Монтанье-наскапи (язык)
- 1 year ago
- 0
- 0
Монтанье́-наска́пи (другие названия: инну , инну-аймун ) — язык канадских индейцев инну , принадлежащий алгонкинской подсемье алгской семьи языков.
Монтанье-наскапи относится к алгской семье, алгонкинской подсемье, центральной подветви, . Распространён в провинции Квебек и на полуострове Лабрадор (провинция Ньюфаундленд и Лабрадор ).
Само выделение этого языка осложнено рядом обстоятельств. Многие исследователи, говоря о подветви кри-монтанье-наскапи, используют термин диалектного континуума . Это связано с наличием разных диалектов внутри каждого языка этой группы, близостью и взаимным влиянием этих языков.
Внутри монтанье и наскапи существует некоторое диалектное членение, однако в классифицировании лингвисты не могут прийти к единому мнению. С точки зрения Летнего института лингвистики , выводы коего основаны на фонологии, существует два или три диалекта монтанье (западный, восточный и, возможно, выделенный из западного, центральный) и два диалекта наскапи (по двум общинам: Kawawachikamach — западный, и Natuashish — восточный (другое название — Mushuau Innu Aimun )) .
Народы монтанье и наскапи считают себя единым племенем под названием инну («человек»). По одной из гипотез , это разделение на племена было привнесено европейцами, тогда как сами индейцы всегда считали себя двумя общинами в рамках одного народа. Из другого самоназвания кебек , вероятно, произошло название провинции Квебек, на территории которого проживают ныне эти общины.
Название «монтанье» дали этой группе французские миссионеры — возможно, одним из первых его употребил иезуит Поль Лежен , довольно внимательно изучавший эти общины в XVII веке. Слово происходит от французского montagnais , что значит «горные», «горцы». Слово наскапи , по гипотезе начала XX века, означает на языке монтанье «грубые», «нецивилизованные» или «плохо одетые».
Согласно переписи населения, число носителей языка с 2001 по 2006 года выросло с 10 470 (8800 в провинции Квебек, 1560 в провинции Ньюфаундленд и Лабрадор, 10 в провинции Саскачеван ) до 11 815 человек . Язык монтанье-наскапи является основным в общинах. Правительство Канады проявляет интерес к языкам аборигенов: ведётся политика поддержки малых народов, исследуется их культура . Язык преподаётся в школах в качестве второго. В то же время государственными языками Канады являются английский и французский, что служит причиной для отказа молодого поколения изучать язык их предков. По некоторым сведениям, жители центральной и северной части полуострова не говорят на официальных языках, общаясь исключительно на монтанье-наскапи.
В основе большинства алфавитов лежит латиница (или французский алфавит , при учёте циркумфлекса , который иногда используется для отражения долготы гласного), в западном наскапи используется канадское слоговое письмо , заимствованное из кри с некоторыми вариациями.
Поскольку лучше всего изучены именно фонологические диалектные отличия, составление единых консонантной и вокалической систем представляет определённую трудность. В таблице в скобках даны фонемы , чьё существование в языке нуждается в комментарии, данном ниже.
билабиальные | альвеолярные | палатально-альвеолярные | велярные | глоттальные | |
взрывные | p | t | k | ||
глухие щелевые | s | sh | (h) | ||
назальные | m | n | |||
латеральные | (l) | ||||
аппроксиманты | (r) |
Звук [l] имеется только в центральном монтанье, на этом месте в восточных диалектах употребляется [n]. В этом причина иногда встречающегося различного написания самоназвания племени: илну или инну. Звук [h] есть только в некоторых восточных диалектах.
подъём\ряд | передний | средний | задний |
---|---|---|---|
верхний | i | u | |
средний | e | ||
нижний | a |
Имеются также полугласные w и y , однако носители языка не отделяют их от звуков, записанных буквами u и i . Долгота может передаваться как циркумфлексом, так и удвоением буквы ( ii , î ; aa , â ; uu , û ). Звук е всегда долгий, поэтому не выделяется долготой.
Среди тенденций современного языка можно назвать опущение начальных гласных, использование звука [h] там, где старшая норма требует [sh], озвончение глухих согласных.
