Рахель Торпусман
(род.
1970
(
1970
)
, г.
Реутов
Московской области
, СССР) — израильский
филолог
и
переводчик
советского происхождения. Дочь филолога
Абрама Торпусмана
, научного редактора
Краткой еврейской энциклопедии
.
Участвовала в
сионистской
культурной деятельности в Москве. Вместе с семьей репатриировалась из СССР в 1988 году
. Живёт в Иерусалиме.
В 1994 г. окончила
Еврейский университет в Иерусалиме
по специальности «Лингвистика и античная филология».
Переводит поэзию с латыни, английского, французского, иврита, идиша и других языков на русский язык. Переводит также на иврит.
Переводы
Участие в изданиях
-
. Смутное время: Израиль после 1973 года / Ред. А. Торпусман; Пер. Р. Торпусман. — Иерусалим: Филобиблон, 2003.
-
Перевод на русский язык еврейских песен для альбома Ителлы Мастбаум «Мелодия и образ». — Иерусалим: Филобиблон, 2003.
-
Поэтические сборники «Хевронские пейзажи» и «Хевронские пейзажи-2». — Кирьят-Арба, 2004.
-
Антология
«Век перевода»
. — М.:
Водолей Publishers
, 2005; т. 2, 2006.
-
Альфред Теннисон
. Волшебница Шалотт и другие стихотворения. — М.: Текст, 2007.
-
Нелли Воскобойник
. Очень маленькие трагедии. — Иерусалим: Rachel Torpusman, 2017.
-
Нелли Воскобойник. Коробочка монпансье. — Иерусалим: Rachel Torpusman, 2018.
Книги
-
Катулл. 33 стихотворения / Перевод Р.Торпусман. — Иерусалим: Филобиблон, 2001; 2-е издание — 2010.
-
. — М.: Издатель И. Б. Белый, 2015.
-
Типология Афанасьева, или Синтаксис личности. — М.: Издатель И. Б. Белый, 2016.
-
Леонида Филатова «Сказка про Федота-стрельца» Перевод Р.Торпусман - 2017
Ссылки
Примечания
-
(неопр.)
. Дата обращения: 11 октября 2009.
1 января 2010 года.
Ссылки на внешние ресурсы
|
|
|
В библиографических каталогах
|
|