Кла́дские го́воры че́шского языка́
(
чеш.
kladské nářečí) — говоры , отмечаемые диалектологами в первой половине
XX века
в районе
Клодзко
(
чеш.
Kladsko), на территории современного
Клодзского повята
Нижнесилезского воеводства
в
Польше
, главным образом в окрестностях городa
Кудова-Здруй
, рядом с чешско-польской границей
. По ряду диалектных признаков кладские говоры близки , распространённым в северо-восточных районах
Богемии
на границе с Польшей.
История
Чехи
окрестностей Клодзко являются коренными жителями данного региона, чешские поселения известны здесь уже с
XI века
. Сравнительно рано Клодзкий край был охвачен немецкой колонизацией. Переселение
немцев
и включение окрестностей Клодзко почти на два столетия в состав
Пруссии
и позднее с
1871 года
в состав объединённой
Германии
привело к
онемечиванию
части чехов. Послe
Второй мировой войны
Клодзкий край был передан Польше, значительная часть остававшегося местного чешского нaceления вместе с немецким была депортирована, часть чехов caма переселилась в
Чехословакию
. В Клодзском повяте осталась немногочисленная группа чехов — носителей кладских говоров, которая большей частью была впоследствии ассимилирована переселившимися в повят
поляками
. Потомки чехов Клодзко в настоящее время живут в основном в
Чехии
и в Германии (главным образом в
Баварии
).
Особенности говоров
Для кладских говоров характерны многие языковые черты, общие для всех говоров северо-восточного чешского диалекта, ряд общих черт объединяет кладские с близкими им подкрконошскими говорами.
Основные диалектные черты, характерные для кладских говоров
:
Фонема
v
, как и в остальных говорах северо-восточного чешского диалекта, в том числе в подкрконошских, а также в соседних с ними центральноморавских говорах, представлена в виде
u̯
не перед гласными, а также в виде
w
в любой позиции:
zrou̯na
(
чеш. литер.
zrovna
,
рус.
просто),
hlawa
(
чеш. литер.
hlava
,
рус.
голова). В кладских, как и в подкрконошских говорах, звук
u̯
возможен и на месте
l
.
Произношение сочетания согласных
nn
на месте
dn
:
jennoho
(
чеш. литер.
jednoho
,
рус.
одного) и т. п.
На месте слогообразующих
r̥
и
l̥
, как и в подкрконошских говорах, возможны
er
(
ir
,
ar
),
el
(
il
,
al
):
smert’
(
чеш. литер.
smrt
,
рус.
смерть),
deržat’
(
чеш. литер.
držet
,
рус.
держать) и т. п.
Окончание
-i
у одушевлённых существительных мужского рода множественного числа в именительном и винительном падеже:
vidim kluci
.
Окончание
-oj
у одушевлённых существительных мужского рода единственного числа в дательном падеже:
pánoj
.
Распространение большего числа заимствований из
немецкого языка
, чем в других чешских говорах и в литературном языке, в XX веке отмечается появление
полонизмов
:
ostatní
(от
польск.
ostatni ,
рус.
последний),
teraz
(от
польск.
teraz ,
рус.
сейчас) и др.