Список округов Техаса
- 1 year ago
- 0
- 0
Список
содержит основные сведения о
83
округах
, входящих в состав
штата
Мичиган
. Границы этих округов практически не менялись с
1897 года
. Однако в
XIX веке
они часто сдвигались по мере создания административных органов. Создание округов обычно происходило в два этапа. Сперва определялись границы, и округу присваивалось имя. В этот период для целей администрирования новую территорию присоединяли к уже существующей. Жители такого не до конца устроенного округа могли обратиться в правительство штата с просьбой об организации самостоятельной администрации. Между определением границ и созданием управляющих органов обычно проходило несколько лет.
В Мичигане многие населённые пункты разделены границей между округами, в том числе и столица штата Лансинг . В начале 1970-х годов в течение нескольких лет такие разделённые границами города могли подать ходатайство об изменении границ округа в соответствии с границами населённого пункта. Однако такой возможностью воспользовались только жители , который раньше находился в округах Маком и Сент-Клэр , а теперь полностью входит в состав Макома. Это было единственное в XX веке изменение границ округов в Мичигане.
Конституция штата 1850 года разрешила городам с населением не менее 20 000 человек организовывать отдельные собственные округа . Конституция 1908 года сохранила это положение, увеличив только порог народонаселения до 100 000 человек . Но ни один из городов не воспользовался этой привилегией, и в Конституции 1963 года положение было отменено.
Происхождение некоторых названий неясно, и научные источники расходятся в их толкованиях. Девять округов носят названия, придуманные Генри Скулкрафтом обычно с использованием индейских слов, но также несущие части греческих , арабских и латинских корней. Скулкрафт был знатоком индейской культуры, и некоторые из придуманных им названий, возможно, возникли в племенах других районов страны, таких как Нью-Йорк или северо-восток, откуда в Мичиган пришли многие поселенцы .
Четыре округа носят названия местностей в Ирландии , откуда, вероятно, были родом некоторые из законодателей.
Десять округов (так называемые ) носят имена членов администрации седьмого президента США Эндрю Джексона . Все они переименованы во время правления этого кабинета ( 1829 — 1837 ) .
Округ
Англ.название |
Окружной
центр |
FIPS |
Основан
(территория/ адм-ция) |
Организован
из : |
О названии |
Население,
(2014) |
Площадь
,
км² |
Плотность,
чел./км² |
Карта |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Айония
Ionia |
Айония | 26067 | 1831 | Из части округа Макино и свободной территории | От названия древнегреческой области Иония | &&&&&&&&&&064294.&&&&&0 64 294 | &&&&&&&&&&&01480.&&&&&0 1480 | &&&&&&&&&&&&&043.&&&&&0 43 | |
Айрон
Iron |
