Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика
- 1 year ago
- 0
- 0
«Приключения Михе́я Кла́рка» , также «Приключения Ми́ка Кла́рка» ( англ. Micah Clarke ) — историко-приключенческий роман британского писателя Артура Конан Дойла , посвящённый восстанию Монмута . Написан в начале 1888 года.
Рукопись была скептически воспринята многими издательствами, однако после публикации в 1889 году роман был благожелательно принят как публикой, так и критикой и заслужил высокие оценки ряда британских литераторов. Сам Дойл придавал большое значение «Кларку», который стал для него первым произведением исторического жанра и одним из наиболее значительных по объёму художественных произведений вообще. По признанию автора, именно успех «Кларка» подвиг его к созданию последующих историко-приключенческих произведений.
Роман посвящён драматическим событиям 1685 года — неудачному восстанию , поднятому герцогом Монмутом с целью свержения короля Якова II , в ходе которого мятежники пытались использовать в своих целях недовольство преимущественно протестантского английского общества стремлением монарха к восстановлению католицизма в качестве государственной религии.
Повествование выдержано в духе автобиографии : главный герой книги Михей (Мик) Кларк, житель гэмпширского , на склоне лет рассказывает троим внукам о событиях своей молодости. Запись истории приписывается одному из внуков, Иосифу.
В начале повествования 21-летний Кларк предстаёт неискушённым юношей из крайне консервативной протестантской семьи среднего достатка, немного тяготящимся строгими домашними устоями, любознательным и мечтающим о приключениях. После известий о высадке Монмута в Лайм-Риджисе Мик при горячей поддержке отца, ревностного индепендента , ратующего за свержение короля-католика, отправляется на запад южной Англии, чтобы присоединиться к войскам мятежного герцога. Компанию ему составляет Децимус Саксон — опытный офицер- наёмник , ветеран многих европейских войн, решивший примкнуть к мятежникам по меркантильным соображениям. Столкновение между двумя весьма различными характерами — прямодушным идеалистом Кларком и беспринципным циником Саксоном — порождает по ходу развития сюжета немало споров и даже конфликтов. По пути на запад к ним присоединяются друг детства Мика Рувим Локарби и разорившийся молодой аристократ Гервасий Джером — эти четверо становятся главными персонажами произведения. Наряду с ними и другими вымышленными героями в романе выведено немало реальных исторических личностей.
В произведении даётся обстоятельная картина английских социальных и культурных реалий последней четверти XVII века . Подробно описываются военные приготовления сторонников Монмута, к которым четверка спутников присоединяется в Таунтоне , и марш их войска по юго-западной Англии. Кульминацией становится поражение мятежников в Седжмурской битве , после чего рассказывается о жестоких репрессиях, постигших участников восстания. В описаниях событий похода и множества опасных приключений, которые доводится пережить Кларку, присутствуют как трагические тона, так и элементы юмора. Особое внимание уделено религиозным аспектам конфликта: как враждебным отношениям между протестантами и католиками, так и острым противоречиям между представителями различных протестантских конфессий. По ходу повествования Мик не только набирается жизненного и военного опыта, но и постепенно разочаровывается в религиозном экстремизме , становясь в итоге сторонником веротерпимости .
Роман разделён на 36 глав, пролог и эпилог не выделены. Основные хронологические вехи указаны совершенно чётко. Семидесятилетний Михей Кларк (1664 год рождения упоминается в первой главе) ведет своё повествование зимой 1734 года, рассказывая троим внукам о событиях 49-летней давности.
Динамика развития сюжета неравномерна: первые три главы романа, повествующие о детстве и отрочестве Михея, охватывают два десятилетия, тогда как основная сюжетная линия произведения, содержащяся в главах с IV по XXXIII, укладывается в двухмесячный период — с конца первой недели мая до 7 июля 1685 года, дня битвы при Седжмуре. В этой части романа многие события имеют точную датировку, иногда описание одного дня занимает несколько глав. В главах XXXIV и XXXV сюжет развивается в период с 7 июля по 10 сентября 1685 года, а в главе XXXVI описывается дальнейшая судьба основных героев.
