Interested Article - Конкани (язык)
- 2021-05-05
- 1
Конкани ( деванагари : कोंकणी; латиница : Koṅkani; каннада : ಕೊಂಕಣಿ; малаялам : കൊങ്കണി; IAST : koṃkaṇī) — индоарийский язык , принадлежащий к индоевропейской семье языков и распространённый на западном побережье Индии (регион Конкан ). Имеет приблизительно 7,6 миллиона носителей, говорящих на двух языках-диалектах — конкани и .
Конкани является самым южным из континентальных индоарийских языков в Индии. Родственными ему являются языки маратхи и гуджарати , существует некоторое сходство с хинди . Многие слова конкани очень близки по звучанию к бенгальскому и ория .
В отличие от многих языков Индии конкани не имеет собственной письменности. Для его записи используются письменности других региональных языков, в зависимости от местожительства носителей. В качестве официальной признана письменность деванагари . Конкани является официальным языком штата Гоа и внесён в список официальных языков Индии .
Лингвистическая характеристика
Конкани имеет богатую морфологию и синтаксис. В конкани используется много эвфемизмов и метафор:
Слово | Эвфемизм/Метафора | Дословное значение |
---|---|---|
Ashru | Dukkh (Dukkh — печаль, скорбь) | Слезы |
Mhataro | Janato (Janato — тот, кто знает больше) | Старик |
Shakahari | Shivrak (из санскритского «shravaka» джайн ) | Вегетарианец |
Лексика
Конкани может рассматриваться как очень изменённая форма санскрита . Почти 95 % слов восходит к санскриту , хотя имеется довольно много слов дравидского происхождения (например, конкани «писать» — «baray» (बरय) из каннада «bare»(ಬರೇ)). Большинство лексики конкани произошло из санскритских слов, редко употребляющихся в других арийских языках (например, на конкани «идти» — «vach» (वच) восходит к санскритскому अच्, в то время как в других арийских языках используется «ja»). Конкани подвергся влиянию многих языков, в особенности маратхи , каннада , урду и португальского .
Фонология
Язык не является ни тональным, ни — как и в других индоарийских языках , в конкани существует различие между долгими и краткими гласными ; слоги с долгими гласными могут казаться ударными.
Имеется 19 основных гласных (плюс столько же долгих соответствий), 36 согласных , 5 полугласных, 3 сибилянта , придыхание и множество дифтонгов . Характерной чертой конкани является существование различных типов носовых звуков.
Фонетические отличия от других языков Индии , большинство из которых имеют от пяти до семи основных гласных (исключая долгие гласные и дифтонги ), приводит к трудностям в записи конкани при использовании существующих шрифтов Индии, так как.
Гласные
|
||||||
Одной из отличительных черт фонологии конкани является использование средне-верхнего центрального гласного ɵ вместо употребляющегося в хинди и маратхи шва .
В то время как в большинстве индийских языков используется только один из трёх передних гласных, представленный в деванагари графемой ए(IPA: e ), в конкани используются три: e , ɛ и æ .
Почти открытый передний неогубленный гласный (æ) в конкани отличается от стандартного определения IPA. Он образуется между ɛ и æ и произносится чуть дольше æ . Стандартное произношение æ встречается только в заимствованиях.
Согласные
Согласные в конкани идентичны согласным в маратхи.
Губные | Зубные | Альвеолярные | Ретрофлексивные | Альвеопалатальные | Велярные | Глоттальные | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Глухие
взрывные |
p
pʰ |
t̪
t̪ʰ |
ʈ
ʈʰ |
cɕ
cɕʰ |
k
kʰ |
||
Звонкие
взрывные |
b
bʰ |
d̪
d̪ʰ |
ɖ
ɖʰ |
ɟʝ
ɟʝʰ |
ɡ
ɡʰ |
||
Глухие
фрикативные |
s | ɕ | h | ||||
Носовые |
m
mʰ |
n̪
n̪ʰ |
ɳ
ɳʰ |
ɲ | ŋ | ||
Плавные |
ʋ
ʋʰ |
l
ɾ
lʰ ɾʰ |
ɭ ɽ | j |
Географическое распространение
Конкани широко распространён на западном побережье Индии, называемом Конкан и включающем побережье штата Махараштра , Гоа, округи Южная и в штате Карнатака и отдельные районы штата Керала . В каждом регионе существует собственный диалект , стиль произношения, лексика , тоновые различия, а в некоторых случаях заметные отличия в грамматике . На конкани говорят меньшинства в других районах Карнатаки . Незначительное число носителей конкани проживает в Северной Индии .