Как и в других алгонкинских языках , тип выражения грамматических значений в монтанье-наскапи полисинтетический, то есть грамматические значения выражаются с помощью отдельных аффиксов, что актуально и для глаголов, и для имен. По характеру границы между морфемами язык агглютинативный , как видно из следующих примеров, где можно провести отчётливую границу между корнем и аффиксами:
Алгонкинским языкам свойственен вершинный тип маркирования как в именной группе, так и в предикации. В синтаксической группе посессор инкорпорирует соответствующий зависимому существительному местоименный аффикс. Например, Tshān ūtāuī-a отец Джона (букв. ‘Джон отец-его’). Аналогично в предикации маркируется вершина: Tshān uāpamepan Mānī-ua «Джон видел Мэри».
На основании ограниченного доступного корпуса текстов на монтанье-наскапи можно предположить, что в языке представлена активная ролевая кодировка, то есть одним способом маркируются агенсы переходного и непереходного глаголов и иначе — пациенс переходного глагола.
Монтанье-наскапи относится к языкам без выраженного базового порядка слов , местоименные субъект и объект инкорпорируются в глагол. Субъект ясно выделяется при одушевленных непереходных глаголах (таких как «спать»; о классах глаголов пойдёт речь ниже), а показатели субъекта и объекта при переходных глаголах с одушевлённым дополнением совпадают. Чтобы отразить обратное отношение субъекта и объекта (агенса и пациенса), используется инверсивный маркер -ikw : ni-wāpam-āw «я вижу его», ni-wāpam-ikw «он видит меня» (подробнее см. ниже).
Существительные в монтанье-наскапи различаются в этой категории по одушевлённости, причём не совсем так, как это интуитивно понимает носитель русского языка. Все неодушевлённые существительные обозначают неживые объекты, и почти все одушевлённые существительные обозначают объекты живой природы. Например, слово mishtikw , означающее «дерево», относится к одушевлённым, а то же слово со значением «палка» — к неодушевлённым. Во множественном числе одушевленные существительные имеют показатель -at ( s ), а неодушевлённые — -a , и это, вероятно, единственный точный способ определения класса существительного.
Как и в других алгонкинских языках, в предложении каждый участник маркируется с точки зрения его значимости в контексте ситуации. В примере «Джон сказал Биллу покормить его собаку» в монтанье-наскапи Джон будет проксимативным участником (более выделенным), а Билл обвиативным (менее выделенным). В зависимости от значимости участника-посессора, зависимое дополнение будет оформлено разными показателями:
одуш. доп. | Chān ashamew utem-a «Джон кормит свою собаку» |
Chān ashamew utem-inu «Джон кормит его (другого) собаку» |
неодуш. доп. | Chān mishkam umashinaikan-ø «Джон находит свою (принадлежащую ему) книгу» |
Chān mishkuew umashinaikan-inu «Джон находит его (чью-то чужую) книгу» |
В монтанье-наскапи сильнейшим образом развито словообразование существительных, они образуются из других существительных путём добавления одного корня из ограниченной группы корней (например, -āpiss «металл», -āpui «жидкость», -chiwāp «здание» (ср. русские слова «утко-нос», «долго-нос-ик»), nīpīsh «лист» — nīpīsh-āpui «чай»; shūniāw «деньги» — shūniāw-chiwāp «банк»). Также действует метод сложения корней существительных ( ishkwew «женщина», mīchim «еда», ishkwew-mīchim «еда, которую едят только женщины»), глагола и существительного ( nīpūw «она выходит замуж», akūp «верхняя одежда», nīpūw-akūp «подвенечное платье»); существительные получаются из глаголов путём аффиксации ( tetapu «он сидит», tetap-wākan «стул»).
В монтанье-наскапи во множественном числе есть два первых лица — так называемые эксклюзивное и инклюзивное — в зависимости от того, включается в это понятие говорящий и третье лицо/лица, но не собеседник ( nīnān ) или говорящий, собеседник и любое третье лицо/лица ( chīnān ).
Местоименный посессор инкорпорируется в существительное ( nit- , chit- , ut- перед корнем, начинающимся на гласный, и ni- , chi- , u- перед корнем, начинающимся с согласного). Многие существительные — например, части тела и термины родства — не могут употребляться без показателя посессора. Формы аффиксов для таких существительных будут немного отличаться, так же как у всех остальных существительных: ni- , chi- , u- перед корнем, начинающимся с согласного, но n- , ch- , u- перед корнем, начинающимся с гласного.
