Диалекты русского языка
- 1 year ago
- 0
- 0
Диалекты языка пушту (د پښتو ګړدودونه da Pax̌to gəṛdodūna) — говоры, на которых говорят пуштуны . Традиционно в русскоязычной литературе многочисленные диалекты пушту делят на две ветви: западную и восточную . Современный литературный язык складывается на основе говоров Кабула и Кандагара в Афганистане , Пешавара и Кветты в Пакистане .
Пуштунские диалекты, в основном, различаются фонетически, но близки морфологически (однако имеются так называемые центральные диалекты, довольно сильно отличаются в лексическом и фонетическом отношении) . Жесткое «пахто» — так называют свой язык жители северо-востока Афганистана , севера провинции Хайбер-Пахтунхва , севера Зоны Племен . Мягкое слово «пашто» можно услышать на юге Афганистана , на севере Балочистана, юге Зоны Племен и юге ХП. На этом основан один из методов разделения диалектов — «жесткие» и «мягкие». Разделительная линия между диалектными ветвями проходит по территории провинций Забуль и Пактика . Диалект ванеци так сильно расходится с другими говорами, что его можно считать отдельным языком.
Существует несколько вариантов классификации диалектов пашто. Обычно выделяют четыре региональных стандарта (престижных диалекта): пешаварский (северо-западный), кабульский (северо-восточный), кандагарский (юго-восточный), кветтинский (юго-западный).
По историческим и племенным критериям выделяют карланские диалекты (все «фонетические» центральные). По особенностям консонантизма разделяют южную (западную) и северную (восточную) ветви: в первых ʃ~ʂ и ʒ~ʐ, а во вторых x и g. По особенностям вокализма выделяют центральные (южные) диалекты: в них литературной гласной ɑ соответствует гласная ɒ~o, они же в свою очередь делятся на южные (с ʃ и ʒ и переходами o>e, u>i), северные (с x и g, без изменений o и u) и переходные (с x и g как у северных и переходами o>e, u>i как у южных).
Взаимопонимание носителей центральных и «внешних» диалектов затруднено. На центральных диалектах говорит до 15 % всех пашто-язычных. Они населяют провинции Пактия и Хост, северную и восточную части провинции Пактика в Афганистане, а также несколько округов провинций Нанграхар и Вардак. На территории Пакистана носители южных диалектов расселены на обширной территории, полностью охватывающей агентства Куррам, Северный Вазиристан, Южный Вазиристан, а также часть округа Банну .
Большая часть носителей пашто говорит на диалектах северной ветви, хотя географически большую территорию занимают южные диалекты.
1. Южная ветвь (или Западная, Юго-западная, «мягкий» пашто)
2. Центральные диалекты (или Южные)
3. Северная ветвь (или Восточная, Северо-восточная, «жёсткий» пахто)
В следующей таблице представлены варианты произношения отдельных звуков в различных диалектах пушту. На их вариантах и основываются варианты языка пушту. Наиболее консервативным является диалект Кандагара . Транскрипция приведена в МФА .