Большое количество говорящих на конкани живёт за пределами Индии, включая экспатриантов и граждан других стран. Определение их числа представляется затруднительным.
Конкани занимает 15 место по числу носителей в списке официальных языков Индии .
По данным , в 1991 году число говорящих на конкани составило 1 760 607 человек (0,21 % населения страны). Из них 602 606 проживало в Гоа, 706 397 в Карнатаке , 312 618 в Махараштре и 64 008 в Керале .
Согласно оценкам на 2001 год , на конкани говорило 2 489 015 человек.
По оценкам, приведённым на сайте Ethnologue , на конкани говорит 7,6 миллионов человек.
История
Происхождение языка
Конкан представляет собой узкую полоску земли между хребтом Сахаядри и западным побережьем Индостана . Конкани развился в этом регионе, преимущественно в районе (современное Гоа).
Существует две теории относительно происхождения языка:
Согласно первой версии, прародителем конкани был язык брахманов из касты , которые жили вдоль берегов реки Сарасвати, которая предположительно протекала в северо-западной Индии 5000 лет назад. Вследствие сейсмической активности в Гималаях река в 1900 году до н. э. ушла под землю, вынудив население мигрировать. После долгого пути группы этих людей поселились в регионе . Они принесли с собой собственный диалект шаурасени (вариант пракрита ), который со временем развился в современный конкани .
Согласно другой теории, конкани является санскритизированной версией языка, на котором говорило племя . В настоящее время эти племена проживают на севере Махараштры и в южном Гуджарате , однако первоначально они могли жить в Конкане. Арии, пришедшие в Конкан, переняли язык и добавили в него различные пракритские и санскритские слова .
Ранний период
Первоначально конкани занимал в Гоа сильные позиции. Существует версия, что письменность брахми , из которой впоследствии произошёл шрифт деванагари , могла использоваться для записи конкани, но впоследствии вышла из употребления. В то же время не существует доказательств, подтверждающих эту гипотезу.
В 1300-х годах развитие маратхи и доступность религиозных и художественных произведений на этом языке привели к употреблению его для религиозных целей многими индуистами в Гоа. До прихода португальцев конкани существовал в этом регионе только в качестве разговорного языка.
В других общинах развивались собственные диалекты конкани. В частности, в результате смешанных браков между арабскими моряками и местным населением, а также перехода индуистов в ислам , появились мусульманские конканоязычные общины в Ратнагири и . Другой общиной мигрантов, перенявшей конкани, были сидди — моряки-воины из Эфиопии .
Португальское владычество
Прибытие европейцев привело к значительным изменениям языковой ситуации в регионе — дроблению конкани на многочисленные региональные диалекты и изоляции между индуистами и христианами .
Миграция населения
Религиозная политика португальцев, направленная на обращение населения в христианство , вынудила многих носителей языка покинуть Гоа и переехать в соседние регионы. Некоторое количество конкани проживало в соседних районах до прибытия европейцев, а также эмигрировало по экономическим причинам. Однако основной причиной миграции было португальское господство в Гоа. В результате продолжавшейся 500 лет миграции , язык распространился в Канару (прибрежная часть Карнатаки ), Кокан-патту (побережье конканской части Махараштры ) и Кералу .
Язык распространялся с тремя волнами миграции индуистов и христиан . Первая произошла в первые годы португальского правления и во время инквизиции 1560 года . Вторая — во время войны 1571 года с султаном Биджапура . Третья волна миграции произошла во время войн с маратхами 1683 — 1740 годов . Во времена первой волны бежали от религиозных преследований в основном индуисты , вторая и третья войны привели к миграции преимущественно христианского населения.
Общины мигрантов росли в относительной изоляции друг от друга, поэтому в каждой из них развился свой собственный диалект . Поскольку общины были вынуждены ежедневно взаимодействовать с местными языками, в диалектах конкани заметно сильное влияние местных языков, проявляющееся в письменности , лексике и стиле.
Административное регулирование
В начале эры португальской колонизации христианские миссионеры осознали важность ведения проповедей на местных языках и поэтому переводили христианскую литературу на конкани, а иногда и на маратхи . Наиболее значительным из миссионеров, внесшим вклад в развитие конкани, был английский иезуит .
