Interested Article - Метта

Доброта Будды (метта) успокаивает злого слона

Метта ( пали मेत्ता mettā) или майтри ( санскр. मैत्री maitrī — букв. «дружественность») — любящая доброта , дружелюбие , благожелательность , согласие , дружба , добрая воля , доброта , любовь , симпатия , пребывание «на одной волне» , добросердечность , сорадование и активный интерес к другим . Это одна из десяти парамит буддизма тхеравады , и первое из четырёх возвышенных состояний брахма-вихар , средство достижения высших состояний в буддизме тхеравады (также и в других формах раннего буддизма) и в буддизме махаяны .

Метта ценится во всех трёх главных религиях Индии .

Взращивание метты — популярная форма медитации в буддизме.

В тибетской буддийской традиции с меттой связана техника тонглен , при которой «выдыхается», «посылается» счастье и «вдыхается», «принимается» страдание . Кроме того, тибетские буддисты могут созерцать парамиты в ходе медитации . Существует практика достижения метты под названием «метта бхавана» .

Метта упоминается как ценность в Дхармашастрах («Наставления в Дхарме», древнеиндийский текст религиозного и юридического характера) и в тексте древнеиндийской религиозно-философской поэмы « Махабхараты », входит в список основных добродетелей в « Законах Ману » (упоминается как третья после изучения Веды и добродетель , поставлена перед вниманием ), метта названа первым из средств очищения сердца в Йога-сутрах , первое в списке Таттвартхадхигама-сутры Умасвати упражнений, полезных для души , средство очищения сердца из палийских канонических текстов поучений Сиддхартхи Гаутамы Шакьямуни Будды , приносящий пунью (санскр. букв. — «заслугу» религиозно-нравственного характера) добродетельный акт, согласно текстам буддийского палийского канона метта является и одним из важных факторов, ведущих к Пробуждению.

В буддийском руководстве по медитации и добродетельной жизни «Висуддхимагге» (пали: «Путь очищения»), написанной великим буддийским учителем Буддхагхошей в V в. н. э., метта определяется следующим образом:

«Подобно тому как я желаю себе благополучия и люблю себя, так же обстоит дело и с другими, потому пусть и они будут счастливы» .

Медитация на этом качестве (любящая доброта, пали: метта) в буддизме в отличие от других объектов медитации не имеет противопоказаний и рекомендуется всем буддистам, как монахам, так и мирянам в любое время дня и ночи. Более того, Будда рекомендовал эту медитации на дружественности ко всем живым существам как постоянную практику:

«Дружественность ко всему живому

Должно в себе растить, чувство,

Свободное от вражды, недоверия, злости,

Вверх, вниз, вширь не знающее предела.

И когда ты стоишь, сидишь или ходишь,

И когда ты лежишь без сна — всё время

Сосредоточенно думай об этом,

Ибо это — высшее состояние в жизни.»

(Сутта-нипата, 138—143).

Метта в Учении (Дхарме) Будды

В палийском каноне буддизма метта (дружественность ко всем существам или любящая доброта) превозносится такими словами:

Какие ни есть существа живые -

Сильные, слабые — все без остатка;

Длинные, средние и короткие,

Огромные, маленькие и большие,

Те, что видимы, и те, что незримы,

Те, что живут далеко, и те, что близко,

Те, что уже родились, и те, что родятся,-

Пусть все существа счастливыми будут!

……..

Сутта о дружественности («Сутта — нипата», 133—143)

 Что должно делать узревшему благо, Тому, кто ступил на стезю покоя? Он должен быть сильным, прямым и честным, Сдержанным в речи, негордым, кротким, Всегда довольным и недерзким, Нетребовательным, несуетливым, Благоразумным и спокойным, Нежадным, довольствующимся немногим; И он не должен делать такого, Что мудрецы осудить могли бы. Пусть будут в радости и покое, Пусть все существа счастливыми будут! Какие ни есть существа живые - Сильные, слабые - все без остатка; Длинные, средние и короткие, Огромные, маленькие и большие, Те, что видимы, и те, что незримы, Те, что живут далеко, и те, что близко, Те, что уже родились, и те, что родятся,- Пусть все существа счастливыми будут! И пусть один не унижает другого, Пусть никто никого нисколько не презирает! В гневе или чувствуя нерасположенье Да не возжелает один другому несчастья! И, как мать, не жалея собственной жизни, Заботится о своем единственном сыне, Так ко всем живым существам должно Воспитывать в себе безмерное чувство. Дружественность ко всему живому Должно в себе растить, чувство, Свободное от вражды, недоверия, злости, Вверх, вниз, вширь не знающее предела. И когда ты стоишь, сидишь или ходишь, И когда ты лежишь без сна - все время Сосредоточенно думай об этом, Ибо это - высшее состояние в жизни. А кто не поддался воззрениям ложным, Кто добродетелен и наделен знаньем, Кто подавил в себе стремленье к усладам, Тот освободился от новых рождений. 

Примечания

  1. (рус.) . Дата обращения: 30 октября 2010. 18 февраля 2011 года.
  2. Bodhi (2005), pp. 90, 131, 134, passim ; Gethin (1998), pp. 26, 30, passim [в два слова: «loving kindness»]; Harvey (2007), pp. 247-8 [без пробела: «lovingkindness»]; Ñā IAST : ṇ amoli & Bodhi (2001), pp. 120, 374, 474, passim ; Salzberg (1995), passim [без пробела]; Walshe (1995), p. 194.
  3. ↑ Warder (2004), pp. 63, 94.
  4. ↑ (рус.) . Кругосвет . Дата обращения: 30 октября 2010.
  5. ↑ Rhys Davids & Stede (1921-25), p. 540, запись «Mettā,» проверено 2008-04-29 from «U. Chicago» 7 июля 2012 года. .
  6. ↑ Monier Williams, 1964, p. 834, запись «Maitrī,» retrieved 2008-04-29 from «U. Cologne» от 25 января 2021 на Wayback Machine .
  7. Kamalashila (1996).
  8. Gombrich (2002), p. 64-5.
  9. ↑ (рус.) . Дата обращения: 30 октября 2010. 18 февраля 2011 года.
  10. Trungpa (1993), p. 220, «Glossary» entry: « maitri bhavana : The practice of maitri, or loving-kindness. Tonglen practice is also referred to as maitri practice, or maitri bhavana….»
  11. Matthieu Ricard 's 2cd set «Happiness»
  12. (рус.) Дата обращения: 30 октября 2010. Архивировано из 30 декабря 2010 года.

Ссылки

  • (рус.) . Дата обращения: 30 октября 2010.
  • (рус.) . Дата обращения: 30 октября 2010.

Same as Метта