Действие первых семи глав происходит в Хэванте, небольшом населённом пункте на юге графства Суррей, который, как следует из слов рассказчика, был в ту пору еще не городом, а достаточно небольшой деревней. Отправившийся в самом конце главы VII на юго-запад страны Кларк проезжает через территорию графств Дорсет и Сомерсет . Его путь до сомерсетского Таунтона занимает девять глав — с VIII по XVI: автор с большими подробностями описывает местность, указывая названия городов и деревень, которые минуют Михей и присоединившиеся к нему спутники. В Таунтоне главные герои пребывают до главы XXVII — за вычетом поездки Кларка в Бадминтон-хаус , находящийся на юге Глостершира , которая занимает три главы с XXIII по XXV. В последующих шести главах описывается неудачный марш войска Монмута на Бристоль через Бриджуотер , Гластонбери , Уэлс , Фрум и , его возвращение в Бриджуотер и последнее сражение в Седжмуре к востоку от Бриджуотера. Арестованный после битвы Кларк около трёх недель находится в заключении в Бриджуотере, после чего его переводят в Таунтон (главы XXXIII—XXXIV). В Таунтоне же происходит и суд над мятежниками, а финальная сцена романа разворачивается в порту Пула (глава XXXV).
Роман относится к числу ранних произведений Конан Дойла: по его словам, «Кларк» был последним плодом первого десятилетия его писательской деятельности. Работа над ним была начата вскоре после окончательного переезда писателя из Шотландии в Англию и его поселения в суррейском особняке Андершоу в 1887 году. Как следует из мемуаров автора, к тому времени он уже достаточно долго вынашивал идею историко-приключенческого произведения: именно этот жанр, в его понимании, мог дать возможность для сочетания «должной доли литературного достоинства» с теми сценами остросюжетных приключений, которые населяли в ту пору его пылкое молодое воображение .
Для сюжета был выбран драматический период английской истории, последовавший после реставрации Стюартов . На такое решение, по признанию Дойла, его подвигло сочувствие к английским пуританам конца XVII века, которое он испытывал вопреки собственной принадлежности к католицизму. По мнению молодого писателя, представители этой части английского общества изображались в британских искусстве и исторической науке преимущественно в карикатурном виде, хотя заслуживали более справедливого отображения — исключения в этом плане, как он подчеркивал, не составляли даже романы искренне любимого им Вальтера Скотта . По убеждению Дойла, единственное объективное описание пуритан той поры дал Томас Бабингтон Маколей в своей «Истории Англии», и именно этот монументальный исторический труд служил для него источником вдохновения.
Приступая к роману, писатель изначально рассчитывал на свои достаточно глубокие знания отечественной истории, в том числе почёрпнутые из упомянутого исследования Маколея. Тем не менее, серьёзное погружение в тему потребовало довольно длительного изучения специализированных источников, после чего работа над произведением пошла очень быстро и была завершена в начале 1888 года. По воспоминаниям Дойла, в общем на «Кларка» у него ушёл год, причём непосредственное написание романа заняло пять месяцев, а остальное время было потрачено на освоение исторических трудов по необходимой тематике .