Однако уже в 1684 году португальская администрация запретила использование местных языков в своих индийских территориях. Португальский язык должен был использоваться не только в официальных ситуациях, но и в повседневном общении, включая разговоры дома и на базарах. Этот шаг был предпринят для уничтожения индуистского религиозного образования, средой для которого были местные языки. Португальцы также хотели разорвать связь между новообращёнными христианами и их старой культурой.
Введение португальского в качестве официального языка привело к постепенному угасанию конкани — в отличие от большинства языков Индии , он не имел никакой государственной поддержки.
Религиозные различия
Многовековые контакты между народами маратхи и привели к двуязычию среди конкани-индуистов, которое закрепилось в результате долгого использования индуистами Гоа маратхи в качестве литературного языка и языка литургии.
Подобным образом высшие слои христианского населения использовали конкани только для общения с низшими классами и беднотой. В качестве языка высших слоёв общества и для религиозных нужд использовался португальский , который оказал заметное влияние на конкани, особенно в христианских общинах.
Географическое, социальное и религиозное дробление как в самом Гоа, так и в общинах мигрантов привело к образованию большого числа диалектов . В Махараштре для записи языка стала использоваться письменность деванагари , в то время как мигранты в Карнатаке писали шрифтом каннада .
Возрождение
Использование португальского языка в качестве официального в среде христиан , преобладание маратхи среди индуистов , деление народа по религиозному признаку и административные ограничения привели к упадку языка.
Движение по объединению всех вне зависимости от касты и религиозной принадлежности было начато писателем и общественным деятелем Ваманом Рагхунатхом Варде Валауликаром, более известным как ( 1877 — 1946 ). Он видел это движение не просто как националистическое движение против португальского господства, но также против превосходства языка маратхи над конкани.
Гоембаб действовал практически в одиночку, опубликовав большое число книг на конкани. Он считается основоположником современной конканской литературы. Годовщина его смерти, 9 апреля, празднуется как ( Viswa Konknni Dis ).
После обретения независимости
После обретения Индией независимости была начата административная реформа, целью которой была реорганизация штатов по языковому признаку. В связи с этим, появились требования со стороны маратхи присоединить Гоа к штату Махараштра , приведшие к интенсивным дебатам в Гоа относительно политической независимости и статуса конкани в случае объединения.
В результате проведённого в 1967 году плебисцита Гоа остался независимым штатом. В то же время, английский , хинди и маратхи продолжали оставаться приоритетными языками официального общения, в то время как конкани был оттеснён на второй план.
Признание в качестве официального языка
Многие деятели маратхи настаивали, что конкани является диалектом языка маратхи . Вопрос о статусе языка был вынесен на рассмотрение (Индийской Государственной Литературной Академии), которая назначила комиссию экспертов-лингвистов для проведения дискуссии. 26 февраля 1975 года , после обстоятельного рассмотрения вопроса, комитет пришёл к выводу, что конкани является независимым и литературным языком.
В 1986 году сторонники конкани начали кампанию по приданию языку официального статуса. В некоторых случаях противостояние противников и сторонников приводило к кровопролитию — шесть активистов движения погибли.
4 февраля 1987 года Законодательное собрание Гоа приняло Закон об официальных языках, сделав конкани официальным языком штата Гоа.
31 августа 1992 года была принята 71-я поправка к Конституции Индии , включившая конкани в список официальных языков страны.
Письменность
Для записи конкани используется довольно большое количество систем письма . Вероятно, первоначально использовалась письменность брахми , к настоящему времени вышедшая из употребления.
Официальной письменностью в Гоа является деванагари .
В Гоа популярна латиница . Среди конканского населения Карнатаки используется письменность каннада . Общины конкани в районе Кочина и Кожикоде в штате Керала используют письмо малаялам . Конканцы-мусульмане, проживающие в прибрежных районах Махараштры и Бхаткал талука в Карнатаке используют для записи конкани арабскую письменность .
