Interested Article - Византийская литература

Богато украшенное Византийское Евангелие XI века

Византийская литература — в широком смысле — вся совокупность текстов, написанных в период существования Византийской империи . Корпус византийских текстов чрезвычайно обширен, и не существует его общеупотребительной классификации. Традиционно выделяют светскую «высокую», светскую простонародную и духовную литературы, однако такое деление, смешивающее стилистические и содержательные аспекты, затрудняет его практическое использование. Предложенное американским византинистом Игорем Шевченко деление в соответствии со стилистическими особенностями («высокая», «средняя» и «низкая» литература) также не учитывает все нюансы произведений. В языковом отношении к византийской литературе причисляют тексты, написанные на среднегреческом языке вне зависимости от места создания. Хронологические рамки устанавливают от начала IV века — середины VI века и до середины XV века. В эстетическом отношении византийская литература следовала общим трендам византийской культуры , ценность которой в общем и целом долгое время оценивалась существенно ниже, чем предшествующей античной .

По сравнению с античной литературой , претерпела изменение жанровая структура. Драматический жанр и поэзия, критикуемые за безнравственность, были заменены литургической литературой и духовными гимнами; светская поэзия существовала преимущественно в форме эпиграмм . Формами, подходящими для выражения моральных ценностей, считались проповеди, житийная литература, гномы и увещевания. Вопрос межличностных отношений в литературе был раскрыт достаточно слабо, а эпистолография преимущественно сводилась к стандартным формулировкам и ситуациям. Историография , напротив, процветала .

Византийскую поэзию подразделяют на светскую и духовную, а также по языку, высокому или простонародному. От поэтических произведений требовалось соответствие классическим образцам и размерам , преимущественно использовались гекзаметр , и анакреонтика . На начальном этапе в IV—VI веках существовало широкое разнообразие светских поэтических жанров. Под влиянием риторических приёмов « второй софистики » получили распространение экфрасисы . В период « Тёмных веков » возник жанр придворного эпоса. В ходе Македонского возрождения продолжилось усвоение античного наследия. Прозаические надгробные речи принимают вид стихотворных монодий , развивается жанр и сатирической поэмы, предпринимаются попытки подражания греческой драме . Архаизированные поэтические произведения создавались в узком кругу образованной элиты и с трудом воспринимались большинством византийцев. Не сохранилось поэтических произведений на народном языке, написанных ранее XI века. Позднее появляются произведения, ориентированные на более широкую аудиторию, в том числе детская и политическая поэзия. Рифма встречается исключительно в куплетах народных произведений.

Определение византийской литературы

В византинистике литература обычно определяется как вся совокупность написанных текстов, не делая различия между литературой и письменностью. По такому принципу построены как основополагающая для изучения византийской литературы монография Карла Крумбахера «Geschichte der byzantinischen Literatur» (1891), представляющая перечень и описание наиболее важных византийских текстов, известных к концу XIX века, так и появившиеся во второй половине XX века труды Герберта Хунгера и Ханса Георга Бека . Иного подхода придерживается известный византинист Александр Каждан , понимавший литературу «не как совокупность написанных текстов, но как систему способов и средств, которым пользуются авторы, чтобы выразить себя» .

Дискуссионным является вопрос о хронологических рамках, в которых создавались произведения византийской литературы. Если верхняя граница периода очевидна, это падение Константинополя и разрушение Византийского государства в 1453 году, то относительно его начала среди исследователей единого мнения нет. Карл Крумбахер начинает своё исследование с начала правления императора Юстиниана I в 527 году, что было обусловлено спецификой стоящей перед ним задачи — молодому историку было поручено подготовить краткий очерк ( нем. Abriss) византийской литературы, продолжив доведённую до 529 года (даты закрытия Платоновской Академии в Афинах ) историю греческой литературы Вильгельма Криста . Учитывая сохраняющееся пренебрежительное отношение к средневековой греческой литературе как эстетически непривлекательной и педагогически бесполезной, одной из задач, которые поставил перед собой Крумбахер была легитимизация византийской литературы как предмета научного исследования. В предисловии к своему труду он заявил, что если классическая филология претендует на научность, она не должна оперировать такими субъективными критериями. Настаивая на непрерывности византийской и древнегреческой литературных традиций, немецкий учёный также утверждал наличие преемственности современной греческой литературы с ими обоими . В дальнейшем, последовательно развивая этот тезис, Карл Крумбахер обосновал необходимость рассмотрения всего комплекса связанных с Византией вопросов в рамках отдельной научной дисциплины — византинистики . Среди немецких византинистов последующих поколений длительное время сохранялась традиция связывать начало периода византийской литературы с Юстинианом, либо началом его правления, либо со смертью в 565 году или чуть ранее, относя литературную традицию предшествующих нескольких столетий к позднеантичной . Иным подходом руководствовался Александр Каждан, начав своё двухтомное исследование с 650 года, с начала « Тёмных веков » или «Монашеского возрождения» в Византии, увязав такой выбор с лингвистическими соображениями, поскольку к указанной дате Византия преимущественно утратила территории, населённые носителями сирийского , коптского и латинского языков . Хотя при этом на территории Византии продолжили создаваться книги на армянском и еврейском языках, их исследователь предлагает считать произведениями изолированных сообществ и не рассматривает .

