Interested Article - Эджуорт, Мария

Мария Эджуорт , Мария Эджворт, мисс Эджеворт ( англ. Maria Edgeworth , 1 января 1767 , Блэк Буртон, Оксфордшир 22 мая 1849 , Мяхас-Тримь , Лонгфорд ) — английская (ирландская) писательница, эссеист, публицист. Известна в первую очередь как автор романов « Замок Рэкрент » и « Вдали отечества ».

Биография

Мария Эджуорт

Мария Эджуорт родилась 1 января 1768 года в городе Оксфордшире; дочь Ричарда Эджуорта , богатого ирландского землевладельца, писателя и изобретателя, радикала в политике.

Дебютировала на литературном поприще «Письмами к любительницам словесности» (1795) о праве женщин на образование ; их развитием стал написанный Марией вместе с отцом трактат «Практическое образование» (1798). В 1802—1803 годах путешествовала с семьей по Бельгии и Франции. В 1813 году познакомилась в Лондоне c Байроном . Большую часть жизни провела в Ирландии. Отец умер в 1817 году, Эджуорт завершила и издала его «Мемуары» (опубл. 1820, 2 т.).

Деятельно помогала бедным во время Великого голода в Ирландии .

Мария Эджуорт скончалась 22 мая 1849 года в Мяхас-Тримь.

Эбботсфорд

Роман Эджуорт « Замок Рэкрент » (1800) стал первым в Европе историческим и первым в Великобритании региональным романом, он, как и роман « Вдали отечества » (1812), получил высокую оценку Вальтера Скотта , с которым писательница вела многолетнюю переписку и которого посетила в его шотландском поместье Эбботсфорд . Написала также несколько романов о жизни современного английского общества («Белинда», 1801; «Элеонора», 1806, и другие), исторический роман «Харрингтон» (1817) о Лондонском бунте Гордона 1780 года, а также цикл моралистических историй для детей («Нравоучительные сказки», 1801).

Библиография русских переводов

  • ( To-morrow ). Повесть Английской Писательницы Г-жи Эджеворт . С польского перевода. // журнал « Вестник Европы », 1806, № 20.
  • ( The Prussian Vase ). Повесть Гж. Эджеворт . Перевод В. А. Жуковского . // журнал « Вестник Европы ». Часть XLI, № 20, 1808; Часть XLII, № 21, 1808.
  • ( The Limerick Gloves ). Повесть Гжи. Эджеворт. Перевод В. А. Жуковского . // журнал « Вестник Европы ». Часть XLII, № 24, 1808.
  • . Из соч. Госпожи Еджеворт . Перевод с фр. Ф. Бннвъ. // журнал « Вестник Европы ». Часть XLV, № 11, 1809.
  • ( Murad the Unlucky ). Турецкая сказка . Перевод В. А. Жуковского . // журнал « Вестник Европы ». Часть LII, № 14, 1810.
  • Дети с их характерами . Повести, могущие возбудить в юных читателях желание добродетелей и открыть в сердцах их сокрытые недостатки / Англ. соч. миссы Еджеворт. Пер. с фр. Ч. 1-2. — Москва : тип. Имп. Моск. театра, 1827. — 465 с. разд. паг., 11 л. ил.; 13 см.
  • Подарок детям на 1827-й год . Сборник / Сост.: Н. и В[расский]. — Санкт-Петербург : тип. А. Смирдина , ценз. 1826. — IV, 240 с., 1 л. фронт. (грав. тит. л.), 4 л. ил. ; 14 см. ( Издатели решились напечатать… книжку, заимствовав для нее… статьи из сочинений известных писателей: мисс Эджеворт , г-жи Беллок, г.г. Дюфрена и Жоффрета ).
  • Елена / Соч. мисс Эджеворт. Ч. 1-5. — Санкт-Петербург , 1835. — 5 т.; 17 см. — (Библиотека романов и исторических записок, изд. книгопродавцем Ф. Ротганом на 1835 г.). Ч. 1. — 244 с.; Ч.2. — 247 с.; Ч.3. — 218 с.; Ч. 4. — 199 с.; Ч. 5. — 493 с.
  • Повести для детей . Пер. с англ. / Мисс Эджеворт. — Санкт-Петербург : Я. А. Исаков, ценз. 1861. — 105 с., 4 л. ил.; 21 см. Содержание : Белый голубь; Яблоня; Гинея; Сиропы; Прощение и забвение, или Кто старое вспомянет, тому глаз вон.
  • Добро и зло, изображенное в рассказе о Розе и Агнессе . Пер. с англ . — Санкт-Петербург : М. О. Вольф , 1862. — IV, 186; 19 см. — (Библиотека юного читателя).
  • Детские рассказы для малюток . Пер. с англ . / Соч. мисс Эджеворт. — Санкт-Петербург Москва : т-во М. О. Вольф , ценз. 1869. — 363 с., 8 л. ил.; 18 см. — (Зеленая библиотека).
  • Рассказы для юношества, собранные мисс Эджеворт . Пер. с англ . — Санкт-Петербург Москва : т-во М. О. Вольф , ценз. 1870. — 341 с., 6 л. ил.; 18 см. — (Дешевая библиотека. Избранное детское чтение с илл. Лучшие русские и иностр. писатели).
  • Французская книга для чтения для детей младшего возраста Lecture du premier age par miss Edgeworth traduit de l’anglais et mis a l’usage de la jeunesse russe à l’aide d’un vocabulaire . С прил. русских слов. — Москва : Impr. de T. Ries, 1877. — 159 с.; 15 см.
  • Нерадивый Лаврентий . Рассказ для детей / Пер. с фр. А. Шпеккер. — Санкт-Петербург : тип. Р. Голике, 1878. — 36 с.; 19 см.
  • ( Lame Jervis ). Перевод с английского Ад. Острогорской . — журнал « », № 10, 12, 14, 1900.
  • Замок Рэкрент ; Вдали отечества . Романы . Переписка М. Эджворт и В. Скотта . Перевод . / Изд. подгот. И. М. Бернштейн и др.; Примеч. Н. М. Демуровой . — Москва : Наука , 1972. — 399 с., 6 л. ил.; 22 см. — ( Литературные памятники ).

Примечания

  1. (англ.) / — Oxford: OUP , 2004.
  2. Maria Edgeworth // (англ.)
  3. // СПб. : Брокгауз — Ефрон , 1904. — Т. XL. — С. 166.
  4. // М. : Александр Наумович Гранат , 1890.
  5. от 3 ноября 2017 на Wayback Machine Российской Национальной библиотеки

Литература

Источник —

Same as Эджуорт, Мария