Диалекты | Места распространения | ښ | ږ | څ | ځ | ژ | a | ā | o | u |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Южный, юго-западный, дуррани | Юг и Запад Афганистана, включая Кандагар | [ ʂ ] | [ ʐ ] | [ t͡s ] | [ d͡z ] | [ ʒ ] | [ a ] | [ ɑ ] | [ o ] | [ u ] |
Юго-восточный, какарский | Северный Белуджистан , включая Кветту | [ ʃ ] | [ ʒ ] | [ t͡s ] | [ d͡z ] | [ ʒ ], [ z ] | [ a ] | [ ɑ ] | [ o ] | [ u ] |
Мандохельский,
Шеранийский |
Шерани , Жоб и Дера Исмаил Хан | [ ʃ ] | [ ʒ ] | [ t͡s ] | [ z ] | [ z ] | [ a ] | [ ɑ ] | [ o ] | [ u ] |
Марвати,
Беттани |
Округ Лакки-Марват , север Дера Исмаил Хан , округ Танк , регион Танк | [ ʃ ] | [ ʒ ] | [ t͡ʃ ] | [ d͡ʒ ] | [ z ] | [ a ] | [ ɑ ] | [ o ] | [ u ] |
Хаттакский | Округ Карак , север и восток округа Кохат , северо-запад округа Наушера | [ ʃ ] | [ ʒ ] | [ t͡s ] | [ z ] | [ ʒ ] | [ ɑ ] | [ ɔ ] | [ ɤ ] | [ u ] |
Баннуци | Округ Банну | [ ʃ ] | [ ʒ ] | [ s ] | [ z ] | [ ʒ ] | [ ɑ ] | [ o ] | [ e ] | [ i ] |
Даварвола | Племя Давар в долине Точи, Северный Вазиристан | [ʃ] | [ʒ] | [t͡s, s] | [z] | [ʒ] | [ɑ] | [o] | [e] | [i] |
Масидвола,
Масудвола |
От Джанимелы,
Южный Вазиристан
,
до Шуйдара, Северный Вазиристан ; племя Масуд |
[ ʃ ], [ ɕ ] | [ ʒ ], [ ʑ ] | [ t͡ʃ ] | [ d͡ʒ ] | [ ʒ ], [ ʑ ] | [ ɑ ] | [ o ] | [ e ] | [ i ] |
Вазирвола | Племя Дарвеш-хель (вазиры) в Вазиристане | [ ʃ ], [ ɕ ] | [ ʒ ], [ ʑ ] | [ t͡s ], [ s ] | [ z ] | [ ʒ ], [ ʑ ] | [ ɑ ] | [ o ] | [ e ] | [ i ] |
Гурбазвола | Округ Гурбаз в южной части провинции Хост | [ ʃ ] | [ ʒ ] | [ t͡s ] | [ z ] | [ ʒ ] | [ ɑ ] | [ o ] | [ e ] | [ i ] |
Танивола | Округ Тани в южной части провинции Хост | [ x ] | [ ɡ ] | [ t͡s ] | [ z ] | [ ʒ ] | [ ɑ ] | [ o ] | [ e ] | [ i ] |
Дзадранский | Племя Дзадран, южные районы провинции Пактия | [ x ] | [ g ] | [ t͡s ] | [ d͡z ] | [ ʒ ] | [ ɑ ] | [ o ] | [ e ] | [ i ] |
Хостский | Северный и центральный Хост, племена сабари, мандузаи, теризаи, шамальзаи и др. | [ x ] | [ ɡ ] | [ t͡s ] | [ z ] | [ ʒ ] | [ ɑ ] | [ ɒ ] | [ ɵ ] | [ u ] |
Мангальский | Племя Мангаль, провинция Пактия, территория к востоку от города Гардез | [ x ] | [ g ] | [ t͡s ] | [ d͡z ] | [ ʒ ] | [ ɑ ] | [ o ] | [ o ] | [ u ] |
Цамкани | Пакистан — агентство Куррам. Южные склоны хребта Спингар восточнее города Парачинар, Афганистан — провинция Пактия уезд Цамкани (Чамкани) | [ x ] | [ g ] | [ t͡s ] | [ d͡z ] | [ ʒ ] | [ ɑ ] | [ o ] | [ o ] | [ u ] |
Мукбильвола | Северная часть провинции Пактия | [ x ] | [ g ] | [ t͡s ] | [ d͡z ] | [ ʒ ] | [ ɑ ] | [ o ] | [ o ] | [ u ] |
Бангаш-тури | Западный Куррам , округа округ Хангу , Оракзай , округ Кохат и Зази Майдан, город Парачинар | [ x ] | [ ɡ ] | [ t͡s ] | [ z ] | [ ʒ ] | [ ɑ ] | [ ɔ ] | [ ɤ ] | [ u ] |
Дзадзийский | Округа Зази и Патан в провинции Пактия | [ x ] | [ ɡ ] | [ t͡s ] | [ z ] | [ ʒ ] | [ ɑ ] | [ ɔ ] | [ ɤ ] | [ u ] |
