Interested Article - Сипсик

Си́псик ( эст. Sipsik ) — ожившая тряпичная кукла , персонаж эстонской детской литературы, придуманный писателем Эно Раудом (1928—1996). В 1960-е годы цикл рассказов о Сипсике для дошкольников принёс Рауду популярность, а со временем Сипсик стал одним из символов детской литературы Эстонии .

Книга Рауда «Сипсик» была опубликована в 1962 году с рисунками Эдгара Вальтера ; в 1970 году появился ещё один сборник «Ану и Сипсик» ( эст. Anu ja Sipsik ). Рассказы о Сипсике переводились на европейские языки, на русский язык и языки республик СССР .

Происхождение и внешний вид

Решив подарить своей младшей сестре Ану (она же Аня) на день рождения куклу, школьник Март (он же Максим) шьёт её сам: лоскутки, вату и иголки с ниткой ему даёт бабушка. Сшив туловище, голову, руки и ноги, Март соединяет их, однако результат немного огорчает его: «Кукла получилась совсем некрасивая, не такая, какую он мечтал сделать». В расстроенных чувствах Март говорит, что у него получилась не кукла, а «просто сипсик какой-то» (перевод Геннадия Муравина):

Если бы Максима спросили в тот миг, что такое «сипсик», он не смог бы ответить. Просто это слово как то само собой подвернулось ему на язык, когда он хотел обозначить неудачную свою работу, — ведь кукла, как ему казалось, получилась совсем некрасивая.

Неожиданно для Марта Сипсик начинает говорить с ним . В дальнейшем он разговаривает только с Мартом и Ану, другие его не слышат.

Наиболее популярен образ Сипсика, нарисованный художником-иллюстратором Эдгаром Вальтером — он брюнет и у него одежда в широкую бело-синюю полоску. В советском издании с иллюстрациями Сипсик изображён блондином. У него брюки в синюю полоску, однако рубашка белая в красный горошек. Рассказы о Сипсике выходили также с акварельными рисунками Романа Кашина.

Рассказы о Сипсике

Набор и последовательность рассказов о приключениях Сипсика и его хозяйки Ану в разных переводах и изданиях несколько отличается. Всего этих рассказов пятнадцать, ниже приводятся их названия по наиболее полному переводу Татьяны Теппе, варианты в других русских переводах, оригинальное название и год первого издания .

  • Март, А́ну и Си́псик (= Аня, Максим и Сипсик) ( эст. Mart, Anu ja Sipsik , 1962)

Незадолго до шестого дня рождения Ану Март делает для неё своими руками подарок — тряпичную куклу, которую он называет Сипсиком. Сипсик оживает и оказывается говорящим.

  • День рожде́ния А́ну (= День рождения) ( эст. Anu sünnipäev , 1969)

Ану исполняется 6 лет. Она получает подарки, среди которых Сипсик. Хотя и неказистый на вид, он нравится Ану больше всех.

  • Телеви́зор А́ну (= Телевизор Ани) ( эст. Anu televiisor , 1962)

У Ану дома нет телевизора. Однако она сделала его сама из коробки, на которой нарисовала картинку. Потом Сипсик захотел выступить по телевидению. Для этого он забрался в коробку и спел песню.

  • Си́псик и сини́цы (= Сипсик смотрит на синиц) ( эст. Sipsik vaatab tihaseid , 1970)
  • А́ну остаётся одна́ до́ма (= Ану одна дома) ( эст. Anu üksi kodus , 1969)
  • Та́йна Си́псика ( эст. Sipsiku saladus , 1962)

Ану без разрешения ест блинчики, а потом показывает Сипсику папину книгу с картинками про Китай , на которой оставляет жирные пятна от пальцев. Когда папа узнаёт, что Ану брала его книгу, она думает, что её выдал Сипсик. Но папа догадался об этом сам по пятнам.

  • Си́псик и ве́шние во́ды ( эст. Sipsik ja kevadised veed , 1969)

Весной, когда тает снег, Ану выходит с Сипсиком гулять и сажает его под крышу. Вскоре оказывается, что над Сипсиком была сосулька, и он весь промок. Его сушат на батарее.