Периодизация

В ходе исторического развитии византийской литературы выделяют несколько периодов.

  • В первый из них, отсчитываемый от античности до середины VII века, престижные лингвистические формы основывались на литературной традиции Древних Афин и аттицизме Римской империи . Постклассические авторы, рассматривавшиеся позднее как эталоны стиля, например оратор IV века Либаний , допускали использование конструкций, не известных писателям классического периода. Некоторые конструкции с разделительным генитивом , не употреблявшиеся древними, тем не менее использовались ранневизантийскими авторами с целью произвести на читателя впечатление «классичности». Важным новшеством периода стало начало использования аттических приёмов церковными авторами, первоначально с целью повышения действенности проповеди христианства среди образованных язычников . В качестве «моста» между классической и византийской литературой называют произведения риторов второй софистики . Публичные выступления софистов, их речи и описания различных предметов и явлений, производили сильное впечатление на современников .
  • период Тёмных веков , в которые было создано крайне мало литературных произведений;
  • возрождение в IX—X веках;
  • с XI века по середину XIII века;
  • XIII—XV века.

Язык и стиль византийской литературы

Общая характеристика

Как правило, язык византийской «высокой» литературы считают идентичным древнегреческому . В результате византийские авторы в их стилистической и лингвистической взаимосвязи между собой редко привлекают внимание исследователей, уделяющих больше внимания степени владения авторами древнегреческой грамматикой и способами её практического применения. В такой парадигме язык византийских литературных произведений понимается как один из , располагающийся между разговорным и языком классической древности . Один из подходов к анализу взаимосвязей внутри корпуса византийских текстов опирается на теорию уровней стиля, сформулированную в начале 1980-х годов в ходе инициированной Гербертом Хунгером и Игорем Шевченко дискуссии . Как отмечает американский историк, в византийских теориях литературного стиля присутствовала некоторая путаница. Некоторые из авторов, например Михаил Пселл и Феодор Метохит , были знакомы с сочинением ритора I века до н. э. Дионисия Галикарнасского «О соединении слов», в котором развивалось аристотелевское учение о трёх стилях. Согласно Дионисию, существует три «характера» речи, каждому из которых античный теоретик сопоставил свой набор эпитетов. Строгому стилю присуще «большое», «широкое», «длинное», «пышное», «грозное», «свободное» и значительное, так писали Эмпедокл , Пиндар , Эсхил , Фукидид . Изящный стиль воспринимается как «гладкий», «полированный» и «выпуклый», ему присущи «цветущая свежесть» или «цветистая пестрота», «гладкость», «мягкость», наблюдаемые в поэзии Гесиода и Сафо , драмах Еврипида и речах Исократа . Согласно перипатетикам , наилучшим является средний стиль — «общедоступный», «родной» каждому, «простой», предназначенный для «общего блага», это — стиль Гомера , Геродота , Софокла , Демокрита , Демосфена , Платона и Аристотеля . Более популярной среди византийских теоретиков была система оратора начала III века Гермогена , также трёхчастная. В отличие от «вертикальной» системы стилей Дионисия, предложенное Гермогеном выделение в риторике юридической, свободной и панегирической «идей» можно назвать «горизонтальным». Наконец, византийцам было известно сочинение «О стиле» некоего Деметрия (I век), автора теории четырёх стилей. Деметрий различает два противоположных стиля, простой и сложный, и три не полностью обособленных — величественный, изящный и сильный .