Вардакский | Округа Чак, Сайд-Абад, Джагату и Джилга в южном Вардаке | [ ç ] | [ ʝ ] | [ t͡s ] | [ d͡z ] | [ ʒ ], [ z ] | [ ɑ ] | [ ɒ ] | [ ɵ ] | [ u ] |
Хогьяни | Округа Хогьяни, Шерзад, Пачир-ау-Агам на северо-западе Нангархара | [ x ] | [ ɡ ] | [ t͡s ] | [ z ] | [ ʒ ] | [ ɑ ] | [ ɒ ] | [ ɵ ] | [ u ] |
Восточный Африди | Долина Тирах: Хайбер , Оракзай и Куррам ; часть племени афридиев . | [ x ] | [ ɡ ] | [ t͡s ] | [ z ] | [ ʒ ], [ d͡ʒ ] | [ ɑ ] | [ ɔ ] | [ ɤ ] | [ u ] |
Западный Африди | Запад Оракзая и Хайбера , города Джамруд и Дарра-Адам-Хель , часть афридиев . | [ x ] | [ ɡ ] | [ t͡s ] | [ z ] | [ d͡ʒ ] | [a] | [ɑ] | [o] | [u] |
Хароти | Округа Ургун, Гомаль, Бармаль, Омна, Суроби и Сар-Хауза на востоке Пактики | [ç] | [ʝ] | [t͡s] | [z] | [ʒ, z] | [a] | [ɑ] | [o] | [u] |
Северо-западный, Центральный |
Центральные регионы племени
Гильзаи
( Кабул , север Вардака , Газни , округ Гардез и т. д.) |
[ ç ] | [ ʝ ] | [ t͡s ] | [ z ] | [ ʒ ], [ z ] | [ a ] | [ ɑ ] | [ o ] | [ u ] |
Северный, Восточный |
Восточный и северо-восточный Афганистан, север
Зоны Племён
( Джалал-Абад , Кунар , Кундуз , Баджаур и т. д.) |
[ x ] | [ ɡ ] | [ t͡s ] | [ z ] | [ ʒ ] | [ a ] | [ ɑ ] | [ o ] | [ u ] |
Северо-восточный |
Центр, Север и Восток провинции
Хайбер-Пахтунхва
( Пешавар , Сват , Сваби , Маншехра и т. д.); племена Юсуфзай, Халиль, Моманд. |
[ x ] | [ ɡ ] | [ s ] | [ z ] | [ d͡ʒ ] | [ a ] | [ ɑ ] | [ o ] | [ u ] |
Сватский | Долина Сват , округа Баттаграм , Шангла | [ x ] | [ ɡ ] | [ s ], [ t͡s ] | [ z ] | [ d͡ʒ ] | [ a ] | [ ɑ ] | [ o ] | [ u ] |
Мансехрийский | Пуштуны, находящиеся в хиндкоязычной среде округов Мансехра и Абботтабад | [ x ] | [ ɡ ] | [ s ] | [ z ] | [ d͡ʒ ] | [ a ] | [ ɑ ] | [ o ] | [ u ] |
Ванеци | Округ Харнай и Синджавский техсил | [ ʃ ] | [ ʒ ] | [ t͡s ], [ t͡ʃ ] | [ z ], [ d͡ʒ ] | [ z ] | [ a ] | [ ɑ ] | [ o ] | [ u ] |
Западная ветвь | Восточная ветвь |
---|---|
مځكه mdzəka «земля» | ځمكه dzməka |
روځ rwadz «день» | ورځ wradz |
اروېدل arwedəl «слышать» | اورېدل awredəl |
پښه pșa «нога» | خپه, ښپه, پښه xpa (но также pxa) |
Помимо этого, в западной и восточной ветвях можно встретить различие в произношении и написании отдельных слов. Морфологические различия проявляются в разном использовании предлогов, послеслогов, глаголов, местоимений, флексий. Например, как связка во 2 лице мн. ч. (аналог — церковнослав. и древнерус. «(вы) есте») на западе используется форма ياست yȃst, на востоке же — ئۍ yəy или ياستۍ yȃstəy. В западной ветви распространено نسته nəsta «нет, не имеется», а в восточной — نشته ,نشته دئ nəşta, nəşta dəy. Иногда можно встретить послеслог كې , كي ke, ki в устаревшей форме كښي ,كښې kșe, kxe. В одних диалектах местоимение «мой, моя» выглядит как زما z(a)mȃ, в других — اېمو emo. Ниже представлена таблица, показывающая звучание разных слов в разных регионах Пуштунистана. Как уже отмечалось выше, самым своеобразным диалектом пушту является ванеци , который можно услышать в округе Харнай и Синджавском техсиле .