В воспоминаниях Дойл признавался, что изначально вполне оптимистично оценивал перспективы публикации «Кларка». Однако несмотря на то, что к этому времени писатель уже успел приобрести определенную известность, а его предыдущее произведение « Этюд в багровых тонах », положившее начало рассказам о Шерлоке Холмсе , снискало достаточно широкую популярность, попытки пристроить «Михея Кларка» в печать в периодических изданиях были в течение многих месяцев безрезультатными. Редакции ряда авторитетных журналов и газет , в которые он обратился, единодушно сомневались в читательском успехе произведения. Хорошо знавший Дойла критик и публицист , главный редактор литературного альманаха Cornhill Magazine своё письмо с отказом в публикации «Кларка» начал с откровенной отповеди: «Как Вы можете, как Вы только можете тратить своё время и свои умственные способности на написание исторических романов!». Известный лондонский издатель писал о «Михее Кларке»: «По моему мнению, ему не хватает важнейшего для сочинения качества — интересности, и именно поэтому мы не считаем, что он когда-либо сможет стать популярным в библиотеках или среди публики в целом». Руководство « Blackwood’s Magazine » выразилось чуть более дипломатично: «Налицо несовершенства, которые будут препятствовать успеху. Шансы, что книга завоюет массовый успех, не настолько велики, чтобы обеспечить публикацию». Одним из недостатков, на которые ссылались в редакции этого журнала, была в их представлении недостоверность выведенных в романе характеров: сотрудники Blackwood’s Magazine сочли, что персонажи «Кларка» больше похожи на людей XIX века, чем на людей XVII века .
Не принесло успеха и обращение в таблоид « », ориентирующийся на менее притязательные литературные вкусы. Известно, что тамошний рецензент не только выказал несколько серьёзных претензий к рукописи, но и допустил сразу несколько ошибок в обращении к автору — в адресовке письма из редакции Конан Дойл был назван « Доктором А. Корраном Бойлом » ( англ. Dr. A. Corran Boyl ):
Дорогой сэр! Джентльмен, который читает присланные нам произведения, тщательно ознакомился с Вашим «Михеем Кларком». И хотя в полной мере признаётся, что он написан хорошо и представляет определённый интерес, тем не менее, ни по характеру своего сюжета, ни по своему стилю он не подходит для публикации по частям в такой популярной газете, как «The People». Хотел бы отметить, что большим его недостатком является практически полное отсутствие привлекательности для женщин-читательниц, которые, несомненно, составляют значительную долю наших подписчиков. И, кроме того, в нём нет никакой сенсационности. Благодарю Вас за предложение и прошу прощения за то, что не могу им воспользоваться. Куда и как мы можем возвратить рукопись?
Оригинальный текст (англ.)Dear Sir! The gentleman who reads our Tales for us has carefully perused your Micah Clarke, and, whilst fully admitting that it is written well, and has much interest of a kind, is not from the nature of its subject or its style suitable for the serial publication in a popular newspaper like The People. I may just mention that one great failure in it is the fact that it has next to no attraction for female readers who form undoubtedly a large percentage of our subscribers. Again it is hardly sensational enough. I thank you for the offer, and am sorry that we cannot make use of the MC. How and where shall we send it?
Череда подобных отказов серьёзно встревожила Дойла. Он признавался, что был весьма подавлен подобной оценкой труда, на который потратил целый год жизни, и начинал всерьез задумываться о капитальной переработке романа в более привлекательном для публике ключе. Позже писатель с иронией вспоминал о своей тревоге за судьбу «Кларка»:
Я помню, как курил над моей потрёпанной рукописью, вернувшейся подышать деревенским воздухом после одной из своих прогулок по городу, и думал, что бы я сделал, если вдруг объявится какой-то спортивный по характеру и отчаянный издатель, который предложит мне за неё сорок шиллингов или около того...
Оригинальный текст (англ.)I remember smoking over my dog-eared manuscript when it returned for a whiff of country air after one of its descents upon town, and wondering what I should do if some sporting, reckless kind of publisher were suddenly to stride in and make me a bid of forty shillings or so for the lot...
Последняя надежда Дойла на публикацию «Кларка» была связана с издательством Longman , куда он направил рукопись осенью 1888 года, и на этот раз обстоятельства благоприятствовали ему. Редакция передала рукопись на рассмотрение известному литературному критику и историку Эндрю Лэнгу , занимавшему в то время пост президента Британского фольклорного общества . Ознакомившись с работой Дойла, Лэнг однозначно рекомендовал её к публикации.
