вошел в сборник « Дагон и другие жуткие рассказы » (1986).

Сюжет

В Ином мире (в Стране Снов ), на Земле Мнар слагают легенды про древний город Сарнат, где 10 тысяч лет назад жила древнейшая цивилизация. В незапамятные времена странные существа спустили с Луны на Землю Большое тихое озеро и серый каменный город Иб, что находится в немыслимой дали от других стран яви и грез ( англ. Lands both of waking and of dream ). Облик его обитателей поражал грубостью форм: у них были желеобразные тела, зеленая кожа, выпуклые глаза, толстые отвислые губы и уши, и они поклонялись идолу Бокруга ( англ. Bokrug ).

Через тысячи лет сюда пришли племена темнокожих кочевников и построили на реке Ай города Траа, Иларнек, Кадатерон и Сарнат. Кочевники истребили жителей Иб, посчитав, что омерзительные существа не должны жить в сумрачном мире людей ( англ. World of men at dusk ). Захватчики украли идол Бокруга, но верховный жрец Таран-Иш умирая начертил непослушной рукой на алтаре знак Рока.

Сарнат стал средоточием мощи, красоты и культуры: в нем было 50 миллионов жителей, 50 улиц, сады, храмы и дворцы с блестящими куполами. Правители захватили окрестные земли, а жители молились Зо-Калару, Тамишу и Лобону. На празднике 1000 лет со дня победы над Иб ночью с озера поднялся туман и заволок дворц царя Наргис-Хея.

Очертания Нагрис-Хея, его знати и рабов, превратились в скопище омерзительных безмолвных существ с зеленой кожей, выпуклыми глазами, толстыми отвислыми губами и ушами. Эти твари кружились по залу в жутком танце, держа в лапах золотые подносы с алмазами и рубинами, и каждый поднос был увенчан языком яркого пламени. Убегая люди видели как серая скала Акурион скрылась под водой.

Спустя много лет, золотоволосые и голубоглазые люди искали Сарнат, но нашли вместо него лишь болото, где стоял идол Бокруга, которому они стали воздавать почести, наравне со своими богами.

Персонажи

  • Таран-Иш ( англ. Taran-Ish ) — Верховный жрец Иба, умирая с невыразимым ужасом на лице, изобразил на хризолитовом алтаре непослушной рукой знак Рока.
  • Безмолвные ( англ. Voiceless Ones ) — на редкость уродливые существа, их облик поражал грубостью и отталкивающей необычностью форм, что вообще характерно для существ, появившихся на свет во время зарождения мира. У них были зеленые, рыхлые, как у желе, тела, которые казались идеальными мишенями для камней и стрел; у них были очень выпуклые глаза, толстые отвислые губы и уши совершенно необычной формы. Они устраивали жуткие пляски под Луной и поклонялись зеленому каменному идолу Бокруга.
  • Зоккар ( англ. Zokkar the olden king ) — старейший правитель в Сарнате, который построил величественные сады.
  • Зо-Калар, Тамиш и Лобон ( англ. Zo-Kalar, Tamash and Lobon ) — боги, которые были изображены на украшениях в величественных дворцах и храмах Сарната.
  • Нагрис-Хей ( англ. Nargis-Hei ) — царь Мнара, что управлял многими соседними землями.
  • Гнай-Ках ( англ. Gnai-Kah ) — Верховный жрец Сарната, заметил, как из озера поднялась зеленая дымка, окутывая зеленым саваном безмятежный Сарнат.

Вдохновение

Лавкрафт использует тяжелый литературный стиль, в котором заметно влияние творчества лорда Дансени . Трон царя Сарната «изготовлен из цельного куска слоновой кости , хотя ни один человек из живущих не знает, откуда такой огромный кусок мог появиться» — это похоже на ворота «Вырезанные из одного твердого куска слоновой кости» в рассказе Дансени «Празднование дня Янна».

Название Сарнатх — исторический город в Индии и место, где появились учения Будды , но Лавкрафт говорил, что придумал это название самостоятельно. Блестящие купола напоминают архитектуру Древнего Ближнего Востока . Ранее в рассказе « Белый корабль » Лавкрафт упоминает похоже название, — Талларион, город тысячи чудес, что уже представлен разрушенным и находится на берегу моря. Сарнат древнейший и крупнейший город — что похоже на Вавилон , где впервые появились стены шириной 15 метров, а позже его захватили племена Хеттов и Касситов . В 689 году до н. э ассирийцы уничтожили Вавилон и выкрали идолов божеств, а место где стоял город было проклято на 70 лет.