Перевод | Кандахари | Какари | Ванеци | Марвати | Хаттакский | Баннучи | Вазирвола | Танивола | Африди | Хогьяни | Вардакский | Гильзайский | Северный | Юсуфзайский | Слово |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Пашто | Paṣ̌to | Pašto | Pašto | Pašto | Pāštȫ | Pāšte | Pāšte | Pāxte | Pāxtȫ | Pāxtȯ | Pāx̌tȯ | Pax̌to | Puxto | Puxto | پښتو |
четыре | tsalor | tsalor | tsalor | čalor | tsālȫr | sāler | tsālwer | tsāler | tsālwȫr | tsālȯr | tsālȯr | tsalor | tsalor | salor | څلور |
шесть | špaẓ̌ | špaž | špož | špaž | špež | špež | špež | špeg | špeg | špeg | špeǵ | špaǵ | špag | špag | شپږ |
женщина | ṣ̌ədza | šədza | šəza | šəǰa | šəzā | šəzā | šəzā | xəzā | xəzā | x̌əzā | x̌ədzā | x̌ədza | xəza | xəza | ښځه |
отец | plār | plār | piyār | plār | plår | plor | plor | plor | plår | plâr | plâr | plār | plār | plār | پلار |
много | ḍer zyāt | ḍer zyāt | tsaṭ | ḍer zyāt | ḍer zyåt | pirā zyot | rəṭ zyot | rəṭ zyot | ḍer zyåt | ḍer zyât | ḍer zyât | ḍer zyāt | ḍer zyāt | ḍer zyāt | ډېر زيات |
мало | ləẓ̌ | ləž | ləž | ləž | ləž | ləški | ləški | ləg | ləg | ləg | ləǵ | ləǵ | ləg | ləg | لږ |
сколько? | tsənga | tsənga | tsona | čərang | tsərāng | sərāng | tsərāng | tsərge | tsərāng | tsəngā | tsəngā | tsənga | tsənga | singa | څنګه |
кто? | tsok | tsok | čok | čok | tsȫk | sek | tsek | tsek | tsȫk | tsȯk | tsȯk | tsok | tsok | sok | څوک |
пить | čṣ̌əl | čšəl | ğwətang | čšəl | čšəl | čšəl | čšəl | tsəxəl | tsəxəl | tsəxəl | čx̌əl | čx̌əl | tskəl | skəl | څښل |
нога | pṣ̌a | pša | špa, ğədəi | pša | pšā | pšā | pšā | pxā | pxā | pxā | px̌ā | px̌a | pxa | xpa | پښه |
мы | muẓ̌ | muž | moš | muž | muž | miž | miž | mig | mu | mu | muǵ | muǵ | mung | mung | موږ |
мой, моя, мои | zmā | zmā | mā eğē | emā | emå | emo | emo | emo | emå | emâ | emâ | zmā | zəmā | zamā | زما |
твой, твоя, твои | stā | stā | tāğa | etā | etå | eto | eto | eto | etå | etâ | etâ | stā | stā | stā | ستا |
девочка | nǰiləi | nǰiləi | čuwara | ǰinkəi | wȫṛkəi | weṛkye | weṛkye | weṛkye | wȫṛkye | wȯṛkəi | wȯṛkəi | ǰiləi | ǰinəi | ǰinē | نجلۍ |
мальчик | halək | halək | waṛīz, čorī | kṛāčay | wȫṛkāi | weṛkā | weṛkāi | weṛkāi | wȫṛkāi | wȯṛkāi | wȯṛkāi | halək | halək | halək | هلک |
солнце | lmar | lmar | mērə | nmar | merə stərgā | myerə stərgā | ğormə stərgā | myerə stərgā | merə stərgā | lmerə stərgā | lmer | lmar | nmar | nwar | لمر |