Прислушавшись к совету Лэнга, руководство Longman отправило роман в печать и в феврале следующего, 1889 года он увидел свет. Объём книги, выпущенной в формате in octavo (1/8 листа), составил 437 страниц, из которых собственно роман занимал 421 страницу, а 16 приходились на рекламные публикации издательства, размещённые в конце издания — таким образом «Михею Кларку» было суждено стать одним из самых крупных по объёму произведений Дойла. Новинка вышла в твёрдом переплёте с тёмно-синим матерчатым покрытием. Все надписи на обложке — название романа и имя автора, указанные как на лицевой странице, так и в верхней части корешка , а также логотип издательства в нижней части корешка — были выполнены золотым тиснением .
Если на лицевой странице обложке содержалось лишь краткое название романа, то на титульном листе оно сопровождалось весьма пространным подзаголовком:
МИХЕЙ КЛАРК
Его история, как она была рассказана троим его внукам Иосифу, Гервасию и Рувиму суровой зимой 1734 года
в которой содержится
Полный отчет о некоторых эпизодах его ранней жизни вместе с отчетом о его путешествии из Хэванта в Таунтон вместе с Децимусом Саксоном летом 1685 года. Также о приключениях, выпавших на их долю во время Западного восстания, и об их общении с Джеймсом, герцогом Монмутом, лордом Греем и другими знатными лицами. Составлено день за днем по его собственному повествованию Джозефом Кларком и ранее никогда не публиковалось. Теперь впервые собрано воедино, подвергнуто правкам и перемещению отдельных фрагментов на основе оригинальных рукописей
А. Конан Дойлом
Оригинальный текст (англ.)MICAH CLARKEHis statement as made to his three grandchildren during the hard winter of 1734
wherein is contained
A full report of certain passages in his early life, together with some account of his journey from Havant to Taunton with Decimus Saxon in the summer of 1685. Also of the adventures that befell them during the western rebellion, and of their intercourse of James, Duke of Monmouth, Lord Grey, and other persons of quality. Compiled, day after day, from his own narration, by Joseph Clarke, and never previously set forth in print. Now for the first time collected, corrected, & rearranged from the original manuscripts
by
A. Conan Doyle
«Приключения Михея Кларка», по признанию писателя, не произвели громкой сенсации, однако продавалась очень хорошо : успешно реализовав первый тираж, Longman ещё до конца 1889 года выпустила книгу ещё дважды, и в последующие годы новые издания выходили одно за другим . При этом гонорар автора был весьма скромным: Дойл в своих мемуарах не называет точную сумму, полученную от Longman за этот роман, однако подсчитывает, что даже с учётом выплаты за «Михея Кларка» его суммарный заработок за первое десятилетие писательского труда не превысил 50 фунтов стерлингов .
Отклики критиков о «Михее Кларке» были самыми позитивными. Новинку сравнивали с наиболее значительными историко-приключенческими произведениями, созданными за предшествовавшие десятилетия. Так, литературный альманах писал:
Нет никаких сомнений в том, что это лучшее историческое сочинение, увидевшее свет со времени « Похищенного » Р. Л. Стивенсона , и оно достойно того, чтобы стоять в одном ряду с «Похищенным» и той более старой книгой, которая никогда не прескучит ни одному имеющему чувства мальчику или мужчине — « » Чарльза Кингсли ... С любой точки зрения это одно из самых восхитительных исторических произведений, написанных при жизни нашего поколения...