IPA | Модифицированный деванагари | Стандартный деванагари | Латиница | Каннада | Малаялам | Арабский алфавит |
---|---|---|---|---|---|---|
/ɵ/ | अ | अ | o | ಅ/ಒ | അ | ? |
/aː/ | आ | आ | a | ಆ | ആ | ? |
/i/ | इ | इ | i | ಇ | ഇ | ? |
/iː/ | ई | ई | i | ಈ | ഈ | ? |
/u/ | उ | उ | u | ಉ | ഉ | ? |
/uː/ | ऊ | ऊ | u | ಊ | ഊ | ? |
/e/ | ए | ए | e | ಎ | എ | ? |
/ɛ/ | ऍ | ए | e | ಎ | ഏ | ? |
æ | - | ए | /e/ | ಎ или ಐ | ഐ | ? |
/ɵi/ | ऐ | ऐ | ai/oi | ಐ | ഐ | ? |
/o/ | ओ | ओ | o | ಒ | ഒ | ? |
/ɔ/ | ऑ | ओ | o | ಒ | ഓ | ? |
/ɵu/ | औ | ಔ | au/ou | ഔ | ? | |
/ⁿ/ | अं | अं | om/on | ಅಂ | അം | ? |
/k/ | क | क | k | ಕ್ | ക് | ک |
/kʰ/ | ख | ख | kh | ಖ್ | ഖ് | که |
/g/ | ग | ग | g | ಗ್ | ഗ് | ک |
/gʱ/ | घ | घ | gh | ಘ್ | ഘ് | گه |
/ŋ/ | ङ | ंग | ng | ಙ | ങ് | ڭ |
/ts/ | च़ | च़ | ch | ಚ್ | ത്സ് | څ |
/c/ | च | च | ch | ಚ್ | ച് | چ |
/cʰ/ | छ | छ | chh | ಛ್ | ഛ് | چه |
/z/ | ज़ | ज़ | z | ಜ | ? | ز |
/ɟ/ | ज | ज | j | ಜ್ | ജ് | ج |
/zʰ/ | झ़ | झ़ | zh | ಝ್ | ? | زه |
/ɟʱ/ | झ | झ | jh | ಝ್ | ഝ് | جه |
/ɲ/ | ञ | ञ | nh | ಞ | ഞ് | ڃ |
/ʈ/ | ट | ट | tt | ಟ್ | ട് | ټ |
/ʈʰ/ | ठ | ठ | tth | ಠ್ | ഠ് | ټه |
/ɖ/ | ड | ड | dd | ಡ್ | ഡ് | ډ |
/ɖʱ/ | ढ | ढ | ddh | ಢ್ | ഢ് | ډه |
/ɳ/ | ण | ण | nn | ಣ್ | ണ് | ڼ |
/t̪/ | त | त | t | ತ್ | ത് | ت |
/t̪ʰ/ | थ | थ | th | ಥ್ | ഥ് | ته |
/d̪/ | द | द | d | ದ್ | ദ് | د |
/d̪ʰ/ | ध | ध | dh | ಧ್ | ധ് | ده |
/n/ | न | न | n | ನ್ | ന് | ن |
/p/ | प | प | p | ಪ್ | പ് | پ |
/f/ | फ़ | फ | f | ಫ್ | ? | ف |
/b/ | ब | ब | b | ಬ್ | ബ് | ب |
/bʱ/ | भ | भ | bh | ಭ್ | ഭ് | به |
/m/ | म | म | m | ಮ್ | മ് | م |
/j/ | य | य | i/e/ie | ಯ್ | യ് | ې |
/ɾ/ | र | र | r | ರ್ | ര് | ر |
/l/ | ल | ल | l | ಲ್ | ല് | ل |
/ʃ/ | श | श | x | ಶ್ | ഷ് | ش |
/ʂ/ | ष | ष | x | ಷ್ | ശ് | ? |
/s/ | स | स | s | ಸ್ | സ് | س |
/ɦ/ | ह | ह | h | ಹ್ | ഹ് | ? |
/ɭ/ | ळ | ळ | ll | ಳ್ | ള് | ? |
/ʋ/ | व | व | v | ವ್ | വ് | ڤ |
Диалекты
Несмотря на сравнительно небольшое число носителей, конкани имеет очень большое количество диалектов . Различные исследователи предлагают разные варианты классификации.