яйцо | hagəi | hagəi | hoya | angəi | wȫyā | yeyā | yeyā | yeyā | wȫyā | ȯyā | ȯyā | hagəi | hagəi, hā | hagē, hā | هګۍ |
да/нет | wo/ya | wo/na | wo/na | ya/na | wȫ | ē/nā | ē/nā | yē/nā | ē/nā | wȯ/nā | wȯ/nā | wo/na | wo/na | ao/na | هو/نه |
дом | kor | kor | kor | kor | kȫr | ker | ker | ker | kȫlə | kȯr | kȯr | kor | kor | kor | کور |
являюсь (связка) | yəm | yəm | ī | yəm | yəm | yə | yə | yə | yəm | yəm | yəm | yəm | yəm | yəm | یم |
(я) иду | dzəm | dzəm | drimī | ǰəm | tsəm | sə | tsə | tsə | tsəm | tsəm | tsəm | dzəm | zəm | zəm | ځم |
язык, говор | žəba | zəba | zbə | zəba | žəbā | žəbā | žəbā | žəbā | ǰəbā | žəbā | zəbā | zəba | žəba | ǰəba | ژبه |
имеется | sta | sta | sta | sta | štā | štā | štā | štā | štā | štā | stā | sta | šta | šta | شته |
медведь | yiẓ̌ | yiž | yirž | yiž | yiž | yiž | yiž | yig | yig | yig | yiǵ | yiǵ | yig | yig | ايږ |
муравей | meẓ̌ay | mežay | merža | mežay | mežāi | mežāi | mežāi | megāi | megāi | megāi | məǵātāi | meǵay | megay | megē | مېږی |
Перевод | Кандахари | Какари | Ванеци | Марвати | Хаттакский | Баннучи | Вазирвола | Танивола | Африди | Хогьяни | Вардакский | Гильзайский | Северный | Юсуфзайский | Слово |
Для сравнения, ниже приводятся предложения на кандагарском пушту и диалекте/языке ванеци.
Ванеци | Пашто (Кандагарский диалект) | Перевод |
---|---|---|
اندي وګوړي چي موښ پيار غه څټ لېژدي وي
indī waguṛī čī mōš piyār gha tsaṭ lēždī wī |
په دې کلي کې زموږ د پلار ډېر غويان وو
pə dē kəli kē zamuẓ̌ da plār ḍēr ghwayān wu |
В этой деревне у нашего отца было много быков. |
شمزې و خوارږه شوې مي دې غوزين
šamze o khwāržə šwe mī de ghōzīn |
شلومبې او خواږه شوده هم چښي
šlombē aw khwāẓ̌ə šawdə ham čṣ̌i |
А ещё [они] пили кефир и сладкое молоко. |
Помимо фонетических и морфологических различий, в среде грамотных пуштунов не выработано единой системы записи слов языка пушту. Таким образом выработались «пакистанские» и «афганские» стандарты написания. . Таблица ниже иллюстрирует некоторые из таких различий.
Перевод | Пакистан (провинция Хайбер-Пахтунхва) | Афганистан (Кандагар) | Транскрипция |
---|---|---|---|
о, об | په حقله | په هکله | pə hkəla |
Кандагар | قندهار | کندهار | kandahār |
смысл, значение | معنی | مانا | mānā |
(послелог) | کښې | کې | kxi, kṣ̌i |
извинение | بخښنه | بښنه | bəxəna, bexṣ̌əna |
Кунар | کنړ | کونړ | kunaṛ |
утро | سحر | سهار | sahār |
лагерь, кампус | کیمپ | کمپ | kəmp, kemp |
комиссия | کمیشن | کمیسیون | kamiş(a)n, kamisyūn |