Оригинальный текст (англ.)This is beyond all doubt the best historical story which has seen the light since Mr. R. L. Stevenson's 'Kidnapped;' and it is worthy to stand between 'Kidnapped' and that older story of which no sensible boy or man is ever tired--Charles Kingsley's 'Westward Ho!' ... It is, from every point of view, one of the most admirable and interesting historical tales written in our generation
Особенно часто дойловскую новинку сравнивали с вышедшей за двадцать лет до того « Лорной Дун » Ричарда Додриджа Блэкмора . И если лондонский журнал , назвавший «Кларка» «весьма живой и развлекательной романтической историей», счёл его лучшим историческим роман, написанный со времён «Лоры», то из уст известного в тот период публициста и политика барона прозвучала ещё более высокая оценка. Выступив с рецензией в авторитетном лондонском издании , он утверждал, что дойловский роман однозначно превосходит «Лору Дун», подчеркивая, что эта книга в большей степени «уводит читателя с заезженного пути, тут и там заставляет дыхание прерываться от восторга, представляет серию ярких картин и в целом оставляет впечатление безупречной симметрии и завершенности» .
Очень тёплый отзыв пришёл из родного города Дойла — Эдинбурга . Одна из ведущих шотландских газет писала:
Если сказать, что мистер Конан Дойл, создав «Михея Кларка», подарил нам книгу для мальчиков, подобные которой выходят нечасто, то это даст весьма неадекватное представление о характере и совершенстве этой книги как литературного произведения. Это работа литературного художника, созданная терпеливым и умелым трудом на основе прочных и долговечных материалов, лучащаяся теплом, светом и красками воображения и юмора...
Оригинальный текст (англ.)If it be said that Mr. Conan Doyle has given us in 'Micah Clarke' a book for boys such as appears at rare intervals, a very inadequate idea may be given of the character and excellence of the book as a work of literature. It is the work of a literary artist, fashioned with patient and skilful labour out of solid and enduring materials, and glowing with the warmth and light and colour of imagination and humour...
Поступали отклики и из-за океана. В журнале Cosmopolitan был опубликован откровенно восторженный отзыв : этот достаточно известный в то время американский писатель и журналист заявил, что выход «Михея Кларка» возвестил появление «нового великого автора исторических романов». Особое впечатление на американца произвела достоверность описания исторических реалий: он был убеждён, что если бы издательство не назвало произведение романом, то читатели однозначно приняли его за подлинные мемуары участника восстания Монмута. Столь правдоподобного, реалистического повествования от первого лица, по его мнению, не появлялось в литературе со времён « Робинзона Крузо ». Отдельного панегирика от Хаббертона удостоилось описание Дойлом нравов и убеждений английских пуритан — настолько проникновенное, что, дескать, не будь Дойл католиком, его можно было бы заподозрить в приверженности описанным им религиозным воззрениям. Однако принадлежность автора к иной христианской конфессии позволяет, в понимании американца, говорить о наличии у него невероятной писательской четности, практически не имеющей аналогов в литературном мире .
Явно осознавая особенность читательской аудитории Cosmopolitan, Хаббертон прилагал усилия, чтобы развеять мнение о «Михее Кларке» как о сугубо мужском чтиве и привлечь к нему интерес женщин. Он писал:
Другие романисты основывали свои произведения на событиях восстания Монмута, однако не смогли создать великих книг — вероятно, потому, что они работали по общепринятым лекалам исторического романа. Мистер Конан Дойл, автор «Михея Кларка», избежал их ошибки, отказавшись от их метода и проявив еще большую литературную ересь — почти полностью проигнорировав женщин. Несколько женщин появляется на его страницах, но ни одна из них не приближается к уровню героини. «Михей Кларк» это мужская история — если, конечно, принадлежность всех основных персонажей к мужскому полу делает книгу таковой, но тем не менее, женщины будут читать её с восторгом, поскольку каждый из тамошних мужчин является очень яркий персонажем, резко отличающимся от остальных .