Таким образом, отмечает Игорь Шевченко, когда византийцы говорили о «трёх стилях», они могли иметь в виду как классификацию по уровням стиля, так и по жанрам. Дополнительную трудность вызывает тот факт, что Дионисий, и вслед за ним некоторые комментаторы, в перипатетической логике отдают первенство среднему стилю, тогда как на практике большинство византийских авторов признавали главенство высокого. Например, Михаил Пселл, несколько раз обращаясь к теме деления стилей, высказывался в пользу среднего, практиковавшегося, по его мнению, Иоанном Златоустом . Однако в других местах, сравнивая Григория Назианзина с языческими ораторами, он производит сравнение по «идеям» или формам речей. Также Пселл различал произведения Назианзина по степени понятности, выделяя из них «доступные» для всех и для немногих . По мнению Шевченко, для целей практических исследований византинисты могут использовать методологию уровней стиля, популярную в Европе с конца XVIII века, восходящую к анонимному древнеримскому трактату I века до н. э. « Риторика для Геренния ». Соответственно, можно выделить три уровня стиля :

  • Высокий , использующий периодические структуры, сложное для понимания, пуристское словоупотребление, содержащий классицистские гапаксы , плюсквамперфектные глагольные формы и аттицизмы . Заимствования из Священного Писания встречаются редко или они косвенные, из классических авторов, напротив, часто. Написанные в таком стиле тексты
  • Средний менее ритмичен и в нём больше избыточных слов и клишированных выражений. Заимствования из христианской литературы встречаются чаще, чем из классической. Авторы избегают использования как явно устаревших слов, так и примет современного языка, византийского « койне ».
  • Низкий часто использует паратаксис , заимствования необычных или не-греческих слов, его словоформы не аттические, а христианские заимствования преимущественно из Нового Завета и Псалтири .

Исследование Шевченко не получило дальнейшего развития, поскольку на многочисленных примерах была продемонстрирована ограниченность лингвистических критериев и высокая степень независимости византийских авторов от своих античных предшественников . Тем не менее, вплоть до настоящего времени оно считается « проницательным и крайне влиятельным » .

Аттицизм в Византии

Под аттицизмом применительно к литературе Византийской и Римской империй понимается следование образцам классической литературы Афин и Аттики , написанной на аттическом диалекте . В стилистическом отношении произведения авторов-классицистов весьма схожи, и нет значительной разницы между стилем Прокопия Кесарийского , и писавшего в XV веке Михаила Критовула . Степень выраженности классического стиля зависела от индивидуального мастерства автора, а не от времени, в которое он жил. Сами византийцы хорошо понимали ограничения, накладываемые различными стилями. Частым мотивом византийских авторов является отсылка к утилитарным мотивам, препятствующим им использовать высокий стили, или же на недостаток образованности. Так, в начале своего трактата « Об управлении империей » император Константин VII Багрянородный писал, обращаясь к своему сыну : «я воспользовался ясной и общедоступной речью, как бы беспечно текущей обыденной прозой, для изложения предстоящего, не удивляйся нисколько, сын мой. Ведь не пример каллиграфии или аттикизирующего стиля, торжественного и возвышенного, я старался представить, а заботился более, чтобы через простое и обиходное повествование наставить тебя в том, о чём, по моему мнению, тебе не должно пребывать в неведении» . Для авторов религиозной литературы дополнительной причиной не использовать высокий стиль было стремление сделать свои произведения доступными для необразованного читателя. Наконец, писатель мог считать «горделивое слово» неуместным в контексте решаемой им задачи, как, например, агиограф V века Марк Диакон в своём житии Порфирия Газского , чьи «добродетельные дела возвеличивают самое изложение» .

Литература на койне

Литературные формы и жанры

Светская литература

Поэзия

Византийская поэзия возникла на основе изучения античных традиций и риторской практики второй софистики . У известных ораторов IV века Гимерия , Фемистия и Либания постоянно наблюдается смесь поэтической и прозаической речи, в результате их многочисленные ученики получали знания в классической поэзии и навыки стихосложения . Первыми значительными византийскими поэтами считаются епископы Григорий Назианзин и Синезий Киренский .

Историография

Иллюстрация к «Хронике Иоанна Скилицы»

Эпистолография

Эпистолография , искусство написания писем, в количественном отношении самый значительный из жанров византийской литературы . Искусство написания писем было популярно среди византийских интеллектуалов и рассматривалось как разновидность риторики . Как риторический жанр, византийская эпистолография воспроизводила классические эллинистические образцы, начиная от Платона , Аристотеля и посланий апостола Павла . Хотя написание писем практикуется со времён Хаммурапи , только у древних греков были впервые сформулированы теоретические принципы этого жанра. Старейшие практические руководства по написанию писем принадлежат (псевдо)- Деметрию Фалерскому , представителю второй софистики Филострату (ум. 247) и христианскому богослову Григорию Назианзину . Они сформулировали принципы, согласно которым читатель ожидает от автора письма прежде всего ясности мысли, выраженной кратко и талантливо. В VII веке эпистолярная традиция эпистолографии прервалась примерно на 150 лет. Затем жанр возродился в IX веке благодаря монаху Феодору Студиту , а наивысшего расцвета достигал в XI—XII и XIV—XV веках.