Кристал-Фолс | 26071 | 1885 | Из частей округов Маркетт и Меномини | На территории округа находятся железорудные месторождения | &&&&&&&&&&011387.&&&&&0 11 387 | &&&&&&&&&&&03020.&&&&&0 3020 | &&&&&&&&&&&&&&04.&&&&&0 4 | |
Алджер
Alger |
26003 | 1885 | Из части округа Скулкрафт | В честь Расселла Элджера (1836—1907) — Губернатора Мичигана , сенатора и военного министра в администрации Мак-Кинли | &&&&&&&&&&&09459.&&&&&0 9459 | &&&&&&&&&&&02370.&&&&&0 2370 | &&&&&&&&&&&&&&04.&&&&&0 4 | ||
Алкона
Alcona |
26001 | 1840 / 1869 | Создан на свободной территории. До 1843 года назывался Negwegon County | Название придумано Генри Скулкрафтом | &&&&&&&&&&010454.&&&&&0 10 454 | &&&&&&&&&&&01747.&&&&&0 1747 | &&&&&&&&&&&&&&06.&&&&&0 6 | ||
Аллеган
Allegan |
26005 | 1831 / 1835 | Из части округа Барри и свободной территории | Название придумано Генри Скулкрафтом | &&&&&&&&&0113847.&&&&&0 113 847 | &&&&&&&&&&&02137.&&&&&0 2137 | &&&&&&&&&&&&&053.&&&&&0 53 | ||
Алпина
Alpena |
Алпина | 26007 | 1840 / 1857 | Из части округа Макино и свободной территории | Название придумано Генри Скулкрафтом | &&&&&&&&&&028988.&&&&&0 28 988 | &&&&&&&&&&&01481.&&&&&0 1481 | &&&&&&&&&&&&&020.&&&&&0 20 | |
Антрим
Antrim |
26009 | 1840 | Из части округа Макино. До 1843 года Назывался Мигиси | По названию графства Антрим в Ирландии | &&&&&&&&&&023267.&&&&&0 23 267 | &&&&&&&&&&&01232.&&&&&0 1232 | &&&&&&&&&&&&&019.&&&&&0 19 | ||
Аренак
Arenac |
Стандиш | 26011 | 1831 | На свободной территории. Присоединён к округу Бей 1857 году и восстановлен в 1883 году | Название придумано Генри Скулкрафтом | &&&&&&&&&&015353.&&&&&0 15 353 | &&&&&&&&&&&&0941.&&&&&0 941 | &&&&&&&&&&&&&016.&&&&&0 16 | |
Барага
Baraga |
Л’Анс | 26013 | 1875 | Из части округа Хоутон | В честь Фредерика Бараги (1797—1868) — католического миссионера и первого епископа римско-католической епархии в Су-Сент-Мари | &&&&&&&&&&&08654.&&&&&0 8654 | &&&&&&&&&&&02327.&&&&&0 2327 | &&&&&&&&&&&&&&04.&&&&&0 4 | |
Барри
Barry |
Хейстингс | 26015 | 1829 | На свободной территории | В честь (англ.) ((1784—1835) — Генерального почтмейстера в администрации Джексона | &&&&&&&&&&059281.&&&&&0 59 281 | &&&&&&&&&&&01433.&&&&&0 1433 | &&&&&&&&&&&&&041.&&&&&0 41 | |
Бей
Bay |
Бей-Сити | 26017 | 1857 | Из части округа Аренак | От слова bay — залив, так как округ расположен на берегу залива озера Гурон | &&&&&&&&&0106179.&&&&&0 106 179 | &&&&&&&&&&&01146.&&&&&0 1146 | &&&&&&&&&&&&&093.&&&&&0 93 | |
Бензи
Benzie |
Бьюла | 26019 | 1863 | Из части округа Ленави | От французского названия реки Бетси, в переводе "река уток- крохалей " | &&&&&&&&&&017519.&&&&&0 17 519 | &&&&&&&&&&&&0828.&&&&&0 828 | &&&&&&&&&&&&&021.&&&&&0 21 | |
Берриен
Berrien |
Сент-Джозеф | 26021 | 1829 | На свободной территории | В честь Джона Берриена (1781—1856) — Генерального прокурора в администрации Джексона | &&&&&&&&&0155233.&&&&&0 155 233 | &&&&&&&&&&&01471.&&&&&0 1471 | &&&&&&&&&&&&0105.&&&&&0 105 | |
Бранч
Branch |
