Interested Article - Вожделеющее семя

«Вожделеющее семя» ( англ. The Wanting Seed ; другие варианты перевода — «Семя желания», «Сумасшедшее семя») — роман - антиутопия английского писателя Энтони Бёрджесса , в котором предстаёт мир недалёкого будущего, страдающий от глобального перенаселения и тотального контроля за жизнью каждой семьи. Автор описывает хаос, в основе которого — неизбывные социальные противоречия и человеческие пороки. Впервые опубликован в 1962 году.

История создания романа

Роман был создан 1960 году — в тяжёлый для писателя период, когда после приговора врачей, предрекших ему скорую смерть от опухоли головного мозга, он писал роман за романом, надеясь таким образом обеспечить безбедное существование своей жене . Согласно автобиографии «Твоё время прошло», на создание мрачной антиутопии повлияло чтение Томаса Мальтуса , когда Бёрджесс «готовил обстоятельную статью о нём для американского научного журнала»; в той же книге упоминается, что название романа «пришло из народной песни, в припеве которой повторялись слова о распутном и желанном семени» .

Философская проблематика

В основу историософской концепции романа, доверенной автором протагонисту, учителю Тристраму, легли идеи двух религиозных мыслителей, повлиявших на самосознание писателя: Блаженного Августина с его учением исконной греховности человека и Пелагия , знаменитого ересиарха, отрицавшего первородный грех и предопределение. Историческое движение кругообразно проходит три стадии: Пелфаза — пелагианская стадия достаточной свободы и демократии — приводит к разрушению государственных институтов, после чего наступает переходная стадия хаоса и анархии (Интерфаза), а вслед за ней устанавливается тоталитарный порядок (августинская стадия) и т.д. «Циклы следуют один за другим и повторяются из века в век. Эта игривая теория — а может, не такая уж игривая — была ответом Оруэллу» .

Сюжет

В романе изображено катастрофическое будущее, в котором каннибализм и войны без цели считаются нормой, вера в Бога — удел немногочисленных фанатиков-староверов, а Библия воспринимается большинством как «древняя религиозная книга,  полная непристойностей». Мир, разделённый на три сверхдержавы (Союз  Англоговорящих Стран, Союз Русскоговорящих Стран и Китайский союз) страдает от глобального перенаселения, причём у каждого союза — свои методы демографического контроля. Если в Китае смертный приговор ждёт семью уже за второго ребёнка, то Союзе  Англоговорящих Стран правительство поначалу довольствуется более либеральными мерами: поощряет аборты и «непродуктивные формы сексуальной активности», а также всячески пропагандирует гомосексуальность . В соответствии с политикой правительства гомосексуалы имеют большое преимущество и расширенные права перед гетеросексуалам , Ужесточая контроль за рождаемостью, правительство издаёт закон, запрещающий женщинам рожать второй раз.

У семейной пары Тристрама и Беатрис-Джоанны Фоксов умирает сын Роджер, теперь им не разрешено заводить детей. Из тела Роджера сделают удобрение для будущей пищи. Беатрис-Джоанна мечтает о ребёнке, самого Тристрама она в сексуальном плане больше не хочет, изменяя ему с его же братом Дереком. Дерек притворяется геем, работая в полиции в высоком звании, при этом он и Тристрам ненавидят друг друга с детства. Беатрис-Джоанна забывает принять противозачаточные таблетки и занимается сексом с Дереком, понимая, что она могла забеременеть, она занимается сексом с Тристрамом, которому ранее отказывала. Беатрис-Джоанна понимает, что беременна, но скрывает это от мужа, который все же догадывается о беременности жены, из-за чего у них происходит ссора. Полицейский капитан рассказывает Тристраму, что Беатрис-Джоанна изменяет ему с Дереком. Также капитан рассказывает про письмо Беатрис, в котором она признаётся в любви к Дереку. Капитан предлагает избавиться Тристраму от брата. Узнав правду, Тристрам напивается и, вернувшись домой, устраивает ссору, так как он понимает, что отцом ребёнка Беатрис-Джоанны может быть и его брат. Беатрис собирает вещи и уходит. После этого Тристрама арестовывает полиция, решив, что он участвовал в драке, случившейся рядом с его домом между двумя рабочими.

Пока Тристрам под арестом, Беатрис-Джоанна приезжает к своей сестре Мейвис и её мужу Шону, где рождает близнецов.

