Interested Article - Маркиш, Симон Перецович

Шимо́н ( Си́мон ) Пе́рецович Ма́ркиш ( 6 марта 1931 , Баку 5 декабря 2003 , Женева ) — советский переводчик , филолог , литературовед . Профессор Женевского университета ( 1974 1996 ). Основатель научной области транскультурных исследований русско-еврейской литературы.

Биография

Родился в семье поэта Переца Давидовича Маркиша и Эстер Ефимовны Лазебниковой-Маркиш (1912—2010), литератора и мемуаристки.

Выпускник классического отделения МГУ . Ученик С. И. Соболевского . Учёба на филологическом факультете была прервана ссылкой: отец Маркиша — известный еврейский поэт Перец Маркиш — в августе 1952 года был расстрелян по делу Еврейского антифашистского комитета . В январе 1953 года семья Переца Маркиша была арестована и в феврале этапирована в Казахстан ( Кзыл-Орда ).

После окончания ссылки и получения диплома работал переводчиком в Государственном издательстве художественной литературы (1956—1962).

В 1970 году переехал к семье жены в Венгрию . После получения приглашения преподавать на отделении славистики Женевского университета проработал там 22 года, вплоть до пенсии (1996). Также вёл преподавательскую деятельность в США , исследовательскую работу в Венгрии (Collegium Budapest, 1999—2000) и Израиле ( Институт Жаботинского ).

В 1983 году защитил во Франции докторскую диссертацию на тему «Русско-еврейская литература». Автор ряда литературоведческих работ по истории русско-еврейской литературы. В 1990—1993 годах выпускал в Мюнхене «Еврейский журнал».

Был близким другом Иосифа Бродского и Сергея Юрского . Профессор Женевского университета Жорж Нива отмечает, что именно Маркиш, которого сам Бродский называл гениальным, привёл Бродского к античности .

Скоропостижно скончался 5 декабря 2003 года в Женеве. Похоронен в кибуце Эйнат .

Семья

Статьи и исследования

Собрание сочинений

Непрошедшее прошлое. Cобрание сочинений Шимона Маркиша, 1-5. ; составитель Hetényi Zsuzsa; ELTE-MűMű, Budapest, 2020-

  • ; 2020
  • ; 2021
  • ; 2021
  • ; 2021
  • ; 2021

Книги

  • Гомер и его поэмы ; Москва, «ГИХЛ» (1962); «Художественная литература» (1971)
  • Слава далеких веков. Из Плутарха. Пересказ с древнегреческого ; Москва, «Детская литература» (1964)
  • Никому не уступлю ; Москва, «Детская литература» (1966); на литовском: Niekam Nenusileisiu ; Vilnius, «Vaizdo» (1969)
  • Знакомство с Эразмом из Роттердама ; Москва, «Художественная литература» (1971); на венгерском: Rotterdami Erasmus . Budapest, «Gondolat» (1976); на французском: Erasme et les Juifs [traduit du russe par Mary Fretz]; Paris, «L’Age D’Homme» (1979)
  • Le cas Grossman ; Paris, «Julliard» / «L’age d’Homme» (1983)
  • Василий Семёнович Гроссман: На еврейские темы. Том 2 . / Шимон Маркиш: Пример Василия Гроссмана ; Библиотека-Алия, Иерусалим, 1985
  • Erasmus and the Jews [transl. by A. Olcott, afterword by A. A. Cohen]; The University of Chicago Press (1986)
  • Сумерки в полдень ; Тель-Авив, «Лим» (1988); С.-Петербург, «Университетская книга» (1999)
  • Три примера (Бабель, Эренбург, Гроссман) [на иврите]; Тель-Авив, «Hakibbutz Hameuchad» (1994)
  • Бабель и другие. «Персональная творческая мастерская, Михаил Щиголь»; Киев (1996); Иерусалим, «Гешарим» (1997)
  • Родной голос. Страницы русско-еврейской литературы конца ХIХ — начала ХХ в. Книга для чтения ; составитель Шимон Маркиш; Киев, «Дух и Литера» (2001)

Переводы

Примечания

  1. . Дата обращения: 26 июля 2014. 9 августа 2014 года.
  2. . Дата обращения: 28 апреля 2021. 28 апреля 2021 года.
  3. www.antho.net . Дата обращения: 31 января 2021. 5 февраля 2021 года.
  4. . Дата обращения: 31 января 2021. 14 апреля 2019 года.

Ссылки

Источник —

Same as Маркиш, Симон Перецович