Interested Article - Эпистемология чулана

Эпистемоло́гия чула́на ( англ. Epistemology of the Closet) — книга одной из создательниц квир-теории Ив Кософски Седжвик , вышедшая в 1990 году . В ней автор утверждает, что существующая бинарная гендерная система ограничивает свободу и понимание сексуальности , поскольку есть понятие «третьего пола».

«Эпистемология чулана» поднимает вопрос о том, что из себя представляет человеческая сексуальность . И ответом на него Кософски считает собственные исследования по квир-теории, которые она представляет читателям.

По мнению автора, главная мысль книги в том, что «многие из главных узловых позиций мышления и знания в западной культуре двадцатого века выстраиваются — а в сущности, раздираемы — хроническим, теперь уже эндемическим кризисом в дефинициях гомо/гетеросексуальности, мужской по определению, начавшимся в конце девятнадцатого века».

Кософски исследовала литературу конца XIX — начала XX века , когда возросло значение гендерной идентичности и сексуальной ориентации . Ею исследована первая волна эпидемии СПИДа как историческое событие. На этом и других примерах Кософски пытается показать, как различные сексуальные противоречия в прошлом приводят к сегодняшнему непониманию [ чего? ] . Кроме того, в книге уделено внимание языку сексуальности и как речевые акты служат доказательством чьей-либо собственной сексуальности.

Содержание

Бинарность

В книге проводится мысль, что существует два взгляда на сексуальную идентичность: преуменьшающий и всеохватный.

  • Преуменьшающий — некоторые люди действительно являются урождёнными геями и только они, как девиантные лица, проявляют интерес к этому.
  • Всеохватный гомосексуальность необходима людям с широким перечнем сексуальностей. В этом случае нет представления об устойчивой эротической идентичности, и в то время как не все проявляют себя бисексуалами в физическом смысле, все в какой-то степени бисексуальны в присущих им качествах ума и характера.

Язык

Язык и его маркеры — частая тема, которая широко обсуждается в «Эпистемологии чулана». Кософски продвигает мысль о том, что «гомосексуальность» является загруженным термином. По её мнению, в этом термине «всегда ощущался, хотя бы отчасти, мужской оттенок — либо от ассоциации с латинским „homo“ = мужчина, прячущейся в этой макаронической этимологии, или просто из-за большего внимания, уделяемого мужчинами в этом дискурсе (как и во многих других)».

Как и «гомосексуальность», понятие «гей» порождает путаницу. В своей книге Кософски утверждает, что некоторые женщины обозначают себя как « лесбиянки » до тех пор, пока не начинают в целом отождествлять себя с понятием «гей». Однако другие женщины считают себя «женщинами-геями» и отказываются относить себя к лесбиянкам. Это порождает очевидный языковой конфликт, что, по мнению Кософски, напрямую связано с противопоставлением «гомосексуальности» и « гетеросексуальности ».

Кроме того, одним из главных понятий, рассматриваемых в книге Седжвик, является понятие « чулан » ( англ. the closet), которое она определяет как пространство секрета (тайны некой или любой), имеющего отношение к самоидентификации — гендер , раса , этнос , религия , сексуальность и т. д. [ источник не указан 934 дня ] Такая многозначность понятия «чулан» представляет широкие возможности для понимания гомофобности современной культуры, а также определения гомо- и гетеросексуальности. Занимаясь рассмотрением отдельной скрываемой проблемы как ценности, сокровищ и неповторимости своей идентичности, своего собственного «Я», Седжвик видит её разрешение в « выходе из чулана », что в свою очередь означает простое (без вытаскивания из чулана всех тайн и секретов) признание права и свободы каждого человека в открытом самоопределении (в понимании своей идентичности).

Сопутствующие произведения

  • «Между мужчинами: английская литература и мужское гомосексуальное желание» (1985). Многие идеи из этой книги были углублены в «Эпистемологии чулана». В своей книге Кософски стремилась показать «имманентность мужских однополых связей и их запретительных построений по отношению к женско-мужским связям в английской литературе девятнадцатого века». В «Между мужчинами» ею было введено понятие « гомосоциальность » как мужское желание, которое « referred to all male bonds, including, potentially, everyone from overt heterosexuals to overt homosexuals ». Появление нового понятия связано с убеждением Кософски в том, что «гомо-», «би-» и «гей» не могут достаточно чётко отличаться друг от друга [ источник не указан 934 дня ] .
  • «Трогательные чувства: аффект, педагогика и перформативность» (2003). Как и «Эпистемология чулана», «Трогательные чувства» разрабатывают квир-теорию. В ней рассматриваются те чувства, которые были вызваны эпидемией СПИДа, широко распространившейся в то время. Главными же темами книги являются отношения между чувством , обучением и действием. Сама же Седжвик определяет эту книгу как « promising tools and techniques for nondualistic thought and pedagogy ».

Повлиявшие

Кософски в «Эпистемологии чулана» опиралась на сочинения многих исследователей социально-политических идей квир-теории. Наиболее значимыми были Мишель Фуко , Герман Мелвилл , Оскар Уайлд , Фридрих Ницше и Марсель Пруст . Кософски использовала их сочинения с целью вычленить примеры, которые показывали бы верность её суждений о скрывающейся бинарности за гомосексуальностью и как язык помогает сохранять эту бинарность.

Заключительная глава книги называется «Пруст, или чулан как спектакль». В ней Седжвик взывает к женщине, которая не знает: «всемогущая, неведомая мать», которой посвящён роман Пруста. Эта гетеросексуальная женщина, терзаемая своей неспособностью определить, являются ли те мужчины, с которыми у неё была половая связь, бисексуалами, и отсюда же страх быть заражённой СПИДом. Кософски завершает свою книгу этим примером неведомой женщины как способом испытать различие между мужской и женской сексуальной идентичностью , которая слабо намечается обществом (особенно в случае с мужчинами).