Статуи львов и слонов напоминают искусство Древнего Египта . Название Земли Мнара похоже на Маср — одно из названий Древнего Египта . Большое тихое озеро похоже на Большое Горькое озеро . Название города Иб похоже на Ибб , Ипу , Ур . Река Ай похожа на город Ай . Название города Кадатерон похоже на гору Кадат, которую Лавкрафт будет описывать в « Иные Боги » и « Сомнамбулический поиск неведомого Кадата ». В Стране снов живут народы разных рас из разных эпох, один сменяя другой, — это подтверждает сведениях из рассказа « Полярная звезда» , где описан обособленный ход истории.

В этом рассказе Лавкрафт называет божеств вначале как « Древние боги », а позже как «Старшие боги». Только в этом произведении Лавкрафт называет богами царей, подобно тому, как обожествляют царей в Египте. В Древнем Египте зеленым цветом изображали на фресках умерших — это похоже на существа с зеленой кожей. Легенды про существ или божеств с Луны похожи на космогонические мифы . В рассказе « Память » говорится, что Джинн сошел с Луны — традиционные черты из фольклора.

География

  • Земля Мнар ( англ. Land of Mnar ) — земли в Стране снов, где выделяется равнина, по которой извивается река Ай ( англ. Ai). Земли Мнара граничат с многими другими землями.
  • Большое тихое озеро ( англ. Vast still lake ) — озеро в земле Мнара, в которое не впадает и из которого не вытекает ни рек, ни ручьев. Среди озера выступает мыс Акурион ( англ. Akurion ).
  • Сарнат ( англ. Sarnath ) — могучий город на берегу большого тихого озера, что кочевники построили. В городе обитало 50 миллионов жителей и 50 улиц. Между Сарнатом и Иларнеком пролегал караванный путь, по которому доставляли золото и серебро.
  • Иб ( англ. Ib ) — легендарный древний город из серого камня, что стоял у озера; он был выстроен из серого камня. Необычные серые скульптуры, украшали серые монолиты Иба. Таких каменных громад не было ни в земле Мнара, ни в соседних землях. Там был идол, вырезанный из камня цвета зеленой озерной воды, похожий на Бокруга, водяную ящерицу.
  • Кадатерон ( англ. Kadatheron ) — древний город в земле Мнара, который кочевники построили на берегу реки Ай. На колоннах Кадатерона сохранились надписи про древний город Иб.
  • Иларнек ( англ. Ilarnek ) — древний город в земле Мнара, который кочевники построили на берегу реки Ай. В его библиотеке хранились папирусы с древними легендами. Илларнек соединялся торговыми путями с Сарнатом. После разрушения Сарната, идол Бокруга переместили в храм Иларнека, где жители со всего Мнара воздавали ему самые великие почести.
  • Траа ( англ. Thraa ) — древний город в земле Мнара, который кочевники построили на берегу реки Ай.
  • Пнат ( англ. Pnath ) — один из городов земли Мнара, известный своим вином, который завоевал царь Нагрис-Хей.
  • Острова Нариель ( англ. Isles of Nariel ) — острова в Среднем океане ( англ. The Middle Ocean), где обитали павлины.
  • Имплан ( англ. Implan ) — далекие земли, где на холмах обитают молодые козлы.
  • Пустыня Бназик ( англ. Bnazic desert ) — пустыня, где обитают верблюды.
  • Сидатриановые рощи ( англ. Cydathrian groves ) — рощи, где растут орехи и специи.
  • Мталь ( англ. Mtal ) — земли омываемые волнами, где добывают жемчуг.
  • Рокол ( англ. Rokol ) — город расположенный далеко от земли Мнар.

Связь с другими произведениями

В рассказе « Дагон » упоминаются морские существа, которые населяли Землю в древности.

В рассказе « Белый корабль » описано похожее окружение.

В рассказе « Безымянный город » упоминаются города Сарнат и Иб и раса рептилий населявшая Землю в древности.

В повести « Сомнамбулический поиск неведомого Кадата » упоминаются города Сарнат и Иб и многие существа из Страны снов .

Комментарии

  1. Здесь и далее все имена и названия приводятся по переводу Е. Мусихина.

Примечания

  1. . Лаборатория фантастики . Дата обращения: 20 августа 2017. 20 августа 2017 года.
  2. (англ.) . The H. P. Lovecraft Archive. Дата обращения: 7 октября 2014. 25 марта 2013 года.

Ссылки

  • [lib.ru/INOFANT/LAWKRAFT/r_karayushchij_rok_nad_sarnatom.txt Текст рассказа]
Источник —

Same as Карающий Рок над Сарнатом