Классификация Нараяна Говинда Калекара
Каленкар делит диалекты конкани на три большие группы на основе истории и культурных связей их носителей:
- Северный конкани — в районе Ратнагири в Махараштре , влияние маратхи
- Центральный конкани — диалекты Гоа, влияние португальского языка и культуры
- Южный конкани — диалекты региона Канара в Карнатаке , влияние языков тулу и каннада
Классификация Ethnologue (ISO)
В классификации ISO 639-3 , конкани (ISO 639-3:kok) делится на два языка-диалекта:
- Гоанский конкани (gom)
- Собственно конкани (knn)
Диалекты, приводимые на сайте Ethnologue :
- Диалекты собственно конкани (knn): колабский агари, парабхи (каястхи, дамани), коли, киристав, дханагари, бхандари, тхакури, кархади, сангамесвари, гхати, махари
- Диалекты гоанского конкани (gom): стандартный конкани, бардескари (гомантаки), сарасват брамин, кудали, далди, читпанави, Бангалор
Родственные языки/диалекты Другие языки, включённые в конканскую группу но не рассматривающиеся как диалекты конкани: каткари (kfu), кукна (kex), пхудаги (phd), самведи (smv), варли (vav)
Современные проблемы
В настоящее время конкани испытывает ряд проблем, некоторые из которых перечислены ниже:
- Распад языка на различные, иногда взаимонепонимаемые диалекты.
- Сильный уровень двуязычия конкани-маратхи среди конкани-индуистов в Гоа и прибрежных районах Махараштры .
- Усилившееся влияние урду в мусульманских общинах.
- Враждебность между различными религиозными группами и кастами — культура и язык второстепенны по отношению к религии.
- Миграция в другие части Индии и за рубеж.
- Отсутствие возможностей изучения конкани в школах и колледжах. Даже в Гоа до недавнего времени существовало мало конканоязычных школ. Население за пределами ареала распространения конкани полностью отрезано от образования на родном языке.
- Многие родители предпочитают говорить с детьми на английском языке , чтобы помочь им лучше овладеть английским в школе.
Предпринимаются некоторые усилия для остановки снижения популярности конкани. Признание конкани со стороны и учреждение ежегодной литературной премии повысило интерес к конканской литературе.
Некоторые организации, например организованная Бхаша Мандалом в 1939 году в Бомбее Konkan Daiz Yatra , и более молодая Vishwa Konkani Parishad прилагают усилия по преодолению религиозных и социальных противоречий среди .
Многоязычие
Согласно данным , для носителей конкани характерен высокий уровень многоязычия. По данным переписи 1991 года , 74,20 % конкани знали два языка, а 44,68 % — три (средняя по стране — 19,44 % и 7,26 %, соответственно). Таким образом, являются наиболее многоязычной общиной Индии.
Такая ситуация объясняется тем, что в большинстве районов как правило являлись меньшинством и вынуждены были знать местные языки. Другой причиной двуязычия являлось отсутствие школ, в которых конкани преподавался бы в качестве первого или второго языка .
Вопрос язык-диалект
В среде маратхи бытует мнение, что конкани является диалектом языка маратхи , а не отдельным языком. В качестве аргументов приводятся доказательства исторического характера, близкое сходство между маратхи и конкани, географическая близость Гоа и Махараштры , сильное влияние маратхи на распространенные в Махараштре диалекты конкани (например, малвани), предполагаемое отсутствие литературы на конкани и высокий уровень двуязычия среди конкани-индуистов.
Хосе Перейра в опубликованной в 1971 году работе «Konkani — A Language: A History of the Konkani Marathi Controversy» привёл в качестве источника полемики о статусе языка опубликованное в 1807 эссе Джона Лейдена о индийских языках, в котором конкани был приведён в качестве одного из диалектов Махараштры .
Это мнение было повторено английским лингвистом Джорджем Грирсоном , чья работа о языках Индии «The Linguistic Survey of India» долгое время рассматривалась другими учёными как достоверный источник цитирования. В своей книге Грирсон разделил прибрежные диалекты Махараштры (округа Бомбей) и диалекты Гоа как два разных языка. Конкани прибрежных районов Махараштры он посчитал диалектом маратхи, а не диалектом гоанского конкани как такового. В то же время, по его мнению, гоанский конкани также являлся диалектом маратхи, поскольку религиозная литература, использовавшаяся индуистами Гоа, писалась не на конкани, а на маратхи . Мнение Грирсона о гоанском конкани было основано не на лингвистических данных, а на диглоссии в Гоа.