Оригинальный текст (англ.)Other novelists have based stories on incidents of Monmouth's rebellion, and failed to make great books — probably because they worked on the conventional lines of the historical novel. Mr. Conan Doyle, the author of "Micah Clarke," has escaped their fault by ignoring their method, and by the still greater literary heresy of almost ignoring woman. Several women appear in his pages, but no one of them approaches the dignity of a heroine. Micah Clarke " is a man's story, — if to have all the prominent characters men makes such a book, — yet women will read it with delight, for each man is a very distinct character in himself, and appears in sharp contrast with the others.
Наряду с большим количеством позитивных откликов, в печати появилось и несколько критических оценок, однако, по воспоминаниям Дойла, все высказывавшиеся претензии касались не художественных достоинств романа, а излишне либеральному — по мнению респондентов — подходу автора к рассмотрению религиозных вопросов. По утверждению писателя, именно единодушная благосклонность критиков к «Кларку», ставшая для него приятной неожиданностью, подвигла его в дальнейшем на работу над новым историческим романом, которым стал « Белый отряд », увидевший свет в 1891 году .
В своих мемуарах Дойл подчеркивал, что особое значение для него имела оценка, данная его первому историко-приключенческому произведению Оскаром Уайльдом , который пользовался к тому времени большим авторитетом в британских литературных кругах. Обсуждение «Кларка» имело место при личном знакомстве двух писателей, которое состоялось 30 августа 1889 года благодаря , американскому издателю, исполнительному директору популярного в то время филадельфийского журнала . Встречу, устроенную Стоддартом — ужин в ресторане фешенебельного лондонского отеля , на который, помимо двух писателей американец пригласил ещё и авторитетного ирландского политика, члена Палаты общин — Дойл считал очень важной для своей дальнейшей писательской судьбы и называл «золотым вечером».
Литературоведы подтверждают, что эта встреча, действительно, имела большое значение для британской литературы, поскольку по её итогам Стоддарту удалось уговорить обоих писателей написать для открывавшегося им британского издания Lippincott's Monthly Magazine по произведению: в случае с Дойлом таким произведением стал « Знак четырёх », а в случае с Уайльдом — « Портрет Дориана Грея ». В 2010 году по инициативе британского писателя, телеведущего и политика Джайлза Брандрета на внешней стене ресторана, где ужинала компания, была установлена мемориальная таблица с указанием на то, что состоявшаяся там 30 августа 1889 встреча года привела к написанию этих двух значительных литературных произведений .
По воспоминаниям Дойла, он был приятно удивлён даже самим фактом того, что Уайльд читал «Кларка», не говоря уже о той высокой оценке, которую дал этому произведению его маститый коллега. Особую заинтересованность Уайльда будто бы вызвал созданный Дойлом образ одного из реальных исторических персонажей, выведенных в романе — барона Джорджа Джеффриса , который, занимая должность главного судья Англии и Уэльса , развернул масштабную кампанию репрессий против участников восстания — который и сам Дойл считал одним из своих главных достижений в «Кларке», наряду с изображением домашнего быта пуритан. Впечатления от описанного Дойлом красивого, изящного мужчины, обладающего изысканными манерами, и при этом самовлюблённого, крайне высокомерного и жестокого, якобы способствовали формированию уайлдовского образа « падшего ангела », который тот вскоре воплотил в «Портрете Дориана Грея».
Тот факт, что оценка «Михея Кларка» Уайльдом известна лишь со слов Дойла, позволяет некоторым исследователям сомневаться в её достоверности. Так, скепсис в этом отношении высказывает американский литературовед , однако его доводы носят откровенно умозрительный характер: дескать, сложно представить архитепического викторианского эстета Уайльда с лилией в одной руке и с брутальным историческим эпосом Конан Дойла в другой. Ещё более натянутым выглядит его вывод о том, что если одна из героинь уайльдовской пьесы « Как важно быть серьёзным » Леди Брэкнелл c большим пренебрежением отзывается об «ужасно сентиментальных трёхтомных романах», то и отношение самого Уайльда к объёмистым историко-приключенческим произведениям должно быть аналогичным .