26023 | 1829 | На свободной территории | В честь (англ.) ((1782—1863) — министра военно-морского флота в администрации Джексона | &&&&&&&&&&043545.&&&&&0 43 545 | &&&&&&&&&&&01311.&&&&&0 1311 | &&&&&&&&&&&&&033.&&&&&0 33 | ||
Ван-Бьюрен
Van Buren |
26159 | 1829 | На свободной территории | В честь Мартина Ван Бюрена (1782—1862) — Госсекретаря в администрации Джексона , а позднее вице-президента и восьмого президента США | &&&&&&&&&&075199.&&&&&0 75 199 | &&&&&&&&&&&01573.&&&&&0 1573 | &&&&&&&&&&&&&048.&&&&&0 48 | ||
Гладуин
Gladwin |
26051 | 1831 | На свободной территории | В честь майора (англ.) ((1790—1856) — командующего фортом Детройт во время его осады Понтиаком в 1763—1764 годах | &&&&&&&&&&025411.&&&&&0 25 411 | &&&&&&&&&&&01300.&&&&&0 1300 | &&&&&&&&&&&&&020.&&&&&0 20 | ||
Гогибик
Gogebic |
26053 | 1887 | Из части округа Онтонагон | На языке оджибве слово « bic » чаще переводится как «скала» | &&&&&&&&&&015737.&&&&&0 15 737 | &&&&&&&&&&&02854.&&&&&0 2854 | &&&&&&&&&&&&&&06.&&&&&0 6 | ||
Гранд-Траверс
Grand Traverse |
26055 | 1851 | Из части округа Омина | По одноименному названию (англ.) ( | &&&&&&&&&&090782.&&&&&0 90 782 | &&&&&&&&&&&01203.&&&&&0 1203 | &&&&&&&&&&&&&075.&&&&&0 75 | ||
Грашиот
Gratiot |
26057 | 1831 | На свободной территории | В честь капитана (англ.) ((1788—1855), построившего (англ.) ( | &&&&&&&&&&041665.&&&&&0 41 665 | &&&&&&&&&&&01472.&&&&&0 1472 | &&&&&&&&&&&&&028.&&&&&0 28 | ||
Хьюрон
Huron |
26063 | 1840 | Из части округа Санилак | От названия озера Гурон | &&&&&&&&&&032065.&&&&&0 32 065 | &&&&&&&&&&&02165.&&&&&0 2165 | &&&&&&&&&&&&&015.&&&&&0 15 | ||
Делта
Delta |
26041 | 1843 | Из части округа Макино и свободной территории | Первоначально включал в себя части округов Айрон, Дикинсон, Маркетт и Меномини и имел треугольную форму, напоминающую греческую букву дельта | &&&&&&&&&&036559.&&&&&0 36 559 | &&&&&&&&&&&03033.&&&&&0 3033 | &&&&&&&&&&&&&012.&&&&&0 12 | ||
Дженеси
Genesee |
Флинт | 26049 | 1835 | Из частей округов Лапир, Сагино и Шайавасси | Слово «je-nis-hi-yeh» на языке сенека значит «прекрасная долина» — так называлась долина на западе штата Нью-Йорк , откуда пришли многие первопоселенцы | &&&&&&&&&0412895.&&&&&0 412 895 | &&&&&&&&&&&01650.&&&&&0 1650 | &&&&&&&&&&&&0250.&&&&&0 250 | |
Джэксон
Jackson |
26075 | 1829 / 1832 | Из части округа Уоштино и свободной территории | В честь седьмого Президента США Эндрю Джексона (1767—1845). Во время его президентского срока Мичиган вошёл в состав США | &&&&&&&&&0159741.&&&&&0 159 741 | &&&&&&&&&&&01817.&&&&&0 1817 | &&&&&&&&&&&&&088.&&&&&0 88 | ||
Дикинсон
Dickinson |
26043 | 1891 | Из частей округов Айрон, Маркетт и Меномини | В честь (англ.) ((1846—1917) — Генерального почтмейстера в администрации Гровера Кливленда | &&&&&&&&&&025957.&&&&&0 25 957 | &&&&&&&&&&&01972.&&&&&0 1972 | &&&&&&&&&&&&&013.&&&&&0 13 | ||
Изабелла
Isabella |
