Зако́н Пе́дерсена
(другие названия —
правило «руки»
,
переход *s в *x
) — фонетический закон, сформулированный независимо друг от друга
К. Уленбеком
в 1894 году и
Х. Педерсеном
в 1895 году для
славянских языков
. В научный оборот быстрее вошла статья Педерсена, и впоследствии закон стали называть его именем. Позднее, в 1922 году, закон был распространён
А. Мейе
на все
сатемные языки
. Протекал в них не единообразно, условия в различных языках отличаются друг от друга
.
Содержание
Славянские языки
Описание явления
Условия этого фонетического изменения вслед за Х. Педерсеном можно определить так:
*s
после
*ī
,
*i
,
*i̯
,
*ū
,
*u
,
*u̯
,
*r
,
*k
изменился в велярный спирант
*х
, если за ним не следовал
взрывной звук
*p
,
*t
или
*k
. Сочетание
*kx
в дальнейшем упростилось в
*x
. Переход не происходил перед звонкими согласными, где выступал другой
аллофон
фонемы /s/ — [z]
. По звукам
r
,
u
,
k
,
i
, обусловливавшим переход, этот фонетический закон также называют правилом «руки».
В результате действия закона Педерсена фонетическая система праславянского языка пополнилась третьим заднеязычным звуком
*х
.
Уже Х. Педерсен предположил, что данное изменение шло в два этапа:
*s
>
*š
(
ʃ
) >
*x
. Позже его поддержали и другие учёные, например,
А. Мейе
,
А. М. Селищев
,
А. Н. Савченко
. А. Мейе даже предположил, что
праславянский язык
унаследовал «восточное» (то есть восточно-индоевропейское)
*š
, изменив его в
*х
перед гласными непереднего ряда, но сохранив перед гласными переднего ряда, то есть по аналогии с чередованиями
*k
/
*č
и
*g
/
*ž
. Таким образом, Мейе ставит здесь общепринятую хронологию с ног на голову, признавая первичный характер
š
в
ст.‑слав.
бышѧ
и
оуши
и вторичный
х
в '
быхъ
и
оухо
. Ю. В. Шевелёв считает эту гипотезу крайне маловероятной, поскольку в истории праславянского языка известны изменения велярных в палатальные, но не наоборот
.
Типологическую параллель возможному изменению
*š
>
*x
представляет аналогичное изменение в истории
испанского языка
.
Некоторые учёные указывают на то, что между звуками
*u
,
*i
,
*r
, с одной стороны, и
*k
, с другой, нет фонетического сходства, и предлагают видеть здесь два различных изменения или два этапа одного изменения
.
Переход
*s
в
*x
произошёл до завершения процесса
сатемизации
. Об этом свидетельствует противопоставление
*pьsati
«писать» :
*pьxati
«пихать». В слове
*pьsati
s
(< *k̂) находится в позиции, отвечающей условиям перехода в
х
, то, что этот переход не осуществился, означает, что на момент его действия на месте
s
был ещё другой звук
.
Р. Матасович
, напротив, считает, что действие закона Педерсена происходило после сатемизации, поскольку его рефлексов не наблюдается в таких словах, как
ст.‑слав.
ось
,
лит.
ašìs
<
пра-и.е.
*h
2
ek̂sis
«ось» и
ст.‑слав.
десьнъ
<
пра-и.е.
*dek̂sinos
«правый»
.
Германское
h
стабильно передаётся славянским
x
, что было бы невозможно, если бы
x
не функционировало уже в праславянском как полноценная фонема. Например,
праслав.
*xyzъ
(
ст.‑слав.
хыжина
,
рус.
хижина
) <
прагерм.
*hūs
, *xъlmъ «
холм
» <
прагерм.
*hulma-
, *šata / *šatъ «одеяние, покров» (
польск.
szata
) <
прагерм.
*hētaz
.
Другие источники звука *х в праславянском языке
Закон Педерсена был не единственным источником звука
*х
в праславянском языке. Данный звук также мог появляться:
Из начального сочетания
s-mobile
с начальным звонким заднеязычным
.
Как результат аналогии
с приставочными образованиями:
*xoditi
«ходить» как
*prixoditi
«приходить»;
с другими типами склонения:
*ženaxъ
«женщинах» как
*synъxъ
«сыновьях» и
*gostьxъ
«гостях»;
или спряжения
*nesoxъ
«я принёс» как
*rěxъ
«я сказал»; *bereši «берёшь» как *vidiši «видишь»;
В некоторых случаях
*x
возникло в
ономатопеических
и экспрессивных словах. Например, в
*xoxotati
«хохотать»,
*xъrkati
«хрипеть, кашлять» и др.