Сам Конан Дойл ценил «Михея Кларка» весьма высоко и отводил этому роману важное место в своём творческом наследии. Несмотря на то, что к моменту создания «Кларка» из под его пера, не считая небольших рассказов и очерков, уже вышло такое значительное по объёму и вызвавшее большой читательский интерес произведение, как «Этюд в багровых тонах», именно «Кларка», а не «Этюд» Дойл считал «первым прочным краеугольным камнем своей репутации». В своих воспоминаниях он признавался в вечной признательности Эндрю Лэнгу, рекомендовавшему «Кларка» к изданию, как к человеку, обеспечившему его «первое настоящее открытие для публики» .
Своими главными удачами в романе Дойл считал изображение домашнего быта пуритан и образ барона Джорджа Джеффриса , которому уделена значительная часть одной из последних глав «Кларка». По мнению автора, высказанному в 1924 году, к тому времени ни в одном из своих произведений он не превзошёл этих образов .
Место «Михея Кларка» в литературном наследии Конан Дойла достаточно высоко оценивают многие позднейшие исследователи, в том числе крупнейшие литературоведы и писатели. В их числе Энтони Бёрджесс , который отмечает великолепную проработку Дойлом исторических источников, благодаря которой, по его мнению, это повествование читается как настоящие воспоминания человека той эпохи, чем выгодно отличается от многочисленных работ подобного жанра. Более того, он полагает, что колоссальный опыт исторического расследования, приобретённый Дойлом в работе над «Кларком», открыл дорогу к построению той следственной методики, которой автор в последующих произведениях наделил Шерлока Холмса. Что касается «Этюда в багровых тонах» — предшествовавшего «Кларку» первого произведения о Холмсе, то его этот британский писатель считает более слабым, чем те, что последовали за романом о восстании Монмута. В этой связи Бёрджесс полагает, что чтение «Кларка» является полезной «прелюдией» для всякого, кто берётся за чтение холмсовского цикла .
Большое значение «Михея Кларка» для развития писательского мастерства Дойла придаёт , притом, что в его понимании, это произведение носит некоторый оттенок «несамостоятельности» — оно, дескать, было написано под сильнейшим влиянием Томаса Маколея и Вальтера Скотта, и представляет собой «дань уважения Дойла этим двум его вдохновителям» . Он полагает, что «Кларк», создание которого было «знаменательным успехом» автора, вместе с последующими историческими произведениями Дойла обеспечил последнему репутацию лучшего исторического романиста со времен Скотта — по крайней мере, среди тех, кто пишет на английском языке. Этот ирландский историк литературы также усматривает связь между «Кларком» и холмсовским циклом Дойла, отмечая, что именно в этом своем романе он наработал многие особенности своего уникального стиля, в полной мере проявившиеся уже в рассказах о Шерлоке Холмсе .
Великий Анри Пиррен сказал , что если бы не было Магомета , то не было бы и Карла Великого . А если бы не было Михея Кларка, то не было бы и Шерлока Холмса...
Оуэн Дадли Эдвардз
Оригинальный текст (англ.)If there had been no Mahomet, there would have been no Charlemagne. If there had been no Micah Clarke, there would have been no Sherlock Holmes...
Эдвардз придает особое значение религиозной составляющей сюжета романа, в которой, по его мнению в полной мере отразились духовные искания самого автора. В его понимании, эволюция религиозных воззрений Михея Кларка — его разочарование в радикальном протестантизме и осознание ценности веротерпимости — отображает постепенный отход самого Дойла от католицизма и превращение его в поборника свободы совести. При этом Эдвардз убежден, что в период написания «Кларка» Дойл еще «частично в душе своей оставался католиком» и не оставлял надежды на возможность некоторой демократизации доктринальных основ этой религии, поэтому его критику католицизма, вложенную в уста многих персонажей-пуритан, он трактует как попытку автора довести до католического клира рекомендацию сигнал о необходимости реформ.