Маунт-Плезант | 26073 | 1831 | Из части округа Макино и свободной территории | В честь испанской королевы Изабеллы I (1451—1504), которая способствовала Колумбу в организации его путешествий | &&&&&&&&&&070616.&&&&&0 70 616 | &&&&&&&&&&&01483.&&&&&0 1483 | &&&&&&&&&&&&&048.&&&&&0 48 | |
Ингем
Ingham |
26065 | 1829 / 1838 | Из частей округов Шайавасси и Уоштино и свободной территории | В честь Сэмюэля Ингема (1779—1860) — секретаря казначейства в администрации Джексона | &&&&&&&&&0284582.&&&&&0 284 582 | &&&&&&&&&&&01440.&&&&&0 1440 | &&&&&&&&&&&&0198.&&&&&0 198 | ||
Айоско
Iosco |
26069 | 1840 | Создан на свободной территории. До 1843 года назывался Kanotin | Название придумано Генри Скулкрафтом | &&&&&&&&&&025420.&&&&&0 25 420 | &&&&&&&&&&&01422.&&&&&0 1422 | &&&&&&&&&&&&&018.&&&&&0 18 | ||
Итон
Eaton |
26045 | 1829 | На свободной территории | В честь Джона Итона (1790—1856) — военного министра в администрации Джексона | &&&&&&&&&0108579.&&&&&0 108 579 | &&&&&&&&&&&01490.&&&&&0 1490 | &&&&&&&&&&&&&073.&&&&&0 73 | ||
Каламазу
Kalamazoo |
Каламазу | 26077 | 1829 | На свободной территории | По названию (англ.) ( | &&&&&&&&&0258818.&&&&&0 258 818 | &&&&&&&&&&&01455.&&&&&0 1455 | &&&&&&&&&&&&0178.&&&&&0 178 | |
Калкаска
Kalkaska |
26079 | 1840 | Из части округа Макино. До 1843 года назывался Wabassee | Название придумано Генри Скулкрафтом | &&&&&&&&&&017394.&&&&&0 17 394 | &&&&&&&&&&&01450.&&&&&0 1450 | &&&&&&&&&&&&&012.&&&&&0 12 | ||
Калхун
Calhoun |
Маршалл | 26025 | 1829 | На свободной территории | В честь Джона Кэлхуна (1782—1850) — вице-президента в администрации Джексона | &&&&&&&&&0134878.&&&&&0 134 878 | &&&&&&&&&&&01829.&&&&&0 1829 | &&&&&&&&&&&&&074.&&&&&0 74 | |
Касс
Cass |
26027 | 1829 | На свободной территории | В честь Льюиса Касса (1782—1866) — военного министра в администрации Джексона | &&&&&&&&&&051608.&&&&&0 51 608 | &&&&&&&&&&&01269.&&&&&0 1269 | &&&&&&&&&&&&&041.&&&&&0 41 | ||
Кент
Kent |
Гранд-Рапидс | 26081 | 1831 | Из части округа Макино и свободной территории | В честь ньюйоркского юриста Джеймса Кента (1763—1847), который представлял Мичиган в споре с Огайо о Толидской зоне | &&&&&&&&&0629237.&&&&&0 629 237 | &&&&&&&&&&&02194.&&&&&0 2194 | &&&&&&&&&&&&0287.&&&&&0 287 | |
Кивино
Keweenaw |
26083 | 1861 | Из части округа Хоутон | На языке оджибве слово « gakiiwe-wewaning » значит « волок » | &&&&&&&&&&&02217.&&&&&0 2217 | &&&&&&&&&&&01399.&&&&&0 1399 | &&&&&&&&&&&&&&02.&&&&&0 2 | ||
Клинтон
Clinton |
26037 | 1831 | На свободной территории | В честь ДеВитта Клинтона (1769—1828) — губернатора Нью-Йорка | &&&&&&&&&&077297.&&&&&0 77 297 | &&&&&&&&&&&01467.&&&&&0 1467 | &&&&&&&&&&&&&053.&&&&&0 53 | ||
Клэр
Clare |
26035 | 1840 | Из части округа Макино и свободной территории. До 1843 года назывался Kaykakee | По названию графства Клэр в Ирландии | &&&&&&&&&&030652.&&&&&0 30 652 | &&&&&&&&&&&01462.&&&&&0 1462 | &&&&&&&&&&&&&021.&&&&&0 21 | ||
