Юсефссон, Энар
- 1 year ago
- 0
- 0
Матьяс (Матиас) Энар ( фр. Mathias Énard , 11 января 1972 , Ньор ) — французский писатель, переводчик, издатель.
Когда я был ребенком, я мечтал путешествовать, открывать для себя мир. Затем я долгое время жил на Ближнем Востоке, изучал этот регион, выучил арабский и персидский. Я проникся страстью к арабской и персидской литературе. И со временем это стало частью меня. Я, можно сказать, стал немного арабом. Я хотел показать разнообразие этого мира. Что мир не един, что существует много миров: к востоку от Европы или к югу от Средиземного моря. Стамбул, Дамаск, Бейрут, Каир, Тунис, Алжир — всё это разные миры. В Европе мы иногда об этом забываем. Нам кажется, что везде все одинаково, и что там опасно. Хотя в действительности — нет. В первую очередь — это огромное разнообразие народов, культур, языков и даже религий
Матьяс Энар получил высшее образование в Школе Лувра как знаток современного искусства, а затем изучал арабский и персидский языки в Национальном институте восточных языков и культур . Слушал лекции по персидскому языку Бриджитт Симон-Хамиди. В 2000 году , после длительного пребывания на Ближнем Востоке , он переехал в Барселону и сотрудничал там с несколькими культурными журналами . Перевёл две книги — с персидского и арабского. Принимал участие в работе редакционной коллегии журнала «Inculte» в Париже . С 2010 года Матьяс Энар преподавал арабский язык в .
В 2003 году вышел первый роман «Совершенный выстрел» . Действие произведения происходит во время гражданской войны. Страна не указана, но, вполне возможно, это Ливан . Главный герой — снайпер, одержимый смертью. О себе он говорит:
Я сам не знал, кто я: стрелок или мишень.
Оригинальный текст (фр.)Je ne savais plus si j'étais celui qui tirait ou celui sur lequel on tirait.
В следующем году это произведение получило , и было отмечено на .
В 2005—2006 годах Матьяс Энар был стипендиатом Французской академии в Риме .
В 2008 году он опубликовал в издательстве «Акт Сюд» роман «Зона» про израильско-палестинскую войну. Автор, по своим же словам, «хотел создать современную эпопею». Роман имеет интересную особенность: на всех его пятистах страницах продолжается одно предложение от первого лица . «Зона» награждена премией Декабрь , «Премией Кандид» и Премией Ливр Энтер .
В 2010 году в том же издательстве вышло произведение Энара «Расскажи им о битвах, королях и слонах» ( фр. Parle-leur de batailles, de rois et d'éléphants ) . Речь идёт о жизни Микеланджело в Константинополе , куда он прибыл 13 мая 1506 года по приглашению султана Баязида II . Константинополь показан толерантным и вполне европейским городом, который принимал изгнанных из католической Испании евреев. Это произведение получило Гонкуровскую премию лицеистов (2010) , Книжную премию Пуату-Шаранта (2011) , Премию «Голос слушателей» (2011), а также награду Центра книги и чтения в Пуату-Шаранте.
В 2011 году Матиас Энар вместе с графиком Тома Мареном ( фр. Thomas Marin ) и философом Жульеном Безийе ( фр. Julien Bézille ) основал в Париже галерею «Scrawitch», которая устраивает выставки эстампов современных художников .
В 2012 году Энар опубликовал роман «Уличные воры» — рассказ о приключениях молодого марокканца в Испании во время Арабской весны , когда в этой стране начались . «Уличными ворами» писатель откликнулся на эти события и дал свою оценку . В 2012 году в Бейруте роман получил первую премию «Гонкуровскую премию по выбору стран Востока» ( фр. Prix Goncourt. Le Choix de l’Orient ) , которую присудило жюри из студентов из Ливана и других стран Ближнего Востока . В 2013-м «Улицу воров» отметили Премией Литературной академии Бретани и Земель Луары .
В 2015 года Матьяс Энар был удостоен Гонкуровской премии за роман «Компас» ( фр. Boussole ), в котором автор «пытается освободить восприятие Востока от западных клише» .
На сентябрь 2015 года произведения Эрнара опубликованы в 22 странах , они переведены, в частности, на английский , датский , иврит , испанский , каталанский , нидерландский , немецкий , хорватский , чешский и японский языки . На русский язык переведён роман 2005 года «Вверх по Ориноко» ( фр. Remonter l’Orénoque ) и "Совершенный выстрел".
По мотивам романа «Вверх по Ориноко» в 2012 году режиссёр Марион Лэне сняла фильм «Обезьяна на плече» ( фр. À coeur ouvert ) .