Вечрик
- 1 year ago
- 0
- 0
Хвали́мцы ( польск. chwalimiacy, chwalimiaki ) — cубэтническая группа поляков , населявшая до середины XX века село (ландкрейс провинции Позен-Западная Пруссия Германии — в межвоенный период , гмина Каргова Зелёногурского повята Любушского воеводства Польши — в настоящее время). Входит в состав великополян . Общая история и область расселения объединяет хвалимцев с другими .
Отличие хвалимцев от других групп поляков обусловлена их силезским происхождением и конфессиональной обособленностью .
Предки хвалимцев переселились в западные районы Великопольши из Силезии. От соседних групп поляков хвалимцев отличали особенности говора, своеобразные культурно-бытовые черты и религиозная принадлежность. Исповедуя евангелизм , хвалимцы находились в обособленном положении по отношению к окружавшим их полякам католического вероисповедания. В то же время по происхождению и диалектным чертам хвалимцы были сходны с субэтнической группой (в окрестностях Равича ), которые также являются потомками силезских переселенцев .
Территориально хвалимцы объединяются с другими , населявшими бывшее польско-немецкое приграничье, отрезанное в межвоенный период от Польши: с , и . Как и название хвалимцев названия данных групп связаны с наименованием тех сёл и местностей, в которых они проживали (окрестности сёл , , и города Бабимост ). Находясь в составе Пруссии и живя в соседстве с немцами, западные великополяне в условиях противостояния германизации сохранили свои язык и культуру в архаичной форме .
Польские этнографы первой половины XX века Адам Фишер и ошибочно относили к хвалимцам жителей сёл и , которые по вероисповеданию были католиками, отличались культурно-бытовыми особенностями, но не называли себя хвалимцами .
В межвоенный период хвалимцы подвергались преследованиям со стороны немецких властей и местного немецкого населения . Властями Третьего рейха хвалимцы были признаны «ненадёжным польским элементом», живущим в приграничных районах Германии , и подлежали переселению вглубь страны .
В говоре хвалимцев отмечались особенности силезского диалекта . В частности, для него было характерно такое языковое явление, как мазурение , широко распространённое в прошлом помимо Силезии также в Мазовии и Малопольше . Данная диалектная особенность заключается в смешении ряда свистящих согласных s , z , c , ʒ с шипящими согласными š , ž , č , ǯ и произношении на их месте только свистящих s , z , c , ʒ : szkoła как skoła «школа», życie как zycie «жизнь» и т. п. Мазурение заметно выделяло хвалимцев среди остальных носителей говоров великопольского диалекта , в речи которых такая черта отсутствует .
Наличие мазурения отмечается также в говоре хазаков. Как и в хвалимском говоре смешение свистящих и шипящих согласных в речи хазаков по происхождению является силезской диалектной чертой. Кроме этого, мазурение встречается ещё в нескольких сёлах Великопольши: в сёлах веленских мазуров и в сёлах и (под Бабимостом ). Смешение свистящих и шипящих в этих районах не связаны с миграциями населения и предположительно являются серболужицким субстратом .
В XIX веке и даже в начале XX века село Хвалим, располагавшееся на границе Силезии, Бранденбурга и Польши, часто называли «вендским» или «лужицким». По переписи 1910 года, 117 человек в , прежде всего, жители Хвалима, назвали свой язык «вендским». Также хвалимцы определяли свой язык, как «говорим по-нашему» («po nasymu»). В ряде исторических работ указанного периода отмечалось, что население Хвалима сформировалось в результате переселения лужичан из Нижней Лужицы в опустевшие районы Западной Польши во время Тридцатилетней войны .
К. Нич , изучавший говор хвалимцев в начале XX века, сообщал, что местный говор сохраняется в основном у старшего поколения жителей Хвалима, молодое поколение предпочитало говорить по-немецки, в то же время многие представители молодёжи могли понимать родной говор. К. Нич определил говор Хвалима как типичный северносилезский, не имеющий отношения ни к нижнелужицкому языку, ни к верхнелужицкому языку . По мнению К. Нича, говор хвалимцев ошибочно называли лужицким, так как он достаточно сильно отличался от польского литературного языка. Кроме того, великополяне называли всех исповедующих лютеранскую веру немцами, даже если они и не говорили по-немецки. «Польскими немцами» («My som polskie niemcy») сами себя называли и хвалимцы. Хвалимский говор был близок не только силезским, но и великопольским говорам, с которыми находился в соседстве. Некоторые единичные черты хвалимского говора, в частности, наличие окончания -yg / -ig , -ych / -ich в формах родительного падежа единственного числа прилагательных и местоимений мужского и среднего рода — ja móm syna jednyg , сходные с чертами некоторых лужицких диалектов, вероятно, являются остатками диалектных явлений переходного лужицкого-польского пояса. Данные переходные говоры в своём большинстве подверглись германизации, дольше всего сохранялись черты этого пояса в восточнолужицких районах (губинский и жаровский говоры с признаками переходности к польскому языку) и в западновеликопольских районах (говоры Хвалима, Нове и Старе Крамско, Домбрувки Велькопольской) .
Помимо мазурения к основным чертам хвалимского говора относят :