.
Какое-то время учёные полагали, что
праслав.
*x
мог возникать также из
пра-и.е.
*k
h
, но после того, как было доказано, что в
праиндоевропейском
не было глухих придыхательных, отказались от этой мысли
.
Балтийские языки
В
балтийских языках
по закону Педерсена
*s
переходило в
*š
, однако в литовском существуют примеры без перехода в положении после
*u
и
*i
(данные
латышского
и
древнепрусского
языков непоказательны, поскольку в них
š
перешло обратно в
s
)
:
Я. Отрембский
полагал, что в литовском
š
перешло обратно в
s
в положении после
u
и
i
. То же
š
, которое в литовских словах фиксируется после
u
и
i
, по мнению польского учёного, восходит к
*šj
. С. Б. Бернштейн считал это объяснение надуманным и тенденциозным
.
По наблюдениям С. Каралюнаса, после
*u
и
*i
звук
*s
переходил в
*š
в прабалтийском в положении не перед сонантом и только, когда эти два звука относились к одной морфеме
.
Индоиранские языки
В праиндоарийском
*s
переходил в
церебральный
ṣ
в положении после ī, i, i̯, ū, u, u̯, r, k, k̂ (который в сочетании с
ṣ
утратил палатальную артикуляцию и совпал с исконным
k
), в том числе и в положении перед смычными, но зато не перед
r
или
r̥
:
В отличие от славянских языков, в индоарийских следующий за
*s
взрывной не препятствовал изменению:
праслав.
*pěstъ
(< *poi̯stos) «
пест
» при
др.-инд.
पिष्टः
(
IAST
:
piṣṭáḥ
) «молотый»
.
В
прануристанском
s
переходил в
š
после ī, i, i̯, r, k, k̂, но не после ū, u, u̯
.
В
армянском
*s
между гласными переходит в
*h
и исчезает, поэтому здесь мы сталкиваемся только со следами произношения
š
после
*k
.
Общее изменение или ряд независимых?
Существуют три точки зрения на то, является ли закон Педерсена общим изменением сатемных языков или он проходил уже в отдельных языках независимо
:
Закон Педерсена осуществлялся уже в отдельных языках независимо. В пользу этого говорит то, что условия протекания этого фонетического изменения несколько отличаются в разных языках.
Это общая инновация сатемных языков, центр которой лежит в индоиранских диалектах (так, британский индолог
Т. Барроу
считал маловероятной возможность того, чтобы это изменение произошло в разных индоевропейских языках независимо
), либо, как полагает, например, голландский лингвист
Р. Бекес
, данное фонетическое изменение осуществилось уже в диалектах праязыка, но его результаты
фонологизировались
уже в отдельных языках
.
Общее в результатах и условиях протекания закона Педерсена в различных языках вызвано их контактированием между собой во время протекания этого фонетического изменения.
Бернштейн С. Б.
Сравнительная грамматика славянских языков. — Издательство Московского университета, Издательство «Наука». —
М.
, 2005. — С. 165.
Селищев А. М.
Старославянский язык. — Издательство Московского университета, Наука. —
М.
, 2006. — С. 165. —
ISBN 5-211-06129-2
.
Савченко А. Н.
Сравнительная грамматика индоевропейских языков. — УРСС. —
М.
, 2003. — С. 116.
Мейе А.
Общеславянский язык. — Издательство иностранной литературы. —
М.
, 1951. — С. 29—30.
↑
Shevelov G. Y.
A Prehistory of Slavic. — Carl Winter, Universitätsverlag. — Heidelberg, 1964. — P. 127.
Vaillant A.
Grammaire comparée des langues slaves, I. — Lyon-Paris, 1950. — С. 28.
Бернштейн С. Б.
Сравнительная грамматика славянских языков. — Издательство Московского университета, Издательство «Наука». —
М.
, 2005. — С. 162.
Панов М. В.
О причинах фонетических изменений // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. — 1988. —
С. 53—54
.
Фасмер М.
. — Прогресс. —
М.
, 1964–1973. — Т. 4. — С. 63.
4 марта 2016 года.
Boryś W.
Słownik etymologiczny języka polskiego. — Wydawnictwo Literackie. — Kraków, 2005. — С. 78. —
ISBN 978-83-08-04191-8
.
Фасмер М.
. — Прогресс. —
М.
