Interested Article - Гирнык, Николай Андреевич

Никола́й Андре́евич Гирны́к ( укр. Микола Андрійович Гірник ; 7 июня 1923 , село Вербовец, ныне Катеринопольского района Черкасской области , Украина 8 декабря 1981 , Киев ) — украинский советский поэт , переводчик , журналист . Отец поэта Павла Гирныка .

Биография

Родился в семье крестьянина. После окончания средней школы поступил на филологический факультет Львовского университета . Обучение прервала Великая Отечественная война .

С июня 1941 года Николай Гирнык в Советской армии . Был командиром орудия, офицером-корректировщиком, командиром артиллерийской батареи, принимал участие в боях на Сталинградском и Карельском фронтах . Трижды ранен. В 1946 году демобилизовался и продолжил обучение в Киевском университете , который окончил в 1950 году. В 1947 году стал членом ВКП(б) .

В 1949—1954 годах занимался редакционной работой. В 1954—1956 годах учился в Москве на Высших литературных курсах при Литературном институте имени А. М. Горького . Завершив обучение, возвратился к редакционной работе. Работал в редакции газеты «Київська правда» ( рус. «Киевская правда» ), заведующим отделом поэзии журнала « Вітчизна » ( рус. «Отчизна» ), заместителем редактора газеты «Друг читача» ( рус. «Друг читателя» ).

Награждён орденом Красной Звезды , медалями.

Умер в Киеве на 59-м году жизни. Похоронен на Берковецком кладбище . На могиле установлен памятник, представляющий собой расширенную вверх стелу из серого гранита, на которой бронзовыми буквами сделана надпись на украинском языке: «Микола Андрійович Гірник. 7.VI.1923 — 8.XII.1981». Под надписью — бронзовое гусиное перо .

В родном селе поэта Вербовец его именем названа школа.

Творчество

Первые стихи напечатал в 1938 году в районной газете. Во время войны печатался в дивизионных, армейских и окружных газетах.

Первый сборник стихов «Моя Звенигородщина» увидел свет в 1950 году . Его основной темой стало послевоенное возрождение родного края. В том же году поэта приняли в члены Союза писателей Украины . Всего издал более 15 сборников. Среди них:

  • 1952 — «Вірність» ( рус. «Верность» ),
  • 1953 — «Друзі-солдати» ( рус. «Друзья-солдаты» ),
  • 1955 — «Ромашковий цвіт» ( рус. «Ромашковый цвет» ) — лирический дневник,
  • 1957 — «Совість» ( рус. «Совесть» ) — поэтическая хроника,
  • 1958 — «Сонце і грози» ( рус. «Солнце и грозы» ),
  • 1959 — «Сурмачі» ( рус. «Горнисты» ),
  • 1960 — «В авангарді світу» ( рус. «В авангарде мира» ),
  • 1963 — «Стартують мрії» ( рус. «Стартуют мечты» ),
  • 1965 — «Сузір’я серця» ( рус. «Созвездия сердца» ),
  • 1966 — «Цвіте терен» ( рус. «Цветёт терновник» ),
  • 1968 — «Поезії» ( рус. «Стихи» ),
  • 1969 — «Крізь відстані» ( рус. «Сквозь расстояния» ),
  • 1973 — «Одвічне, сьогоденне» ( рус. «Непреходящее, нынешнее» ),
  • 1975 — «Невтома» ( рус. «Без устали» ).

В 1957 году в Москве в издательстве «Советский писатель» тиражом 5000 экземпляров вышел сборник стихов Гирныка «Ромашки». На русский язык стихи поэта перевёл Егор Исаев .

В 1983 году в Киеве посмертно вышла книга Гирныка «Назавжди солдат» ( рус. «Навсегда солдат» ). В ней собраны стихи, написанные в последние годы жизни уже тяжело больным поэтом. Одно из его последних стихотворений посвящено сыну Павлу .

Если в первых сборниках («Вірність», «Друзі-солдати», 1952—1953 годы) поэт рассказывал о буднях войны, мужестве и героизме советских воинов, то в дальнейшем круг его тем значительно расширился: это борьба за мир, труд, дружба, любовь.

В цикле сатирических стихов «Короїди» ( рус. «Короеды» ), опубликованном в 1959 году в журнале «Вітчизна», поэт высмеял мещанскую, собственническую мораль, равнодушие, лодырничество. Кроме того, средствами сатиры Гирнык заклеймил номенклатурных чиновников, называя их карьеристами, шкурниками, перерожденцами, одним словом — короедами. Тем самым писатель отозвался на прозвучавший ещё в 1952 году призыв партии : «Нам нужны советские Гоголи и Щедрины ». Критик , который вместе с Николаем Гирныком работал в то время в журнале «Вітчизна», вспоминал: «По странному совпадению секретарём Киевского городского комитета Компартии был самовлюблённый человек по фамилии Короед. Это обстоятельство придало подборке стихотворений целенаправленный характер, что в полную силу было использовано против редакции и против цензора, а в первую очередь против автора — Николая Гирныка. Вчерашний фронтовик мужественно переносил колкие выпады…» Когда же поэт лишился работы в журнале и даже скудных заработков, он не выдержал напряжения и «начал топить горе в рюмке» .

Гирнык переводил поэзию и прозу с языков народов СССР ( русского , белорусского , литовского , казахского ) на украинский язык . Среди переведённых произведений стихи Максима Танка , Михаила Светлова , повесть Михаила Алексеева «Хлеб — имя существительное» ( укр. «Хліб усьому голова» ), одна из повестей Демьяна Бедного (в украинском переводе — «Дівчата»).

Примечания

  1. Шиперович Б. Издательство «Советский писатель». Библиография 1934—1982. — М., 1985. — С. 163.
  2. Антологія української поезії: В шести томах. — Т. 5. — К., 1985. — С. 264—267.
  3. Дата обращения: 28 февраля 2009. 5 марта 2016 года.

Литература

  • Українська радянська енциклопедія. — 2-е видання. — Т. 3. — Киев, 1979. — С. 47.
  • Крижанівський С. А. Гірник Микола Андрійович // Українська літературна енциклопедія. — Т. 1. — Киев, 1988. — С. 426.
  • Письменники Радянської України: Біобібліографічний довідник. — Киев, 1970. — С. 87.
  • Письменники Радянської України: Довідник. — Киев, 1976. — С. 61.
  • Письменники Радянської України: Біобібліографічний довідник. — Киев, 1981. — С. 46.
  • Проценко Людмила . Київський некрополь: Путівник-довідник. — Киев, 1994. — С. 287—288.
  • Крижанівський С. Співець трудів і днів // Гірник М. Поезії. — Киев, 1968.
  • Коваленко Л. Слово про Миколу Гірника // Гірник М. Назавжди солдат. — Киев, 1983.
Источник —

Same as Гирнык, Николай Андреевич