Interested Article - Анималистические эпитеты

Маска леопарда , обозначавшего в Бенине человека с властью (XIX век)

Анималисти́ческий эпи́тет , или зооэпи́тет , — эпитет , характеризующий человека или группу людей путём сравнения их с животными . Могут принимать форму как сравнения с животным («упрямый как осёл»), так и метафоры — прямого называния им («осёл» в смысле «глупый»).

Анималистические эпитеты использовались с классических времён для усиления различных характеристик. Имена, связанные с животными, находят распространение в разных странах. Некоторые анималистические эпитеты являются пейоративыми и используются в политических кампаниях.

История

Одиссей , убивающий поклонников Пенелопы по возвращении домой, называется в « Одиссее » Гомера храбрым как лев . Изображение на сосуде 330 года до н. э.

В культуре Древней Греции и Древнего Рима стереотипы, связанные с животными, активно развивались, и к началу нашей эры анималистические эпитеты применялись много к чему, включая такие абстрактные концепции, как любовь и страх. Авторы использовали отсылки к животным для усиления какой-либо идеи: например, у Гомера в « Илиаде » и « Одиссее » лев означает храбрость. У Вергилия в « Энеиде » Карфаген сравнивается с колонией муравьёв — с одной стороны, трудолюбивых, сильных, лояльных, организованных — ровно таких, какими хотел бы наполнить мир Эней, — но, с другой стороны, это представляет Карфаген хрупким и малозначительным, легко уничтоженным Римом .

Применение

Анималистические эпитеты могут использоваться как пейоративы , будучи весьма оскорбительными в некоторых культурах . Иногда они используются в политических кампаниях: например, в 1890 году глава профсоюза промаршировал с группой безработных по улицам Мельбурна под лозунгом «Кормитесь нашей плотью и кровью, капиталистические гиены, это ваш похоронный пир» ( англ. Feed on our flesh and blood you capitalist гиеныs : it is your funeral feast ) , а в 1958 году кубинское правительство назвало революционера Эрнесто Че Гевару «коммунистической крысой» .

Анималистические эпитеты не ограничены млекопитающими : например, сравнение с улиткой означает крайнюю медлительность сравниваемого , а сравнение со слизнем показывает ленивость и отвратительность . Лягушатник — пейоратив французов, произошедший от использования лягушек во французской кухне .

Статистика

В английском , немецком и литовском языках наиболее частой категорией животных, используемых в сравнениях, являются сельскохозяйственные животные , псовые и птицы . 92 % немецких и всего 47 % английских анималистических эпитетов являются метафорами, остальные — сравнениями .

Частота англоязычных анималистических эпитетов
Группа животных Частота Доля сравнений Примеры сравнений Доля метафор Примеры метафор
Псовые 13 % 49 % голоден как волк , устал как собака 51 % хитрый лис , одинокий волк
Птицы 13 % 35 % чёрн как ворон 65 % болтливый попугай , безответственная кукушка , зоркий сокол , голубь мира
Насекомые 7 % 81 % трудолюбив как пчела , жалит как шершень 19 % противный таракан , изменчивый кузнечик
Сельскохозяйственные животные 41 % 54 % силён как вол , послушен как овечка , упрям как осёл 46 % глупый осёл , трусливая овца
Другие животные 7 % 50 % медлительный как улитка 50 % изменчивый хамелеон
6 % 57 % плавать как рыба 43 % уродливая жаба
Кошачьи 8 % 40 % храбр как лев 60 % мягкая кошка
Грызуны 5 % 62 % сумасшедший как мартовский заяц , размножаться как кролики 38 % испуган как заяц

В сербском языке чаще всего используются следующие животные, начиная с самых популярных: свинья, цыплёнок, собака, корова, обезьяна, курица, крыса, индейка, мышь, змея, кошка, лис, овца, лиса, червь. Корова и лиса обозначали внешность человека, свинья — привычки в еде, лис и индейка характеризовали интеллект, а остальные — характер .

Примечания

  1. Campbell, Gordon Lindsay. (англ.) . — Издательство Оксфордского университета , 2014. — P. 145—147, and passim. — ISBN 978-0-19-103516-6 .
  2. Herzfeld, Michael. (англ.) . — Routledge , 2016. — P. 73. — ISBN 978-1-317-29755-0 .
  3. Scates, Bruce. (англ.) . — Cambridge University Press , 1997. — P. 32. — ISBN 978-0-521-57296-5 .
  4. Reid-Henry, Simon. (англ.) . — (англ.) , 2009. — P. 141. — ISBN 978-1-84894-138-0 .
  5. Pamatier, Robert Allen. (англ.) . — Greenwood, 1995. — P. 351. — ISBN 978-0-313-29490-7 .
  6. . Oxford Dictionaries. — «2. A slow, lazy person. "'Even though you're dying to bitchslap your clueless roommate, loser boyfriend or loathsome slug of a boss, play nice.'"». Дата обращения: 12 июля 2017. 8 июля 2017 года.
  7. . BBC News . 2003-04-03. из оригинала 22 декабря 2007 . Дата обращения: 1 сентября 2017 .
  8. Sakalauskaite, Aida. (англ.) . — University of California, Berkeley (PhD Thesis), 2010. 23 декабря 2019 года.
  9. Bérces, Katalin Balogné; Szamosfalvi, Zsuzsa (28 января 2009). Дата обращения: 1 июля 2016. 19 августа 2016 года.

Литература

См. также

Источник —

Same as Анималистические эпитеты