Крофорд
Crawford |
26039 | 1840 | Из части округа Макино и свободной территории. До 1843 года назывался Shawano | Возможно по названию (англ.) ( | &&&&&&&&&&013745.&&&&&0 13 745 | &&&&&&&&&&&01441.&&&&&0 1441 | &&&&&&&&&&&&&010.&&&&&0 10 | ||
Лейк
Lake |
26085 | 1840 | Из части округа Макино. До 1843 года назывался Aischum | Округ расположен около озера Мичиган | &&&&&&&&&&011341.&&&&&0 11 341 | &&&&&&&&&&&01470.&&&&&0 1470 | &&&&&&&&&&&&&&08.&&&&&0 8 | ||
Лапир
Lapeer |
26087 | 1822 | Из частей округов Окленд и Сент-Клэр | От французского слова «la pierre», в переводе «камень» | &&&&&&&&&&088153.&&&&&0 88 153 | &&&&&&&&&&&01665.&&&&&0 1665 | &&&&&&&&&&&&&053.&&&&&0 53 | ||
Лилано
Leelanau |
26089 | 1840 | Из части округа Макино | Название придумано Генри Скулкрафтом | &&&&&&&&&&021915.&&&&&0 21 915 | &&&&&&&&&&&&0899.&&&&&0 899 | &&&&&&&&&&&&&024.&&&&&0 24 | ||
Ленави
Lenawee |
26091 | 1822 | Из части округа Монро | Название придумано Генри Скулкрафтом | &&&&&&&&&&099047.&&&&&0 99 047 | &&&&&&&&&&&01941.&&&&&0 1941 | &&&&&&&&&&&&&051.&&&&&0 51 | ||
Ливингстон
Livingston |
26093 | 1833 / 1836 | Из частей округов Шайавасси и Уоштино | В честь Эдварда Ливингстона (1764—1836) — Госсекретаря США в администрации Джексона | &&&&&&&&&0185596.&&&&&0 185 596 | &&&&&&&&&&&01464.&&&&&0 1464 | &&&&&&&&&&&&0127.&&&&&0 127 | ||
Льюс
Luce |
26095 | 1887 | Из частей округов Чиппева и Макино | В честь губернатора Мичигана (англ.) ((1824—1905) | &&&&&&&&&&&06426.&&&&&0 6426 | &&&&&&&&&&&02329.&&&&&0 2329 | &&&&&&&&&&&&&&03.&&&&&0 3 | ||
Макино
Mackinac |
26097 | 1818 | Из части округа Уэйн. До 1837 года назывался Michilimackinac | Французская интерпретация индейского названия местности | &&&&&&&&&&011042.&&&&&0 11 042 | &&&&&&&&&&&02646.&&&&&0 2646 | &&&&&&&&&&&&&&04.&&&&&0 4 | ||
Маком
Macomb |
26099 | 1818 | Из части округа Уэйн | В честь генерала (англ.) ((1782—1841), сыгравшего значительную роль в англо-американской войне | &&&&&&&&&0860112.&&&&&0 860 112 | &&&&&&&&&&&01241.&&&&&0 1241 | &&&&&&&&&&&&0693.&&&&&0 693 | ||
Манисти
Manistee |
Манисти | 26101 | 1840 | Из части округа Макино | По названию одноимённой (англ.) (. На языке оджибве слово « ministigweyaa » означает « (река) с островами в устье » | &&&&&&&&&&024420.&&&&&0 24 420 | &&&&&&&&&&&01404.&&&&&0 1404 | &&&&&&&&&&&&&017.&&&&&0 17 | |
Маркетт
Marquette |
Маркетт | 26103 | 1843 | Из частей округов Чиппева и Макино | В честь иезуитского миссионера Жака Маркетта (1637—1675) | &&&&&&&&&&067676.&&&&&0 67 676 | &&&&&&&&&&&04684.&&&&&0 4684 | &&&&&&&&&&&&&014.&&&&&0 14 | |
Маскигон
Muskegon |
26121 | 1859 | Из частей округов Макино и Ошиана | По названию реки (англ.) (, что означает в переводе с оджибве « болото » | &&&&&&&&&0172344.&&&&&0 172 344 | &&&&&&&&&&&01293.&&&&&0 1293 | &&&&&&&&&&&&0133.&&&&&0 133 | ||
Мейсон
Mason |
