В иврите
Танаха
и
мишнаитском
иврите слово «
(англ.)
(» часто используется в значении «
идол
»
, и поэтому вполне возможно, что это выражение в книге пророка Даниила может означать «неподвижная мерзость»
. Многие учёные предполагают, что это намеренное искажение имени
Юпитера
(
Баалшамем
— господин неба)
. (Ср., например, искажённое
Вельзевул
в
др.-греч.
Βεελζεβούλ в
Марка.
, а также предписаниe
, что имена идолов могут быть произносимыми только в искажённом или сокращённом виде.)
1Мак.
«В пятнадцатый день
Хаслева
, сто сорок пятого года, устроили на жертвеннике мерзость запустения, и в городах Иудейских вокруг построили жертвенники».
1Мак.
«и что они разрушили мерзость, которую он воздвиг над жертвенником в Иерусалиме, а святилище по-прежнему обнесли высокими стенами, также и Вефсуру, город его».
Мф.
, «Итак, когда вы увидите мерзость запустения, о которой говорил пророк Даниил, стоящую на святом месте (читающий да разумеет), то пусть те, кто находятся в Иудее, да бегут в горы».
Отражение в культуре
Библейская фраза отразилась в названии статьи
Льва Троцкого
« », опубликованной в газете «
Искра
» (№ 34, 15 февраля 1903).
Примечания
I Kings, xi. 5; II Kings, xxiii. 13; Sifra, Ḳedoshim, beginning, and Mekilta, Mishpatim, xx. ed. Weiss, 107.
Singer, Isidore and Cyrus Adler (Funk and Wagnalls, 1916) The Jewish Encyclopedia: A Descriptive Record of the History, Religion, Literature, and Customs of the Jewish People from the Earliest Times to the Present Day, Volume 1 (page 80)
Tosef., 'Ab. Zarah, vi. (vii) and Babli 'Ab. Zarah, 46a ]
Apocalypse Against Empire: Theologies of Resistance in Early Anathea Portier-Young — 2011 "Точное значение «мерзости запостения» остается не до конца понятным, но оно тесно связано с новыми практиками жертвоприношений
(неопр.)
.
Дата обращения: 8 февраля 2015.
14 февраля 2015 года.