Влияние

Наибольшее влияние «Эпистемология чулана» оказала на географические исследования сексуальности. Концепт «чулана» и его эпистемология попадали в поле зрения учёных различных отраслей знания (включая географию) с целью понять сущность половых отношений.

«Эпистемология чулана» оказала большое влияние на становление гей-сообщества , где является «важной книгой» и «одним из ключевых текстов по квир-теории и, таким образом, сложной для чтения книгой».

Оценки

Марк Эдмундсон в журнале (англ.) (определил книгу как «замечательную работу ума и духа», где «литературный анализ великолепен».

Роберт Тобин в журнале « Philosophy and Literature » писал, что «Читатели, кто ещё жаждет разъяснительной прозы без отступлений, вероятно, могут быть разочарованы книгой, как и читатели, чьи политические взгляды расходятся с Седжвик. Тем не менее, это, вероятно, именно те читатели, которые могли бы больше всего узнать от „Эпистемологии чулана“, которой восстанавливается положение Седжвик как одного из самых важных мыслителей в американских гей-исследованиях».

Философ О. В. Тимофеева отмечала, что «Знаменитая книга Ив (Евы) Сэджвик Кософски „Эпистемология чулана“ — яркий образец такого постфукианского исследования в области литературной критики . Вернее, не просто образец, а блестящий пересмотр литературного наследия с „гомосексуальных“ и „антигомофобных“ позиций».

, кандидат философских наук, доцент кафедры культурологии Сибирского федерального университета высказала мнение, что «Автор книги Сэджвик Ив Кософски рассматривает современную культуру в качестве гомофобной. То есть она показывает, что проблема современной культуры в том, что люди боятся тех, кто идентифицирует себя как представителей нетрадиционной сексуальной ориентации . Причём в книге делается интересный вывод о том, что те, кто активнее всех выступает против тех же самых гей-парадов , на самом деле, латентно , являются яркими представителями данной сексуальной культуры; Кософски показывает, что подтверждения этому можно обнаружить, если проанализировать их поведение.» Также она указала на то, что «Исследователи оценивают „Эпистемологию чулана“ как важный шаг в развитии гей-теории, сформировавшейся в рамках гендерного подхода, шаг, способствующий преодолению тупика идеологической и политической псевдо-нейтральности в обширной области гуманитарных наук».

Издания

Переводы на русский язык

  • Сэджвик Кософски И. Эпистемология чулана = Epistemology of the closet / Перевод с англ. О. Липовской и . — М. : Идея-Пресс, 2002. — 272 с. — ISBN 5-7333-0042-6 .

Примечания

  1. ↑ .
  2. ↑ .
  3. , virtually any aspect of modern Western culture, must be, not merely incomplete, but damaged in its central substance to the degree that it does not incorporate a critical analysis of modern homo/heterosexual definition, p. 131.
  4. , с. 9.
  5. ↑ .
  6. , „Гомосексуал“ считался относительно гендерно-нейтральным понятием, и я использую его в этом смысле, хотя в нём всегда ощущался, хотя бы отчасти, мужской оттенок — либо от ассоциации с латинским „homo“ = мужчина, прячущейся в этой макаронической этимологии, или просто из-за большего внимания, уделяемого мужчинами в этом дискурсе (как и во многих других), с. 26.
  7. , „Homosexual“ was a relatively gender-neutral term and I use it as such, though it has always seemed to have at least some male bias —whether because of the pun on Latin homo = man latent in its etymological macaronic, or simply because of the greater attention to men in the discourse surrounding it (as in so many others)., p. 17.
  8. , В книге, предшествовавшей этой, — «Между мужчинами: английская литература и мужское гомосексуальное желание», — была сделана попытка продемонстрировать имманентность мужских однополых связей и их запретительных построений по отношению к женско-мужским связям в английской литературе девятнадцатого века, с. 21.
  9. , The book that preceded this one, Between Men: English Literature and Male Homosocial Desire, attempted to demonstrate the immanence of men's same-sex bonds, and their prohibitive structuration, to malefemale bonds in nineteenth-century English literature., p. 15.
  10. , p. 36.
  11. , p. 3.
  12. , p. 122.
  13. , p. 22.
  14. .
  15. .
  16. .
  17. .
  18. , с. 54.

Литература

на русском языке
на других языках
  • Brown G., Browne K., Brown M., Roelvink G., Carnegie M., Anderson B. // (англ.) (. — 2011. — Т. 35 . — С. 121—131 . — ISSN . — doi : .
  • Dominic J. (англ.) . — Oxford: Oxford University Press , 2015. — 224 p.
  • Edmundson M. // (англ.) (. — 1991. — Т. 252 , № 2 . — С. 61—63 .
  • Edwards J. . — Routledge , 2009. — 182 p. — (Routledge Critical Thinkers). — ISBN 0-415-35845-0 .
  • Huffer L. // Foucault Studies. — 2012. — № 14 . — С. 20—40 . — ISSN .
  • Litvak J. // Criticism. — 2010. — Т. 52 , № 2 . — С. 253—262 . 5 марта 2016 года.
  • Masterson M. A. // International Gay & Lesbian Review. — 2006.
  • Tobin R. // Philosophy and Literature . — (англ.) (, 1991. — Т. 15 , № 2 . — С. 332—333 . — doi : .
  • (англ.) (. . — Minneapolis: (англ.) (, 1993. — 334 p.
  • Wanitzek L. // Gender Forum. — 2012. — № 39 . — С. 1—9 . — ISSN . (недоступная ссылка) ()

Same as Эпистемология чулана