Interested Article - Синдзитай

Синдзитай ( яп. 新字体 , букв. «новые формы знаков») — формы кандзи , используемые в Японии с момента обнародования списка Тоё кандзи в 1946 г. Старые формы называются кюдзитай ( яп. 旧字体 кю:дзитай , букв. «прежние формы знаков») . Некоторые из новых форм повторяют формы, которые используются в упрощённом китайском , однако синдзитай претерпели не такие обширные модификации. Таким образом, современные японские кандзи более близки к традиционным китайским знакам.

Синдзитай были получены уменьшением числа штрихов в кюдзитай, неупрощённого эквивалента традиционных китайских знаков, также называемых сэйдзи ( яп. 正字 , «правильные символы») путём (как и в случае с упрощенными китайскими иероглифами) либо замещения цукури ( яп. правая часть кандзи ) , показывая онное чтение другим знаком с таким же чтением, но с меньшим числом штрихов, либо замены сложного компонента знака более простым.

Всего с 1950-х годов было несколько стадий упрощения, но после обнародования в 1981 году списка Дзёё кандзи не было ни одного изменения вплоть до обновления списка в 2010 году.

Происхождение

Следующие формы были введены в результате послевоенных реформ символов. Однако они не были созданы с нуля, так как многие из них основаны на широко используемых рукописных аббревиатурах рякудзи ( яп. 略字 ) ещё довоенной эпохи. показывает примеры рякудзи довоенного времени, идентичные их современным формам синдзитай. Из-за сложности кандзи в рукописном письме использовалось много аббревиатур, которые впоследствии стали официальными. Было уделено особое внимание эстетическому балансу новой формы символов.

Кюдзитай Синдзитай Онъёми Кунъёми Перевод
тэцу куроганэ ( существительное ) железо (металл)
ё ата(эру) ( глагол ) предоставлять, давать
гаку мана(бу) ( глагол ) учиться
тай карада ( существительное ) тело
тай утэна ( существительное ) опора; краткая форма Тайвань
коку куни ( существительное ) страна, королевство, нация
кан сэки ( предлог ) иметь отношение, затрагивать
ся уцу(су) ( глагол ) описывать, изображать
ко: хиро(й) ( прилагательное ) обширный, широкий
эн мару(й) ( существительное ) Японская иена ; ( прилагательное ) круглый, круговой

Неофициальные упрощения

Есть и другие широко используемые рякудзи такого рода, такие как аббревиатуры для 門 (в упрощённом китайском аббревиатура 门 стала официальной) и 第 (которая существует в Юникоде как 㐧 ), но они не были включены в реформы, касающиеся синдзитай.

В отличие от упрощённого китайского, который был принят по отношению ко всем символам, упрощение в синдзитай были официально приняты только к символам в списках кандзи Тоё и Дзёё , тогда как хёгайдзи ( яп. 表外字 хё:гайдзи , символы, не включённые в списки кандзи Тоё и Дзёё) официально остались в форме кюдзитай. К примеру, символ «подниматься» ( яп. он : кё; кун агару, агэру ) был упрощён как 挙, но символ дерево дзельква ( яп. кэяки ) , который также содержит 擧, остался неупрощённым из-за своего статуса хёгайдзи.

Упрощённые формы хёгайдзи существуют, и их называют ( яп. 拡張新字体 какукё: синдзитай ) . Однако они используются неофициально, что было подтверждено в отчете Национального языкового совета по символам, не перечисленным в списке кандзи Дзёё от 2000 года.

Газета « Асахи симбун » использует свои упрощения хёгайдзи, которые называют «символами Асахи» ( яп. 朝日文字 асахи модзи ) . К примеру, слово «судорога» ( яп. 痙攣 кун : кэйрэн ) , упрощённо следуя моделям 經→経 и 戀→恋. Говорят [ кто? ] , что это было сделано потому, что в эпоху печати на пищущих машинках более сложные кандзи могли неточно печататься.