Посессор в единственном числе маркируется в префиксе, во множественном — в префиксе и суффиксе. Если посессор неизвестен, употребляется показатель нейтрального посессора, префикс m ( i ) - .
ед. ч. | мн. ч. | |
---|---|---|
1 л. | nit-uwan «мой мяч» | nit-ūwān-nān // chit-ūwān-nān «наш мяч» |
2 л. | chit-ūwān «твой мяч» | chit-ūwān-wāw «ваш мяч» |
3 л. | ut-ūwān «его мяч» | ut-ūwān-wāw «их мяч» |
По одному из описаний, частицами считаются все неизменяемые лексические единицы, которые инкорпорируются в существительное или глагол, основные их значения — локативное, временное, количественное, образа действия, союзное, утвердительное и отрицательное. Наречное значение места указывается добавлением локативного суффикса -t ( s )/ -it ( s ), причём помимо контекста нет указания, какое локативное значение («в, около, под, на и» т. д.) имеется в виду. Существует ряд локативных корней, которые могут употребляться как независимо, так и в составе существительного, для более точного указания места: tākut «сверху», nīkān «перед», tetāut «в середине», shīpā «под», utāt «за» и др.
В языке нет прилагательных в нашем понимании — их роль играют глаголы, то есть высказывание «красный мяч» на языке монтанье-наскапи точнее переводится как «мяч обладает свойством красный» или «мяч, который красный» ( tūwān kāmīkushit ). Некоторые характеристики присоединяются к соответствующему существительному в форме аффикса ( mishta-shīpū «большая река»).
В монтанье-наскапи три наклонения: изъявительное , условное и повелительное ( independent , conjunct , imperative order ) и два времени — нейтральное и претерит (прошедшее). Глагольные корни классифицируются по переходности (способности управлять прямым дополнением). Переходные глаголы дополнительно классифицируются по классу дополнения (одушевленное-неодушевленное), непереходные — по классу субъекта (подлежащего):
одушевлённость | неодушевлённость | |
---|---|---|
перех. гл. |
wāpamew
«Он видит его»
utāmwew
«Он бьет его»
|
wāpātam
«Он видит это»
utāmaim
«Он бьёт по этому»
|
неперех. гл. |
nipāw
«Он спит»
mīchishu
«Он ест»
|
chiwan
«Идёт дождь»
nīpin
«Лето»
|
Агенс и пациенс кодируются личными префиксом и суффиксом, происходящими (как и посессивные аффиксы) из личных местоимений.
Как и в других алгонкинских языках, в монтанье-наскапи существует отчетливая иерархия лиц для переходных глаголов с одушевленным дополнением: 2-е лицо > 1-е лицо > 3-е лицо (проксиматив) > 3-е лицо (обвиатив). Если по этой иерархии агенс выше паценса, например, субъект в первом лице действует над объектом в третьем лице или субъект в третьем — над объектом во втором, личным префиксом будет ni- (1 л., ед. ч.), префикс более высокого по иерархии лица. В соответствии с этим, специальный суффикс маркирует глагольную форму как прямую или инверсивную.
Глагольное словообразование развито так же сильно, как образование существительных. Глаголы могут образоваться добавлением определённых абстрактных префиксов к глагольному корню, причем некоторые префиксы имеют грамматическое значение:
Существуют и более конкретные приставки. Их примером может служить добавление инструментального корня к переходному глаголу, например, pīku- «ломать»:
pīku-nam | «он ломает это» | «рукой» |
pīku-sham | «оружием/нагревая» | |
pīku-aim | «инструментом» | |
pīku-titāw | «уронив» |
Существуют также различные словоизменительные глагольные префиксы, уточняющие значение глагола:
В монтанье-наскапи развита лексика, связанная с животными (их поведение, техника охоты на них, обработка мяса и шкур) и с их землёй. По сравнению с английским и другими языками, монтанье-наскапи богат обозначениями природных объектов. К примеру, существует слово shākaikan «озеро», однако оно используется значительно реже, чем такие более точные выражения, как massekwākamāw «это болотистое озеро», wāshākamāw «это озеро с плотиной», timiyākamāw «это озеро с глубоким дном», chishkāywākamāw «это озеро с крутым дном».
Что касается терминов родства, существует три слова для братьев и сестёр: ustesha «его старший брат», umisha «его старшая сестра», ushiima «его младший брат/младшая сестра».