Беликов, Юрий Александрович
- 1 year ago
- 0
- 0
Пётр Викторович Вегин ( наст. фамилия Мнацаканьян , 1939 — 2007 ) — русский поэт , переводчик, редактор, художник .
Родился в Ростове-на-Дону в семье армянина и русской. Фамилия по отцу Мнацаканьян. Образование среднее. Печатался как поэт с 1958 — 1959 (сначала под настоящей фамилией). Первый сборник стихов вышел в 1964 году , с 1969 года член Союза писателей СССР .
С 1963 года жил в Москве, по совету Андрея Вознесенского сразу взял псевдоним Вегин (« красиво и загадочно », по выражению Вознесенского; в Москве к тому времени уже был поэт с фамилией Мнацаканян ). В 1970-е и 1980-е годы Вегин часто ездил в творческие командировки по республикам СССР и странам мира, куда его направляла Иностранная комиссия Союза писателей СССР. Много занимался переводами поэзии с подстрочников разных языков. В советский период творчества лучшие книги поэзии Вегина — «Лёт лебединый», «Винтовая лестница», «Вальс деревенской луны», «Переплыви Лету», «Созвездие матери и отца». Был составителем ежегодного московского альманаха «День поэзии—1975», главный редактор которого — Евгений Винокуров . В этом альманахе произошла первая официальная публикация подборки стихов Владимира Высоцкого . Через 10 лет Вегин был соредактором этого альманаха вместе с поэтами Дмитрием Сухаревым и Алексеем Марковым . Вегин избирался ответственным секретарём Объединения поэтов Москвы, являлся влиятельным человеком в столичных литературных кругах и среди творческой богемы, охотно и изощрённо увлекался женщинами, был неоднократно женат. Имиджевым знаком Вегина был жёлтый платок, выглядывающий из кармана фиолетового пиджака .
Марина! Трогается лёд,
я у весны служу посыльным…
Весна, как синий вертолёт,
спускается в ладонь России.
В сентябре 1989 года Вегин прилетел с дочерью Екатериной в США для участия в программе международного литературного семинара университета штата Айова. С сентября по декабрь — участник этого семинара. Возвращаться в СССР Вегин в это сложное, переломное время не захотел, рассчитывал на интересные творческие и преподавательские контракты в США .
С января 1990 года один семестр факультативно читал лекции на кафедре русского языка и литературы этого университета в Айова-Сити. Летний семестр работал в университете Индианы-Блумингтон. Женился и остался жить в США. Весной 1991 года переехал в Лос-Анджелес для работы в газете — еженедельнике «Панорама», где некоторое время жил по соседству и работал вместе с переводчиком из Москвы, членом Союза писателей СССР Камроном Хакимовым . Вегин долго работал главным редактором газеты еженедельника «Контакт».
30 мая 1996 года получил гражданство США . В 2003 году работал главным редактором газеты «Правда — русская и американская». Вышло 14 номеров газеты.
В 2000 году на выставке «Десять американских художников советского происхождения» в Доме художников на Крымском валу в Москве выставлялись три картины Вегина в духе импрессионизма , включая «Дождь в Нью-Йорке» и «Родина-мать».
В 2002 и в 2003 выпустил, как главный редактор, два номера литературно-художественного альманаха «Зеркало».
Занимался живописью . Как художник участвовал в разных выставках в США и России.
Переводил стихи поэтов США, Латвии , Армении , Украины , Грузии , Литвы .
В 2006 году в его квартире произошёл небольшой пожар. Судьба картин после его смерти неизвестна .
Последние годы жизни в США были отмечены для Вегина творческой невостребованностью, одиночеством, тоской и ностальгией по родине, усугублявшимися заболеванием гипертонией . 10 августа 2007 года был найден мёртвым на одной из улиц в Лос-Анджелесе .
Вегин пишет пространно, часто повествовательно, любит прибегать к ассонансу вместо точной рифмы, подчас он пользуется переносом из строки в строку, что приближает их к прозе, а подчас допускает даже короткие прозаические вставки между стихами. Образный язык его стихов иногда соскальзывает в намеренный интеллектуализм, но никогда не теряет меткости.
Петр Вегин был яркой краской на фоне бесцветных лет и персонажей эпохи застоя. Талант этого поэта выражался в точности глазомера, в живой метафорической речи, в экспрессивности ритмического рисунка. Неистощимое депо метафор. Гигантский комбинат по производству праздничных салютов и фейерверков. Некоторые его стихи и поэмы, особенно свободные по форме, напоминали музыкальные пьесы-импровизации. Это своего рода словесный джаз…
— Герман Гецевич
Опубликовал мемуарную книгу «Опрокинутый Олимп». «Это — исповедь о моём времени, о людях, с которыми мне выпала честь идти рядом по жизни, о друзьях и товарищах, художниках и поэтах, о наших хитромудрых отношениях с властями, о тайном и явном противостоянии КГБ , о девушках, которых мы любили и прекрасней которых никого не было и нет. Василий Аксёнов , Булат Окуджава , Борис Слуцкий , Эрнст Неизвестный , Иосиф Бродский , Андрей Вознесенский , Юнна Мориц , Павел Антокольский , Евгений Винокуров , Варлам Шаламов — о тех, кто составил славу нашего времени, об их нелёгких и зачастую трагических судьбах». Иначе в 2019 году оценил эту книгу поэт и литературный критик Сергей Мнацаканян в статье к 80-летнему юбилею Вегина: «Крайне интересно, как искажается в мемуарах недавнее прошлое, меняется ретроспектива и переоцениваются реальные роли, события и лица» .
В переводе Вегина на русский язык вышли книги: