Японские острова
- 1 year ago
- 0
- 0
Японские слова португальского происхождения в основном являются португальским гайрайго . Большая часть слов этой группы пришла вместе с португальскими иезуитами , проповедовавшими христианские идеи и принесшими в Японию западные технологии и товары. Множество слов имеет запись иероглифами ( атэдзи ), как было принято для заимствований в то время.
Португальцы были первыми европейцами, которые достигли Японии и установили с ней прямые торговые отношения — т. н. торговля с южными варварами (примерно 1543 год). Они были также первыми на Западе, кто сделал словарь японского языка « Ниппо дзисё » ( яп. 日葡辞書 , «Vocabulário da Língua do Japão») (1603 год). Авторство принадлежит португальскому миссионеру ( порт. João Rodrigues ), который кроме словаря написал книгу по японской грамматике « » ( яп. 日本大文典 , «Arte da Língua do Japão») . В японско-португальском словаре содержалось примерно 32 тысячи слов, большинство из которых относились к тем вещам, которые были завезены португальцами.
Устаревшие слова помечены знаком †
Транслитерация | Японский | Старопортугальский (современный) | Значение японское (португальское) | Замечания |
---|---|---|---|---|
аруко: ру | アルコール | alcool (álcool) | алкоголь | слово из арабского языка |
баттэра | ばってら | bateira (barco) | разновидность суси (лодка) | суси, похожее на лодку |
† батэрэн | 伴天連 / 破天連 | padre | [ иезуитский ] священник | использовалось у ( ) ( ) |
би: дама | ビー玉 | berlindes | стеклянные шарики | сокращение от ビードロ + 玉 (шарик) |
би: доро | ビードロ | vidro | ( стекло ) | разновидность традиционной стеклянной игрушки |
биро: до | ビロード / 天鵞絨 | veludo | бархат | ベルベット тоже используется сейчас |
бо: ро | ボーロ | bolo | разновидность печенья (торт, пирожное) | В значении торт используется слово ケーキ |
ботан | ボタン / 釦 / 鈕 | botão | кнопка | |
буранко | ブランコ | balancé (baloiço) | качели | |
дзабон | ざぼん / 朱欒 / 香欒 | zamboa | фрукт поме́ло | |
дзё: ро | じょうろ / 如雨露 (じょろ / 如如露) | jarro | лейка | |
дзюбан | じゅばん / 襦袢 | jibão (roupa íntima) | нижняя рубаха (под кимоно ) | |
Иэсу / Иэдзусу | イエス / イエズス | Jesu (Jesus) | Иисус | Возможно голландское происхождение от Jezus (≈Йэзус). Может также означать «да» в английском языке. |
Игирису | イギリス / 英吉利 | Inglez (Inglês) | Великобритания ( Англия ) | |
† ируман | イルマン / 入満 / 伊留満 / 由婁漫 | irmão | рядовой миссионер , который может стать священником (брат) | использовалось у ( ) ( ) |
канакин | かなきん / 金巾 | canequim | вид хлопчатобумажной ткани, похожей на перкаль (небеленый муслин / ситец ) | слово-профессионализм |
† кандэя | カンデヤ | candeia (vela) | масляная лампа ( свеча ) | также использовалось голландское слово kandelaar (カンテラ) |
† капитан | 甲比丹 / 甲必丹 | capitão | капитан | сейчас используется английское слово captain (キャプテン) |
каппа | 合羽 | capa | плащ-дождевик | также raincoat (レインオート) |
карута | かるた / 歌留多 | cartas | карута ( игральные карты ) | вид японских традиционных игральных карт |
касутэра | カステラ | (Pão de) Castella (Castela) | кастелла | вид бисквитного пирога |
† кириситан | キリシタン / 切支丹 / 吉利支丹 | christão (cristão) | христиане в Японии XVI—XVII веков — ( ) ( ) | Записывалось в более негативной форме после того, как христианство начало преследоваться Сёгунатом Токугавы (鬼理死丹 / 切死丹). |
кирисуто | キリスト / 基督 | Christo (Cristo) | Христос | |
компэйто: | 金米糖 / 金平糖 / 金餅糖 | confeito | компэйто ( леденец , сахарная конфета) | разновидность леденцов |
коппу | コップ | copo | стакан | либо из голландского : kop |
† курису | クルス | cruz | крест | теперь 十字架 или クロス от англ. cross |
кярамэру / карамэру | キャラメル / カラメル | caramelo | карамель | |
манто | マント | manto | плащ , мантия | |
марумэро | マルメロ | marmelo | айва | |
ми: ра | ミイラ / 木乃伊 | mirra | мумия ( мирра ) | мирра использовалась при мумификации |
мэриясу | メリヤス / 莫大小 / 目利安 | medias (meias) | вязание | разновидность вязания |
Оранда | オランダ / 和蘭(陀) / 阿蘭陀 | Hollanda (Holanda) | Голландия | |
пан | パン | pão | хлеб | не испанское pan и не французское pain . |
пин кара кири мадэ | ピンからキリまで | (pinta, cruz) | от начала до конца, метаться повсюду ( точка , крест ) | |
родзарио | ロザリオ | rosario (rosário) | розарий | |
† сабато | サバト | sábado | шаббат , шабаш (суббота) | |
саботэн | サボテン / シャボテン / 仙人掌 / 覇王樹 | sabão | кактус ( мыло ) | Возможное происхождение от того, что мыло делали из сока кактуса. |
сараса | 更紗 | saraça | вощёный ситец | |
субэта | スベタ | espada | оскорбительное слово для женщин (меч) | Возможно изменилось под влиянием карт. Бесполезная масть пика (spade) . |
сябон | シャボン | sabão | мыло | употребляется в словосочетании мыльная драма (シャボンドラマ) |
табако | タバコ / 煙草 | tabaco | табак , сигарета | |
тёкки | チョッキ | jaque (colete, jaqueta) | жакет , жилет | также ベスト от англ. vest |
тотан | トタン | tutanaga | гофрированный гальванизированный лист металла | |
тэмпура | 天麩羅 / 天婦羅 | tempero, temperar; tempora | тэмпура (времена / время воздержания от мяса) | обжаренные в кляре овощи и морепродукты |
фурасуко | フラスコ | frasco | фляжка |
Существует заблуждение о том, что слово аригато ( яп. ありがとう ) произошло от португальского «обригадо», также означающее «спасибо». На самом деле слово происходит от прилагательного аригатай ( яп. ありがたい ) , самое раннее использование которого найдено в « манъёсю », то есть задолго до прибытия португальцев . Дословно же «аригато» означает «сложно быть», либо же «быть редким», и передаёт благодарность за экстраординарное действие.