, 1964–1973. — Т. 3. — С. 332—333.
4 марта 2016 года.
Boryś W.
Słownik etymologiczny języka polskiego. — Wydawnictwo Literackie. — Kraków, 2005. — С. 483. —
ISBN 978-83-08-04191-8
.
Фасмер М.
. — Прогресс. —
М.
, 1964–1973. — Т. 1. — С. 301—302.
16 сентября 2016 года.
Boryś W.
Słownik etymologiczny języka polskiego. — Wydawnictwo Literackie. — Kraków, 2005. — С. 695. —
ISBN 978-83-08-04191-8
.
Фасмер М.
. — Прогресс. —
М.
, 1964–1973. — Т. 3. — С. 813.
4 марта 2016 года.
Boryś W.
Słownik etymologiczny języka polskiego. — Wydawnictwo Literackie. — Kraków, 2005. — С. 586. —
ISBN 978-83-08-04191-8
.
Этимологический словарь славянских языков. —
М.
: Наука, 1988. — Т. 15. — С. 89—91, 99—102.
Маслова В. А.
Истоки праславянской фонологии. —
М.
: Прогресс-Традиция, 2004. — С. 196. —
ISBN 5-89826-201-6
.
Галинская Е. А.
Историческая фонетика русского языка. — Издательство Московского университета, Издательство «Наука». —
М.
, 2004. — С. 19. —
ISBN 5-211-04969-1
.
Shevelov G. Y.
A Prehistory of Slavic. — Carl Winter Universitätsverlag. — Heidelberg, 1964. — P. 633.
Lamprecht A.
Praslovanština a její chronologické členění // Československé přednášky pro VIII. mezinárodní sjezd slavistů. — 1978. —
С. 143
.
Селищев А. М.
Старославянский язык. — Издательство Московского университета, Наука. —
М.
, 2006. — С. 168. —
ISBN 5-211-06129-2
.
↑
Moszyński L.
Wstęp do filologii słowiańskiej. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Warszawa, 2006. — С. 228. —
ISBN 83-01-14720-2
.
Matasović R.
Towards a relative chronology of the earliest Baltic and Slavic sound changes // Baltistica. — 2005. —
Т. XL
,
№ 2
. — P. 149.
Shevelov G. Y.
A Prehistory of Slavic. — Carl Winter Universitätsverlag. — Heidelberg, 1964. — P. 137.
Иллич-Свитыч В. М.
Один из источников начального х- в праславянском (Поправка к «закону Зибса») // Вопросы языкознания. — 1961. —
№ 4
. —
С. 93—98
.
↑
Эдельман Д. И.
Иранские и славянские языки: исторические отношения. — Восточная литература. — 2002. — С. 30.
Orel V.
A concise historical grammar of the Albanian language: reconstruction of Proto-Albanian. — Brill. — 2000. — P. 62.
Мейе А.
Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. — Издательство ЛКИ. — 2007. — С. 122.
Чекман В. Н.
Древнейшая балто-славо-индоиранская изоглосса (*s
i-k
> *š) // Балто-славянские исследования. 1980. — 1981. —
С. 30—31
.
Барроу Т.
Санскрит. — Прогресс. —
М.
, 1976. — С. 78.
Beekes R. S. P.
Comparative Indo-European linguistics: an introduction. — Amsterdam — Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company, 2011. — P. 126—127.
Литература
Бернштейн С. Б.
Очерк сравнительной грамматики славянских языков. — М.: Издательство Московского университета: Наука, 2005. — С. 160—165.
Каралюнас С.
К вопросу об и.-е. *s после i, u в литовском языке. // Baltistica, I (2). — С. 113—126.
Маслова В. А.
Истоки праславянской фонологии. — М.: Прогресс-Традиция, 2004. — С. 196—225.
Мейе А.
Общеславянский язык. — М.: Издательство иностранной литературы, 1951. — С. 26—30.
Селищев А. М.
Старославянский язык. — М.: Издательство Московского университета: Наука, 2006. — С. 165—170.
Чекман В. Н.
Древнейшая балто-славо-индоиранская изоглосса (*s
i-k
> *š). // Балто-славянские исследования. 1980. — М.: Наука, 1981. — С. 27—37.
Collinge N. E.
The Laws of Indo-European. — Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company, 1985. — P. 143—145.
Hamp E. P.
On IE *s after i, u in Baltic. // Baltistica, III (1). — P. 7—11.
Shevelov G. Y.
A Prehistory of Slavic. — Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1964. — P. 127—137.