26105 | 1840 | Из части округа Макино. До 1843 года назывался Notipekago | В честь первого губернатора Мичигана (англ.) ((1811—1843) | &&&&&&&&&&028824.&&&&&0 28 824 | &&&&&&&&&&&01282.&&&&&0 1282 | &&&&&&&&&&&&&022.&&&&&0 22 | ||
Меномини
Menominee |
26109 | 1861 | Из части округа Дельта. До 1863 года назывался Bleeker | По названию индейцев Меномини | &&&&&&&&&&023714.&&&&&0 23 714 | &&&&&&&&&&&02704.&&&&&0 2704 | &&&&&&&&&&&&&&09.&&&&&0 9 | ||
Мидленд
Midland |
Мидленд | 26111 | 1831 | Из части округа Сагино и свободной территории | Midland — « срединные земли », так как округ расположен вблизи географического центра (англ.) ( | &&&&&&&&&&083427.&&&&&0 83 427 | &&&&&&&&&&&01337.&&&&&0 1337 | &&&&&&&&&&&&&062.&&&&&0 62 | |
Мекоста
Mecosta |
26107 | 1840 | Из частей округов Макино и Ошиана | В честь вождя племени потаватоми (англ.) (, что означает « имеющий медвежью ногу » | &&&&&&&&&&043186.&&&&&0 43 186 | &&&&&&&&&&&01438.&&&&&0 1438 | &&&&&&&&&&&&&030.&&&&&0 30 | ||
Миссоки
Missaukee |
26113 | 1840 | Из части округа Макино | В честь — вождя племени Оттава , который подписал договора о передаче земель в 1831 и 1833 годах | &&&&&&&&&&015037.&&&&&0 15 037 | &&&&&&&&&&&01462.&&&&&0 1462 | &&&&&&&&&&&&&010.&&&&&0 10 | ||
Монткалм
Montcalm |
26117 | 1831 | Из части округа Макино и свободной территории | В честь маркиза де Монкальма (1712—1759) | &&&&&&&&&&062893.&&&&&0 62 893 | &&&&&&&&&&&01827.&&&&&0 1827 | &&&&&&&&&&&&&034.&&&&&0 34 | ||
Монтморенси
Montmorency |
26119 | 1840 | Из части округа Макино и свободной территории. До 1843 года назывался Cheonoquet | В честь представителей рода Монморанси , игравших заметную роль в истории Французской Канады | &&&&&&&&&&&09300.&&&&&0 9300 | &&&&&&&&&&&01416.&&&&&0 1416 | &&&&&&&&&&&&&&07.&&&&&0 7 | ||
Монро
Monroe |
Монро | 26115 | 1817 | Из части округа Уэйн | В честь Джеймса Монро — пятого Президента США | &&&&&&&&&0149824.&&&&&0 149 824 | &&&&&&&&&&&01423.&&&&&0 1423 | &&&&&&&&&&&&0105.&&&&&0 105 | |
Невейго
Newaygo |
26123 | 1840 | Из частей округов Макино и Ошиана | В честь лидера народа оджибве, который подписал (англ.) ( | &&&&&&&&&&047900.&&&&&0 47 900 | &&&&&&&&&&&02106.&&&&&0 2106 | &&&&&&&&&&&&&023.&&&&&0 23 | ||
Огемо
Ogemaw |
26129 | 1840 | На свободной территории. В 1867 году был присоединён к округу Иоско и восстановлен в 1873 | В переводе с оджибве «ogimaa» означает «вождь» | &&&&&&&&&&021039.&&&&&0 21 039 | &&&&&&&&&&&01459.&&&&&0 1459 | &&&&&&&&&&&&&014.&&&&&0 14 | ||
Окленд
Oakland |
Понтиак | 26125 | 1819 / 1820 | Из части округа Маком | Из-за дубовых ( Oak ) лесов | &&&&&&&&01237868.&&&&&0 1 237 868 | &&&&&&&&&&&02247.&&&&&0 2247 | &&&&&&&&&&&&0551.&&&&&0 551 | |
Онтонагон
Ontonagon |
26131 | 1843 | Из частей округов Чиппева и Макино | По названию реки (англ.) (, которая на французской карте 1670 года называлась «Nantounagon» | &&&&&&&&&&&06172.&&&&&0 6172 | &&&&&&&&&&&03396.&&&&&0 3396 | &&&&&&&&&&&&&&02.&&&&&0 2 | ||