Капитан полиции вновь встречается с Тристрамом, сообщив ему, что его до сих пор не выпустили по приказу Дерека, который хочет избавиться от брата, мешающего его связи с Джоанной. Также капитан рассказывает Тристраму, что Джоанна родила близнецов. Спустя несколько месяцев Тристрам совершает побег и решает найти Джоанну и поговорить с ней. Побег удаётся, но, выйдя из тюрьмы, Тристрам понимает, что мир вокруг изменился, началась смена политических фаз. От Шона, дяди своей жены, он узнаёт, что полицейские забрали Беатрис-Джоанну и близнецов, при этом детей самого Шона убили и съели люди из Обеденного клуба, которые процветают по всей стране и промышляют каннибализмом из-за недостатка продовольствия. Тристрама обманом завлекают в армию, где он дослуживает до сержанта . Вскоре начинается война, и его отправляют на фронт. Позже, выжив в кровопролитном сражении, которое по мнению Тристрама было только постановочным, так как правительство придумывает войну, чтобы убивать там людей и так справляться с проблемой перенаселения (а также и голода),Тристрам возвращается в Лондон и устраивается работать учителем.

Выясняется, что Беатрис-Джоанну и близнецов полицейские взяли по приказу Дерека. Новая власть, установившаяся в стране, теперь восхваляет полные семьи и роды детей, в связи с чем Дерек, чтобы удержаться на своём посту, отрекается от гомосексуализма и решает жениться на Беатрис-Джоанне и воспитывать близнецов как отец. Дерек говорит Беатрис-Джоанне, что Тристрам умер на войне. Роман заканчивается на том, что Беатрис отправляется на прогулку с близнецами, во время которой вспоминает о своём муже и, задумываясь о будущем человечества, встречает Тристрама.

Критика о романе

Роман не вызвал большого энтузиазма у немногих рецензентов, откликнувшихся на его издание в Англии и США. Американский критик Грэнвилл Хикс счёл «Вожделеющее семя» неудачей, поскольку автор попытался превратить сюжет в иллюстрацию теории: «Хотя история Беатрисы занятна, а приключения её мужа Тристрама во второй части книги исполнены драматизма, роман не вполне удался. Многие подробности весьма забавны, однако я никогда не чувствовал, что имею дело с правдоподобной версией будущего, как это чувствовал, в первый раз прочтя “1984” Оруэлла» . В исполненном неприязни отзыве Бриджит Брофи роман был назван «непропечённым», а его автор, по сути, обвинялся в эпигонском подражании Олдосу Хаксли и Джорджу Оруэллу : «Мистер Бёрджесс пишет чистопробными, безнадёжно старомодными клише. Наукообразную манеру описания он позаимствовал у Олдоса Хаксли. Его творение оставляет впечатление бледной копии Оруэлла...» . Дэвид Дэмпси отнёсся к «мальтузианской комедии» Бёрджесса более благожелательно: «Далеко не все разделят пессимизм Бёрджесса, но лишь немногие не оценят его едкое остроумие» .

Персонажи

  • Тристрам Фокс — школьный учитель, выступает против того, что страной управляют гомосексуалы.
  • Беатрис-Джоанна Фокс — жена Тристрама, изменяет ему с его же братом, позже, забеременев от Дерека, бросает Тристрама.
  • Дерек Фокс — брат Тристрама, ненавидящий его с детства, комиссар Народной полиции
  • Шон — зять Беатрис-Джоанны, сильно верующий человек, после того, как его детей убили по пути из школы, сходит с ума.
  • Капитан Лузли — подчинённый Дерека, рассказывает Тристраму об измене его жены с его братом.

Примечания

  1. Мельников Н.Г. (рус.) // Новый мир. — 2003. — № 2 . — С. 174 . 1 сентября 2020 года.
  2. Бёрджесс Э. Твое время прошло. Фрагмент автобиографии (пер. с англ. В. Бернацкой) (рус.) // Иностранная литература. — 2017. — № 2 . — С. 179 .
  3. Бёрджесс Э. Твое время прошло. (рус.) // Указ. изд.. — С. 180 .
  4. Хикс Г. Изобильный мир Энтони Бёрджесса (пер. с англ. Н.Г. Мельникова) (рус.) // Иностранная литература. — 2017. — № 2 . — С. 254 .
  5. Brophy B. Not Very Brave, Not So New (англ.) // Washington Post (Book Week). — 1963. — November 3. — С. 25 .
  6. Dempsey D. (англ.) // Saturday Review. — 1963. — November 23 ( т. 46 ). — С. 44 .
Источник —

Same as Вожделеющее семя