  • Как Си́псик е́здил на такси́ (= Сипсик и такси; Поездка Сипсика в такси) ( эст. Sipsiku taksosõit , 1962)

Ану и Март с родителями едут в гости на такси. На обратном пути Ану забывает Сипсика в машине, и она уезжает. Однако затем таксист видит забытую куклу и едет обратно, возвращая её Ану.

  • Си́псик лети́т на Луну́ (= Как Сипсик на Луну летал; Полёт Сипсика на Луну) ( эст. Sipsiku reis Kuule , 1962)

Послушав рассказы папы о космосе, Март и Ану решают построить ракету. Сипсик высказывает желание полететь на Луну. Его сажают в ракету, сделанную из коробки, и Март запускает ракету в космос. Сипсик падает недалеко от дома и на следующий день рассказывает о своём полёте.

  • Си́псик отправля́ется в пла́вание (= Морское путешествие Сипсика; Морское приключение Сипсика) ( эст. Sipsiku meresõit , 1970)

Летом на море Сипсик просит Ану, чтобы она отправила его в плавание на своей надувной лодочке. Вскоре он начинает уплывать от берега. Ану идёт за ним, но не может догнать. Тогда она плывёт и возвращает Сипсика. Так Ану научилась плавать.

  • Си́псик на кры́ше (= Приключения Сипсика на крыше) ( эст. Sipsik käib katusel , 1970)

Сипсик хочет погулять по крыше. Ану разрешает ему гулять, только держась за её руку. Однако Сипсик делает шаг и скатывается по крыше до водосточного жёлоба. Март и другие мальчишки спасают его, растянув под домом скатерть, на которую прыгает Сипсик.

  • Си́псик собира́ет грибы́ ( эст. Sipsik seenel , 1969)
  • Си́псик занима́ется спо́ртом ( эст. Sipsik teeb sporti , 1962)

Ану приходит к своей подруге, у которой во дворе бассейн. Сипсика оставляют плавать, однако он вскоре тонет. Его вешают сушиться на бельевую верёвку, на которой он крутится, как на турнике.

  • Си́псик вою́ет с о́сами (= Сипсик сражается с осами) ( эст. Sipsik võitleb herilastega , 1970)

Ану собирает в саду сливы. Внезапно её и Сипсика атакуют осы. Ану убегает, однако затем возвращается спасти Сипсика, который храбро сражается с осами.

  • А́ну и Си́псик (= Аня и Сипсик) ( эст. Anu ja Sipsik , 1970)

Ану скоро должна пойти в школу. Она уже взрослая для того, чтобы играть в куклы. С грустью она говорит об этом Сипсику, на что тот отвечает (согласно переводу Геннадия Муравина):

Ты иногда будешь вынимать меня из ящика или из коробки. И тогда тоже будешь вспоминать, как играла со мной, и как мы прокладывали путь вешним водам, и как лазили на крышу, и как путешествовали по морю в надувной лодке, и как сражались с осами. И ты вспомнишь то время, когда была ещё маленькой девочкой и тебе хотелось играть в куклы.

Переводы

На русский язык

Сипсик на обложке издания с иллюстрациями Германа Огородникова

Книги о Сипсике неоднократно издавались на русском языке. Помимо двух вариантов перевода, существует также пересказ Геннадия Муравина, где эстонские имена Марта и Ану локализованы (« Максим » и « Аня » соответственно), а возраст Ану в начале книги изменён с 4 на 5 лет. Наиболее полным является перевод Татьяны Теппе, изданный в 1972 году и достаточно близкий к оригинальному тексту.

  • Эно Рауд. Коротыш / Перевод с эстонского Т. Кург. Рисунки Эдгара Вальтера. Таллин: Ээсти раамат, 1969.
  • Эно Рауд. Сипсик / Перевод с эстонского Татьяны Теппе. Рисунки Эдгара Вальтера. Таллин: Ээсти раамат, 1972; 1982.
  • Эно Рауд. Сипсик / Пересказал с эстонского Геннадий Муравин. Рисунки Германа Огородникова. Москва: Детская литература, 1979; 1980.
  • Эно Рауд. Сипсик / Перевод с эстонского Татьяны Теппе // Каникулы в стране сказок. Выпуск второй. Санкт-Петербург: Лениздат, 1992.
  • Эно Рауд. Сипсик / Перевод с эстонского Геннадия Муравина. Рисунки Романа Кашина. Таллинн: Издательство «КПД», 2002; 2008. ISBN 9985899253 , ISBN 978-9985899250