Осеола
Osceola |
26133 | 1840 | Из части округа Макино. До 1843 года назывался Unwattin | В честь вождя семинолов Оцеолы (1804—1838) | &&&&&&&&&&023169.&&&&&0 23 169 | &&&&&&&&&&&01467.&&&&&0 1467 | &&&&&&&&&&&&&016.&&&&&0 16 | ||
Оскода
Oscoda |
26135 | 1840 | Из части округа Макино и свободной территории | Название придумано Генри Скулкрафтом | &&&&&&&&&&&08371.&&&&&0 8371 | &&&&&&&&&&&01465.&&&&&0 1465 | &&&&&&&&&&&&&&06.&&&&&0 6 | ||
Отсиго
Otsego |
26137 | 1840 | Из части округа Макино. До 1843 года назывался Okkudo | По названию округа Отсего штата Нью-Йорк | &&&&&&&&&&024158.&&&&&0 24 158 | &&&&&&&&&&&01334.&&&&&0 1334 | &&&&&&&&&&&&&018.&&&&&0 18 | ||
Оттава
Ottawa |
26139 | 1831 | Из части округа Макино и свободной территории | Название дано по имени индейского племени оттава | &&&&&&&&&0276292.&&&&&0 276 292 | &&&&&&&&&&&01459.&&&&&0 1459 | &&&&&&&&&&&&0189.&&&&&0 189 | ||
Ошеана
Oceana |
26127 | 1831 | Из части округа Макино | Граничит с озером Мичиган , которое называют «пресноводным океаном» | &&&&&&&&&&026221.&&&&&0 26 221 | &&&&&&&&&&&01326.&&&&&0 1326 | &&&&&&&&&&&&&020.&&&&&0 20 | ||
Преск-Айл
Presque Isle |
26141 | 1840 | Из части округа Макино | Производное от французского слова, дословно «почти остров», то есть полуостров | &&&&&&&&&&013004.&&&&&0 13 004 | &&&&&&&&&&&01706.&&&&&0 1706 | &&&&&&&&&&&&&&08.&&&&&0 8 | ||
Роскоммон
Roscommon |
26143 | 1840 | Из части округа Макино и свободной территории. До 1843 года назывался Mikenauk | По названию графства Роскоммон в Ирландии | &&&&&&&&&&023955.&&&&&0 23 955 | &&&&&&&&&&&01346.&&&&&0 1346 | &&&&&&&&&&&&&018.&&&&&0 18 | ||
Сагино
Saginaw |
Сагино | 26145 | 1822 | Из части округа Окленд | Возможно, по названию племени сауки («sauk»), которое жило в устье реки (англ.) ( | &&&&&&&&&0195012.&&&&&0 195 012 | &&&&&&&&&&&02072.&&&&&0 2072 | &&&&&&&&&&&&&094.&&&&&0 94 | |
Санилак
Sanilac |
26151 | 1822 | Из части округа Сент-Клэр | В честь Санилака — вождя гуронов | &&&&&&&&&&041587.&&&&&0 41 587 | &&&&&&&&&&&02493.&&&&&0 2493 | &&&&&&&&&&&&&017.&&&&&0 17 | ||
Сент-Джозеф
St. Joseph |
26149 | 1829 | На свободной территории | По названию реки (англ.) (, основной водосбор которой находится на территории округа | &&&&&&&&&&060946.&&&&&0 60 946 | &&&&&&&&&&&01297.&&&&&0 1297 | &&&&&&&&&&&&&047.&&&&&0 47 | ||
Сент-Клэр
St. Clair |
Порт-Гурон | 26147 | 1820 | Из части округа Маком | Названо либо в честь Артура Сент-Клэра — первого губернатора старого Северо-Запада , либо в честь святой Клары Ассизской , в день именин которой было открыто озеро Сент-Клэр | &&&&&&&&&0160078.&&&&&0 160 078 | &&&&&&&&&&&01868.&&&&&0 1868 | &&&&&&&&&&&&&086.&&&&&0 86 | |
Скулкрафт
Schoolcraft |
26153 | 1843 | Из частей округов Чиппева и Макино | В честь Генри Скулкрафта (1793—1864) — мичиганского географа и уполномоченного по делам индейцев | &&&&&&&&&&&08171.&&&&&0 8171 | &&&&&&&&&&&03034.&&&&&0 3034 | &&&&&&&&&&&&&&03.&&&&&0 3 | ||
