Ареальная лингвистика
- 1 year ago
- 0
- 0
Контрасти́вная лингви́стика ( конфронтати́вная , сопостави́тельная лингвистика ) — направление в общем языкознании , задачей которого является сопоставительное изучение нескольких (обычно двух) языков для выявления их сходств и различий на всех языковых уровнях .
Возникновение контрастивной лингвистики принято связывать с выходом в свет в 1957 году работы «Linguistics across cultures», однако истоки направления восходят к наблюдениям над отличиями иностранного языка от родного и работам по типологическому сравнению неродственных языков . В российской лингвистической традиции также имеются примеры обсуждения проблем, близких к интересам контрастивной лингвистики: труды А. А. Потебни , а позднее Е. Д. Поливанова носили типологический характер, а работы В. А. Богородицкого , И. А. Бодуэна де Куртенэ , Л. В. Щербы содержали изложение теоретических основ сравнения родного и иностранного языков .
По мнению некоторых лингвистов , контрастивная лингвистика полезна при преподавании неродного языка, поскольку даёт возможность предсказать зоны интерференции родного и изучаемого языков и осознанно овладевать языком .
В отличие от лингвистической типологии , стремящейся к установлению типа изучаемого языка, классификации языков мира и выявлению того, как может быть устроен человеческий язык, контрастивная лингвистика сравнивает факты двух или нескольких языков с целью обнаружения сходств и различий .
Достаточно близка к контрастивной лингвистике в том смысле, в каком её понимали представители Пражского лингвистического кружка , однако характерология имеет дело с существенными особенностями данного языка в некоторый момент времени и стремится установить отношения обусловленности между ними (так, В. Матезиус предлагал объяснять обязательной для английского языка тематичностью подлежащего такие особенности английского языка, как частотность пассивных конструкций, употребительность ряда оборотов и стирание граней между глаголом и существительным ) .
Контрастивная лингвистика может быть подразделена на двустороннюю ( многостороннюю ) и одностороннюю . В случае многосторонней контрастивной лингвистики сопоставление осуществляется на основе определенного внеязыкового понятия, способы выражения которого прослеживаются в сравниваемых языках. При односторонней направленности выявляется значение некоторой формы одного из языков (исходного) и определяются способы выражения аналогичных значений в другом языке ( языке-цели ) .