В 1966 году была издана работа «The Formation of Konkani» . В ней с использованием современных методов исторической и лингвистики были исследованы шесть типичных диалектов конкани. Было показано, что формирование конкани было отличным от маратхи.
Унификация письменности и диалектов
Использование многочисленных систем письма и диалектные различия являются преградой в объединении . Решение об использовании деванагари в качестве официальной письменности и диалекта Антруз встретились с противодействием как в Гоа, так и за его пределами.
Критики возражали, что антрузский диалект непонятен большинству гоанцев, не говоря о других общинах , в деванагари уступает по популярности латинице в Гоа и письму каннада на побережье Карнатаки .
Заметную роль среди критиков играли гоанские католики, которые поддерживали возрождение конкани в 1986 — 1987 и долгое время использовали латиницу , включая издание литературы. Они требовали придания латинице равного статуса с деванагари . В Карнатаке , где проживает наибольшее число , организации и активисты добивались права использования письменности каннада вместо деванагари при преподавании конкани в местных школах.
В настоящее время ни одна письменность или диалект не могут быть понятны или приемлемы для всех групп. Для достижению консенсуса в этом вопросе не предпринимается серьёзных усилий. Отсутствие стандартного, приемлемого для всех диалекта приводит к тому, что во многих случая общаются между собой на других языках.
Организации и учреждения
Существуют многочисленные организации, объединяющие и занимающиеся поддержкой языка как на уровне общин, так и на государственном уровне. В 1978 году был основан Всеиндийский Паришад Конкани, целью которого было создание общей почвы для всех конканских общин. 11 сентября 2005 года была основана организация Vishwa Konkani Parishad , целью которой является создание всеобщей и плюралистической зонтичной организации, объединяющей во всем мире.
Некоторые организации, связанные с конкани:
- Konkani Bhasha Mandal , Мумбаи
- Konkani Triveni Kala Sangam , Мумбаи
- Thomas Stephens Konknni Kendr
- World Konkani Centre — Культурный и языковой центр, который должен быть построен в Бангалоре
- Konkani Bhas Ani Sanskriti Pratistan (Языковой и культурный фонд конкани) — организация, строящая World Konkani Centre
- Goa Konkani Akademi (GKA)
- Dalgado Konkani Academy
- Karnataka Konkani Sahithya Academy
- Konkani Ekvott — зонтичная организация различных учреждений конкани в Гоа.
- Vishwa Konkani Sammelan (Мировая конвенция конкани) — принята в 1995 году
- Konkan Daiz Yatra — старейшая организация, основанная в 1939 году в Мумбаи .
Литература на конкани
- Первая известная печатная книга на конкани была написана в 1622 году английским иезуитом и называлась «Dovtrina Cristam Em Lingoa Brahmana Canarim» ( старопортугальский : Христианская доктрина на языке канарских брахманов)
- «Konkani Mansagangotri»- профессор Оливиньо Гомес
- «Konkani Bhashecho Itihas» — Шеной Гоембаб
- «Sollavea Xekddeantlem Konknni Mhabharot: Adi Porv» — сборник 18 историй из эпоса Махабхарата . Была написана в XVI веке латинским алфавитом с использованием диакритических знаков монахом-иезуитом. Вероятно, это самая старая зарегистрированная форма конкани.
Различные факты
- Не существует единого мнения, всегда ли по отношению к языку применялось название «конкани». Первое упоминание о конкани содержится в религиозной поэме поэта Намдева (~1270 — ~1350 н. э.), одна из строф которой написана на конкани.
- Песня на конкани Rav Patrao Rav использовалась в международной рекламной кампании Кубка мира по крикету 2007 года
- Прошедшее в Бангалоре 26-27 января 2008 года культурное мероприятие Konkani Nirantari — 40-часовой непрерывный песенный марафон — вошло в Книгу рекордов Гиннесса
Примечания
- . Census of India. Дата обращения: 10 февраля 2008. 1 февраля 2008 года.
- . Дата обращения: 5 апреля 2008. 13 июня 2012 года.
- . Дата обращения: 5 апреля 2008. 8 декабря 2012 года.
- . Дата обращения: 5 апреля 2008. 24 сентября 2016 года.
- . Дата обращения: 5 апреля 2008. Архивировано из 2 июня 2008 года.
- 7 февраля 2012 года.
- . Дата обращения: 5 апреля 2008. 8 марта 2013 года.
Ссылки
- 2021-05-05
- 1