Таскола
Tuscola |
26157 | 1840 | Из части округа Санилак | Название придумано Генри Скулкрафтом | &&&&&&&&&&054000.&&&&&0 54 000 | &&&&&&&&&&&02080.&&&&&0 2080 | &&&&&&&&&&&&&026.&&&&&0 26 | ||
Уоштено
Washtenaw |
Энн-Арбор | 26161 | 1822 / 1826 | Из частей округов Окленд и Уэйн | Индейцы назвали земли к западу от Детройта "Wash-ten-ong, " что значит «земли за пределами» | &&&&&&&&&0356874.&&&&&0 356 874 | &&&&&&&&&&&01828.&&&&&0 1828 | &&&&&&&&&&&&0195.&&&&&0 195 | |
Уэксфорд
Wexford |
Кадиллак | 26165 | 1840 | Из части округа Макино. До 1843 года назывался Kautawaubet | По названию графства Уэксфорд в Ирландии | &&&&&&&&&&032886.&&&&&0 32 886 | &&&&&&&&&&&01463.&&&&&0 1463 | &&&&&&&&&&&&&022.&&&&&0 22 | |
Уэйн
Wayne |
Детройт | 26163 | 1815 | Все земли в пределах Мичигана, которые были получены от коренных американцев по (англ.) (1807 года | В честь американского государственного деятеля генерала Энтони Уэйна (1745—1796) | &&&&&&&&01764804.&&&&&0 1 764 804 | &&&&&&&&&&&01585.&&&&&0 1585 | &&&&&&&&&&&01113.&&&&&0 1113 | |
Хилсдейл
Hillsdale |
26059 | 1829 | На свободной территории | Перевод слова даёт представление о рельефе округа: холмы и долины | &&&&&&&&&&045830.&&&&&0 45 830 | &&&&&&&&&&&01549.&&&&&0 1549 | &&&&&&&&&&&&&030.&&&&&0 30 | ||
Хоутон
Houghton |
26061 | 1845 | Из частей округов Маркетт и Онтонагон | В честь хирурга , первого геолога штата Мичиган и мэра Детройта в 1842—1843 годах (англ.) ((1809—1845) | &&&&&&&&&&036495.&&&&&0 36 495 | &&&&&&&&&&&02614.&&&&&0 2614 | &&&&&&&&&&&&&014.&&&&&0 14 | ||
Чиппева
Chippewa |
Су-Сент-Мари | 26033 | 1827 | Из части округа Макино | Чиппева —одно из названий народа оджибве | &&&&&&&&&&038321.&&&&&0 38 321 | &&&&&&&&&&&04036.&&&&&0 4036 | &&&&&&&&&&&&&010.&&&&&0 10 | |
Шайавосси
Shiawassee |
26155 | 1822 | Из частей округов Окленд и Сент-Клэр | По названию реки (англ.) (, что значит «петляющая река» | &&&&&&&&&&068933.&&&&&0 68 933 | &&&&&&&&&&&01374.&&&&&0 1374 | &&&&&&&&&&&&&050.&&&&&0 50 | ||
Шарлевой
Charlevoix |
26029 | 1869 | Из частей округов Антрим, Эммет и Отсего | В честь (англ.) ((1682—1761) — иезуита , путешественника и историка Новой Франции | &&&&&&&&&&026121.&&&&&0 26 121 | &&&&&&&&&&&01078.&&&&&0 1078 | &&&&&&&&&&&&&024.&&&&&0 24 | ||
Шебойган
Cheboygan |
26031 | 1840 | Из части округа Макино | По названию реки (англ.) ( | &&&&&&&&&&025675.&&&&&0 25 675 | &&&&&&&&&&&01852.&&&&&0 1852 | &&&&&&&&&&&&&014.&&&&&0 14 | ||
Эммет
Emmet |
Петоски | 26047 | 1840 | Из части округа Макино и свободной территории. До 1843 года назывался Tonegadana | В честь Роберта Эммета (1778—1803) — ирландского националиста и лидера повстанцев | &&&&&&&&&&033204.&&&&&0 33 204 | &&&&&&&&&&&01210.&&&&&0 1210 | &&&&&&&&&&&&&027.&&&&&0 27 |
За всю историю штата 11 округов было закрыто :