Существовали определённые правила написания писем: их размер, как правило, составлял около 400 слов, что позволяло письму уместиться на листе пергамента , они редко включали формулы приветствия и прощания, а также дату написания. Стиль их тщательно проработан и в нём можно проследить влияние эпидейктической риторики . Значительное внимание уделялось подчёркиванию отношений между автором письма и адресатом, вручение письма могло дополняться сопроводительным подарком или стихами. Письма раннего периода византийской истории написаны на латыни, греческом, коптском и сирийском языках, но начиная с VII века использовался исключительно греческий. В собраниях, как правило, сохранялись письма только одного из адресатов, но в некоторых случаях можно проследить общение с обеих сторон. Сохранившиеся письма принадлежат представителям всех слоёв византийского общества, от императоров до солдат и монахов .

До нашего времени дошли преимущественно литературные письма; частная переписка сохранилась практически исключительно на папирусах в Египте . Византийские письма оцениваются противоречиво в качестве исторического источника, и многими исследователями эта ценность вообще отрицается. Начиная со второй половины XX века исследование византийской эпистолографии развивается в нескольких направлениях: ведётся работа над научными изданиями сборников писем, пополняются просопографические базы данных и строятся графы , изучаются язык и стиль писем.

Религиозная литература

Примечания

  1. ↑ , p. 1235.
  2. , с. 20.
  3. , p. 9.
  4. , pp. 11—12.
  5. , p. 15.
  6. , p. iii.
  7. , с. 21—22.
  8. , p. 530.
  9. ↑ , с. 25.
  10. , p. 527.
  11. , pp. 527—528.
  12. , с. 226—229.
  13. , с. 229—230.
  14. , p. 290.
  15. , p. 291.
  16. Hinterberger M. Die Sprache der byzantinischen Literatur. Der Gebrauch der synthetischen Plusquamperfektformen // Byzantinische Sprachkunst. — De Gruyter, 2007. — P. 107—142. — ISBN 978-3-11-091822-9 .
  17. , p. 529.
  18. , p. 39.
  19. Константин Багрянородный, Об управлении империей, I
  20. , pp. 103—104.
  21. , с. 24.
  22. , p. 200.
  23. , p. 718.

Литература

на английском языке
  • Agapitos P. A. Karl Krumbacher and the history of Byzantine literature // Byzantinische Zeitschrift . — 2015. — P. 1—52. — doi : .
  • Browning R. The Language of Byzantine Literature // / G. Nagy (ed). — Routledge, 2001. — P. 103—133. — ISBN 0-415-93771-X .
  • Hinterberger M. The Language of Byzantine Poetry: New Words, Alternative Forms, and «Mixed Language» // / Ed. by W. Brandes. — BRILL, 2019. — P. 38—65. — ISBN 9789004392885 .
  • Hunger H. On the Imitation (ΜΙΜΗΣΙΣ) of Antiquity in Byzantine Literature // Dumbarton Oaks Papers. — 1969. — P. 15—38. — doi : .
  • The Oxford Dictionary of Byzantium : [ англ. ] : in 3 vol. / ed. by Dr. Alexander Kazhdan . — N. Y. ; Oxf. : Oxford University Press , 1991. — 2232 p. — ISBN 0-19-504652-8 .
  • Livanos C. Trends and developments in the Byzantine poetic tradition // The Byzantine World / Ed. by P. Stephenson. — Routledge, 2010. — P. 200—210. — ISBN 978–0–415–44010–3.
  • Ševčenko I. Levels of Style in Byzantine Prose // Jahrbuch der Österreichischen Byzantinistik. — 1981. — P. 289—312.
  • Wahlgren S. Byzantine Literature and the Classical Past // A Companion to the Ancient Greek Language / Ed. by E. J. Bakker Nagy. — Wiley-Blackwell, 2010. — P. 527—538. — (Blackwell Companions to the Ancient World). — ISBN 978-1-4051-5326-3 .
на немецком языке
  • Hunger H. Die Hochsprachliche profane literatur der Byzantiner. — München, 1978. — Т. I. — 542 p. — ISBN 3 406 01427 5 .
на русском языке
  • Каждан А. П. История византийской литературы (650—850 гг.). — Спб. : Алетейя, 2002. — 529 с. — ISBN 5-89329-494-7 .
  • Каждан А. П. История византийской литературы (850—1000 гг.). — Алетейя, 2012. — 376 с. — ISBN 978-5-91419-483-0 .
  • Лосев А. Ф. et al. Античная литература. — М. : Наука, 1986. — 464 с.
  • Византийская поэзия IV—X вв. и античные традиции // Византийская литература. — М. : Наука, 1974. — С. 24—76. — 262 с.

Same as Византийская литература