На другие языки

  • английский:
    • Eno Raud. Raggie; translation from the Estonian by U. Põks; illustrated by E. Valter. Tallinn: Eesti Raamat, 1969.
    • Eno Raud. Raggie; translation from the Estonian by U. Põks; illustrated by E. Valter. Tallinn: Perioodika, 1992. ISBN 5797903679
    • Eno Raud. The adventures of Sipsik; translated by Raissa Bobrova; drawings by Natalia Bisti. Moscow: Raduga, 1982.
  • белорусский:
    • Эно Рауд. Карантыш; пер. Я. Курто; ил. Я. Куліка. Минск: Мастацкая літаратура, 1974.
  • латышский:
    • Eno Rauds. Kriksītis; no igauņu valodas tulkojusi Džuljeta Plakidis; mākslinieks Zigurds Kampars. Rīgā: Liesma, 1971.
  • литовский:
    • Enas Raudas. Cypliukas; nupiešė Edgaras Valteris; vertė Rasa Unt. Vilnius: Vaga, 1965.
    • Enas Raudas. Cypliukas; Ana ir Cypliukas; iš estų kalbos vertė Rasa Unt. Vilnius: Vaga, 1982.
    • Enas Raudas. Cypliukas; iš estų kalbos vertė Rasa Cecilija Unt. Vilnius: Gimtasis žodis, 2006.
  • немецкий:
    • Eno Raud. Flickerl; aus dem Estnischen übertragen von Helga Viira; Illustrationen von Edgar Valter. Tallinn: Perioodika, 1968; 1978.
    • Eno Raud. Anu und Flickerl; aus dem Estnischen übertragen von Helga Viira; Ill. von Edgar Valter. Tallinn: Perioodika, 1978.
  • польский:
    • Eno Raud. Fikmik; przekł. z ros. Bogdan Justynowicz; ilustr. Jullita Karwowska-Wnuczak. Warszawa: Krajowa Agencja Wydawnicza, 1976.
  • таджикский:
    • Эно Рауд. Сипсик. Душанбе: Маориф, 1982.
  • финский:
    • Eno Raud. Anu ja Sipsik; suomentanut I. Typpö; kuvittanut Edgar Valter. Helsinki: Kansankulttuuri, 1979.

Дополнительные факты

  • Имена героев «Март» и «Ану» совпадают с именами родственников писателя — его отца, писателя и сестры, художницы .
  • Имя Сипсик используется и как нарицательное: в сериале « Деффчонки » героиня Леля так называет своего молодого человека.

Отзывы

  • А. Копейкин :

Ану и Март играют с Сипсиком — залезают на крышу, отправляют его на Луну, путешествуют по морю в надувной лодке, сражаются с осами — и одновременно узнают много-много всего о мире, который их окружает. Рауд ловко балансирует на грани реальности и фантазии, поэтому как-то даже не хочется называть его повесть «сказкой». Ведь в ней не происходит ничего такого, что не могло бы случиться с обычными детьми. Только им одним Сипсик кажется живым и настоящим — взрослые-то этого не замечают, для них он всего-навсего самодельная кукла. Придёт время, когда и сама Ану будет с улыбкой вспоминать, как играла с некрасивым, но отчего-то очень симпатичным Сипсиком, если вдруг случайно обнаружит его среди прочих игрушек в старой коробке. Да и он, тихонько там полёживая, будет, наверное (ведь он обещал!), помнить маленькую девочку, которая так сильно его любила.

Экранизация

В 2020 году по книге о Сипсике был снят одноимённый эстонский анимационный фильм « ». Премьера в России состоялась 29 июля 2021 года .

Примечания

  1. . Дата обращения: 15 октября 2011. 1 декабря 2011 года.
  2. Eno Raud. Sipsik / illustreerinud Edgar Valter. Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1962.
  3. Eno Raud. Sipsik / illustreerinud Edgar Valter. Tallinn: Eesti Raamat, 1969.
  4. Eno Raud. Anu ja Sipsik / illustreerinud Edgar Valter. Tallinn: Eesti Raamat, 1970.
  5. . Дата обращения: 15 октября 2011. Архивировано из 23 июля 2013 года.
  6. . Дата обращения: 11 июня 2021. 11 июня 2021 года.

Ссылки

Источник —

Same as Сипсик