Стандарты JIS содержат многочисленные упрощённые формы кандзи следующих модели упрощений синдзитай, таких как 﨔 (упрощённая форма 欅); многие из них включены в Юникод , но не представлены в большинстве наборов символов кандзи.

Методы упрощения кандзи

Адаптация курсивных форм рукописного шрифта

Рукописные формы кандзи синшу и цаошу были адаптированы как синдзитай. Примеры включают:

圖→図
觀→観
示 (радикал) →礻
晝→昼

Вышеупомянутое рукописное упрощение 门 также возникло в синшу, но не является общепринятым в официальной японской письменности.

Стандартизация и унификация форм символов

Символы, у которых было два или более вариантов, были стандартизованы одной формой. Символ 島 ( он то:; кун сима; остров ) также имел варианты 嶋 (встречается в именах собственных) и 嶌, но стандартом стала форма 島. Ключ 辶 раньше печатался с двумя точками (как в хёгайдзи 逞), но писался с одной (как в 道), поэтому письменная форма с одной точкой стала стандартом. Символ 青 ( он : кэй, со: кун : аой; голубой ) раньше печатался как 靑, но писался как 青, поэтому письменная форма стала стандартом. Верхняя часть 丷 символов 半, 尊, и 平 раньше печаталась как 八 и писалась 丷 (как в предыдущих примерах), но старая печатная форма всё ещё используется в символах хёгайдзи 絆 и 鮃.

Замена символа, показывающего онное чтение

Кандзи категории кэйсэй-модзи содержат ключ ( бусю , 部首) и символ, показывающий их онное чтение (омпу, 音符). К примеру символы 清, 晴, 静, 精, 蜻 имеют онное чтение сэй , как и 青. В этом методе упрощения сложные онные чтения заменяются на более простые кандзи с таким же чтением, к примеру, символ 圍 ( и , какому ; огораживать), в котором он 韋 (который читается как и ) заменён на 井 (который также читается как и , хотя на самом деле это кунное чтение , теперь пишется 囲. Другие упрощения этим методом включают 竊→窃, 廰→庁, 擔→担. Также существуют просторечные рукописные упрощения, основанные на этой модели, в которых различные символы используются как он, к примеру 魔 ( ма ; демон) [упрощение: 广+ (слог катаканы ма )], 慶 ( кэй ; ликование) [广+K], 藤 ( то: , фудзи ; глициния ) [艹+ (слог катаканы то )], и 機 (КИ; машина, удобный момент) [木+ (слог катаканы ки )].

Удаление сложных частей

Некоторые кандзи были упрощены удалением целых компонентов. К примеру,

  • часть 倠 символа 應 была удалена, и в результате получилась форма 応
  • 藝→芸
  • 縣→県
  • 絲→
  • 蟲→

Интересен символ , означающий « дракон ». Он был упрощён до , но этот же самый символ не был упрощён в составе другого кандзи. При этом символ 襲, означающий «атаковать», находится в списке Дзёё кандзи (это единственный символ в этом списке, содержащий 龍), хотя самого 龍 в нём нет.

Противоречие упрощённых китайских иероглифов имеется и в синдзитай: некоторые синдзитай были изначально отдельными символами с разными значениями. Например, синдзитай 芸 ( гэй ; выступление, умение), который был изначально отдельным от 藝 символом с онным чтением ун . Множество изначальных символов, которые были объединены, более не используются в современном японском: например, 豫 ( ё; аракадзи(мэ) ; заранее) и 餘 ( ё;, ама(ри) ; излишек) были объединены с архаичными местоимениями первого лица 予 и 余. Однако 芸 входит в название первой японской публичной библиотеки (芸亭) (построена в период Нара ). Этот символ также имеет значение в классической японской литературе , и японские исторические книги должны были различить два символа, используя старую форму ключа 艹 (十十) при написании ун .

См. также

Ссылки

Источник —

Same as Синдзитай